11,293 matches
-
administrative, să ține un registru menționînd proveniență fiecărui bun cultural, numele și adresa furnizorului, descrierea și prețul fiecărui obiect vîndut și să informeze cumpărătorul bunului cultural asupra interdicției de a-l exporta, care poate privi bunul respectiv; ... b) să se străduiască, prin educație, să creeze și să dezvolte, în rîndul publicului, sentimentul valorii bunurilor culturale și al pericolului pe care furtul, săpăturile arheologice clandestine și operațiunile de export ilicit îl reprezintă pentru patrimoniul cultural. ... Articolul 11 Șunt considerate ilicite operațiunile de
CONVENŢIE din 14 noiembrie 1970 asupra masurilor ce urmeaza a fi luate pentru interzicerea şi impiedicarea operaţiunilor ilicite de import, export şi transfer de proprietate al bunurilor culturale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156628_a_157957]
-
prin intermediul Delegației Comisiei Europene. Secțiunea a XII-a Alte elemente specificate în detaliu (1) Orice întrebări apărute, care nu sunt explicit specificate în principiile referitoare la eligibilitatea cheltuielilor în cadrul proiectelor finanțate prin ISPA, trebuie discutate cu Comisia. Comisia se va strădui să răspundă întrebărilor în mod deschis, în spiritul înscris în aceste principii și cu referire la principiile stabilite pentru Fondurile de coeziune. ... (2) În cazul conflictelor între aceste principii și regulile naționale de eligibilitate, principiile prezentate mai sus trebuie să
MEMORANDUM DE FINANŢARE din 5 martie 2004 între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura "Îmbunătăţirea sistemelor de alimentare cu apă, colectare şi tratare a apelor uzate în municipiul Bacău, judeţul Bacău, România". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156991_a_158320]
-
de către părțile care nu sînt membre." ... 3. Noile paragrafe 4 și 5 de mai jos vor fi inserate după paragraful 3 al articolului 9 din convenția unică. "4. Organul, în colaborare cu guvernele și în funcție de stipulațiile prezentei convenții, se va strădui să limiteze cultivarea, producerea, fabricarea și utilizarea stupefiantelor la o cantitate adecvată necesară pentru scopuri medicale și științifice, să asigure disponibilitatea lor pentru asemenea scopuri și să împiedice cultivarea, producția și fabricarea ilicită, precum și traficul ilicit și întrebuințarea ilicită a
DECRET nr. 626 din 31 decembrie 1973 privind aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia unică asupra stupefiantelor din 1961 şi la protocolul privind modificarea acestei convenţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157079_a_158408]
-
fi inserat după articolul 38 al convenției unice: "- Art. 38bis Acordurile prevăzând crearea centrelor regionale. Dacă o parte consideră oportun, în cadrul acțiunii sale împotriva traficului ilicit de stupefiante, ținînd seama de regimul său constituțional, juridic și administrativ, ea se va strădui - solicitînd dacă dorește, avizele tehnice ale organului sau ale instituțiilor specializate - să stabilească, prin consultații cu alte părți interesate din acea regiune, acorduri care să prevadă crearea de centre regionale pentru cercetări științifice și educație menite să rezolve problemele rezultate
DECRET nr. 626 din 31 decembrie 1973 privind aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia unică asupra stupefiantelor din 1961 şi la protocolul privind modificarea acestei convenţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157079_a_158408]
-
l-au informat pe secretarul general cu privire la acceptarea lor. Articolul 45 Rezolvarea dezacordurilor 1. CDPC va fi informat permanent cu privire la interpretarea și aplicarea prezentei convenții. 2. În cazul dezacordului între părți cu privire la interpretarea și aplicarea prezentei convenții, părțile se vor strădui să ajungă la o rezolvare a acestuia prin negociere sau prin orice alt mijloc pașnic pe care îl vor alege, inclusiv prin prezentarea dezacordului CDPC, unui tribunal arbitrar care va lua decizii ce vor lega părțile sau Curții Internaționale de
CONVENŢIA CONSILIULUI EUROPEI din 23 noiembrie 2001 privind criminalitatea informatică*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157231_a_158560]
-
schimburi comerciale și de cooperare economică și tehnico-științifică și vor întreprinde măsuri vizând consolidarea bazei juridice pentru o astfel de conlucrare. Părțile contractante încurajează legăturile directe și cooperarea dintre agenții economici din România și Federația Rusă. Fiecare parte contractantă se străduiește să îmbunătățească condițiile pentru activitatea, pe teritoriul său, a agenților economici ai celeilalte părți contractante. Ele încurajează dezvoltarea cooperării în domeniul investițiilor de capital. Părțile contractante sprijină cooperarea în domeniul științelor fundamentale și aplicative, prin realizarea de programe și proiecte
TRATAT din 4 iulie 2003 privind relaţiile prieteneşti şi de cooperare dintre România şi Federaţia Rusă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156129_a_157458]
-
Comisiei prin intermediul Delegației Comisiei. Secțiunea a XII-a Alte elemente specificate în detaliu (1) Orice întrebări apărute, care nu sunt explicit specificate în principiile referitoare la eligibilitatea cheltuielilor în cadrul proiectelor finanțate prin ISPA, trebuie discutate cu Comisia. Comisia se va strădui să răspundă întrebărilor în mod deschis, în spiritul înscris în aceste principii și cu referire la principiile stabilite pentru fondurile de coeziune. ... (2) În cazul conflictelor dintre aceste principii și regulile naționale de eligibilitate principiile prezentate mai sus trebuie să
MEMORANDUM DE FINANŢARE din 2 august 2002 (*actualizat*) convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura "Tratarea apei potabile şi a apei uzate din municipiul Braşov şi localităţile învecinate situate în judeţul Braşov, România"**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149409_a_150738]
-
de fapt referitoare la procedurile în curs; ... b) își comunica reciproc, la cerere, informații privind dreptul lor referitor la încredințarea copiilor și la evoluția lui; ... c) se informează reciproc asupra dificultăților susceptibile să apară cu prilejul aplicării convenției și se străduiesc să înlăture, în măsura posibilului, obstacolele din calea aplicării ei. ... Articolul 4 1. Orice persoană care a obținut într-un stat contractant o hotărâre referitoare la încredințarea unui copil și care dorește să obțină într-un alt stat contractant recunoașterea
CONVENŢIE din 20 mai 1980 asupra recunoaşterii şi executării hotărârilor în materie de încredinţare a copiilor şi de restabilire a încredinţării copiilor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149985_a_151314]
-
transnațional pe termen lung, care se adresează autorităților responsabile în scopul obținerii unui permis de rezidență temporară pe durata serviciului lor de voluntariat, vor prezenta contractul semnat de către cele trei părți și documentul de identitate. 2. Fiecare parte se va strădui pe cât posibil să reducă obstacolele administrative care restricționează mobilitatea voluntarilor. Capitolul 3 Consultări multilaterale Articolul 14 Consultări multilaterale 1. Părțile, în termen de 5 ani de la intrarea în vigoare a convenției și din 5 în 5 ani după aceea, eventual
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 11 mai 2000 asupra promovării serviciului de voluntariat transnational pe termen lung pentru tineret*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150023_a_151352]
-
utilizarea durabilă a fluviului Dunărea (Sofia, 29 iunie 1994). Articolul 22 În alte domenii care nu sunt reglementate de prezentul acord se va aplica legislația națională a fiecăreia dintre părțile contractante, precum și convențiile internaționale. Articolul 23 Părțile contractante se vor strădui să ratifice acordurile și convențiile internaționale privind siguranța navelor, condițiile sociale ale navigatorilor, transportul mărfurilor periculoase și protecția mediului maritim. Articolul 24 Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de doi ani și se va prelungi, în mod tacit, pe
ACORD din 15 octombrie 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Egipt privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150501_a_151830]
-
utilizarea durabilă a fluviului Dunărea (Sofia, 29 iunie 1994). Articolul 22 În alte domenii care nu sunt reglementate de prezentul acord se va aplica legislația națională a fiecăreia dintre părțile contractante, precum și convențiile internaționale. Articolul 23 Părțile contractante se vor strădui să ratifice acordurile și convențiile internaționale privind siguranța navelor, condițiile sociale ale navigatorilor, transportul mărfurilor periculoase și protecția mediului maritim. Articolul 24 Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de doi ani și se va prelungi, în mod tacit, pe
LEGE nr. 257 din 13 iunie 2003 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Egipt privind tranSportul maritim, semnat la Cairo la 15 octombrie 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150500_a_151829]
-
Comisiei prin intermediul Delegației Comisiei. Secțiunea a XII-a Alte elemente specificate în detaliu (1) Orice întrebări apărute, care nu sunt explicit specificate în principiile referitoare la eligibilitatea cheltuielilor în cadrul proiectelor finanțate prin ISPA, trebuie discutate cu Comisia. Comisia se va strădui să răspundă întrebărilor în mod deschis, în spiritul înscris în aceste principii și cu referire la principiile stabilite pentru fondurile de coeziune. ... (2) În cazul conflictelor dintre aceste principii și regulile naționale de eligibilitate principiile prezentate mai sus trebuie să
MEMORANDUM DE FINANŢARE din 17 aprilie 2002 convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura "Asistenţa tehnica pentru reabilitarea liniei de cale ferată de la granita ungara până la Simeria şi studiile adiacente, România"*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150136_a_151465]
-
Comisiei prin intermediul Delegației Comisiei. Secțiunea a XII-a Alte elemente specificate în detaliu (1) Orice întrebări apărute, care nu sunt explicit specificate în principiile referitoare la eligibilitatea cheltuielilor în cadrul proiectelor finanțate prin ISPA, trebuie discutate cu Comisia. Comisia se va strădui să răspundă întrebărilor în mod deschis, în spiritul înscris în aceste principii și cu referire la principiile stabilite pentru fondurile de coeziune. ... (2) În cazul conflictelor dintre aceste principii și regulile naționale de eligibilitate principiile prezentate mai sus trebuie să
LEGE nr. 226 din 23 mai 2003 pentru ratificarea Memorandumului de finanţare convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura "Asistenţa tehnica pentru reabilitarea liniei de cale ferată de la granita ungara până la Simeria şi studiile adiacente, România", semnat la Bruxelles la 20 decembrie 2001 şi la Bucureşti la 17 aprilie 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150135_a_151464]
-
tehnologie, în scopurile părții a XI-a, este reglementat de dispozițiile art. 144 al convenției și de următoarele principii: a) întreprinderea și statele în curs de dezvoltare, care doresc să obțină tehnologii de exploatare minieră a fundurilor marilor, se vor strădui să obțină aceste tehnologii în modalități și condiții comerciale juste și rezonabile pe piața liberă sau prin intermediul acordurilor întreprinderii mixte; ... b) dacă întreprinderea sau statele în curs de dezvoltare nu pot obține tehnologii de exploatare minieră a fundului marilor, autoritatea
ACORD din 28 iulie 1994 referitor la aplicarea părţii a XI-a a Convenţiei Natiunilor Unite asupra dreptului marii, adoptata la 10 decembrie 1982*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165642_a_166971]
-
sau va fi suportat de fiecare parte în mod egal. 18.4. Părțile nu vor despăgubi contractanții în ceea ce privește pretențiile terților. Articolul XIX Taxe și obligații vamale 19.1. În măsura în care legile și reglementările din statele lor permit, fiecare parte se va strădui să asigure exceptarea de la taxele vamale sau de la restricțiile cantitative/calitative ale bunurilor și echipamentelor necesare aplicării prezentului memorandum de înțelegere și a înțelegerilor tehnice sau realizate în cadrul oferit de acestea. Articolul XX Soluționarea divergențelor 20.1. Orice divergențe cu privire la
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 6 aprilie 2004 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind cooperarea în domeniul cercetării şi tehnologiei pentru apărare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162640_a_163969]
-
său juridic, politici de prevenire a corupției eficiente și coordonate care favorizează participarea societății și care reflectă principiile de stat de drept, buna gestiune a problemelor politice și bunurile publice, de integritate, transparență și responsabilitate. 2. Fiecare stat parte se străduiește să pună la punct și să promoveze practici eficiente pentru prevenirea corupției. 3. Fiecare stat parte se străduiește să evalueze periodic instrumentele juridice și măsurile administrative pertinente pentru a determina dacă acestea sunt corespunzătoare pentru a preveni și combate corupția
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
de stat de drept, buna gestiune a problemelor politice și bunurile publice, de integritate, transparență și responsabilitate. 2. Fiecare stat parte se străduiește să pună la punct și să promoveze practici eficiente pentru prevenirea corupției. 3. Fiecare stat parte se străduiește să evalueze periodic instrumentele juridice și măsurile administrative pertinente pentru a determina dacă acestea sunt corespunzătoare pentru a preveni și combate corupția. 4. Statele părți colaborează, conform principiilor fundamentale ale sistemului lor juridic, între ele și cu organizațiile regionale și
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
comunică secretarului general al Organizației Națiunilor Unite numele și adresa autorității sau autorităților susceptibile de a acorda asistență altor state părți în stabilirea și aplicarea măsurilor specifice de prevenire a corupției. Articolul 7 Sectorul public 1. Fiecare stat parte se străduiește, dacă este cazul și conform principiilor fundamentale ale sistemului său juridic, să adopte, să mențină și să consolideze sisteme de recrutare, de angajare, de încurajare a fidelității, de promovare și de pensionare a funcționarilor și, dacă este cazul, a altor
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
administrative corespunzătoare, compatibile cu obiectivele prezentei convenții și conforme cu principiile fundamentale ale dreptului său intern, cu scopul de a spori transparența finanțării candidaturilor la un mandat public electiv și, eventual, a finanțării partidelor politice. 4. Fiecare stat parte se străduiește, conform principiilor fundamentale ale dreptului său intern, să adopte, să mențină și să consolideze sisteme care să favorizeze transparența și să prevină conflictele de interese. Articolul 8 Codurile de conduită ale agenților publici 1. Pentru a lupta împotriva corupției, fiecare
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
8 Codurile de conduită ale agenților publici 1. Pentru a lupta împotriva corupției, fiecare stat parte încurajează în mod special integritatea, cinstea și răspunderea agenților publici, conform principiilor fundamentale ale sistemului său juridic. 2. În particular, fiecare stat parte se străduiește să aplice, în cadrul propriilor sisteme instituționale și juridice, coduri sau norme de conduită pentru exercitarea corectă, onorabilă și corespunzătoare a funcțiilor publice. 3. Pentru aplicarea dispozițiilor prezentului articol, fiecare stat parte ia act, dacă este cazul și conform principiilor fundamentale
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
principiilor fundamentale ale dreptului său intern, să aplice măsuri și sisteme de natură să înlesnească semnalarea prin agenții publici ai autorităților competente a actelor de corupție despre care au luat cunoștință în exercițiul funcțiilor lor. 5. Fiecare stat parte se străduiește, dacă este cazul și conform principiilor fundamentale ale dreptului său intern, să aplice măsuri și sisteme care să-i oblige pe agenții publici să declare autorităților competente toate activitățile exterioare, orice ocupație, orice plasamente, orice bunuri și orice dar sau
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
baza prezentului articol și fără a aduce atingere oricărui alt articol din prezenta convenție, statele părți sunt invitate să se inspire din inițiativele pertinente luate de către organizațiile regionale, interregionale și multilaterale în lupta împotriva spălării banilor. 5. Statele părți se străduiesc să dezvolte și să promoveze cooperarea mondială, regională, subregională și bilaterală dintre autoritățile judiciare, serviciile de investigații și de reprimare și autoritățile de reglementare financiară, în vederea luptei împotriva spălării banilor. Capitolul III Incriminare, investigare și reprimare Articolul 15 Corupția agenților
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
una dintre infracțiunile prevăzute conform prezentului articol sau la orice altă asociere, înțelegere, tentativă ori complicitate prin furnizarea de asistență, ajutor sau sfaturi în vederea săvârșirii ei. 2. În scopurile aplicării paragrafului 1 al prezentului articol: a) fiecare stat parte se străduiește să aplice paragraful 1 al prezentului articol celei mai largi sfere de infracțiuni principale; b) fiecare stat parte include în infracțiunile principale cel puțin o sferă completă de infracțiuni stabilite conform prezentei convenții; ... c) în scopurile lit. b), infracțiunile principale
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
adecvat între orice imunitate sau orice privilegiu de jurisdicție acordat agenților săi publici în exercițiul funcțiilor lor și posibilitatea, dacă este necesar, de a cerceta, urmări și judeca efectiv infracțiunile stabilite, prevăzute de prezenta convenție. 3. Fiecare stat parte se străduiește să facă astfel încât orice putere judiciară discreționară conferită de dreptul său intern și aferentă urmăririlor judiciare pornite împotriva persoanelor pentru infracțiunile prevăzute de prezenta convenție să fie exercitată în scopul optimizării eficacității măsurilor de investigație și reprimare a acestor infracțiuni
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]
-
a mijloacelor juridice de apărare aplicabile sau a altor principii juridice care guvernează legalitatea incriminărilor țin exclusiv de dreptul intern al unui stat parte și potrivit căruia infracțiunile respective sunt urmărite și pedepsite conform acestui drept. 10. Statele părți se străduiesc să promoveze reintegrarea în societate a persoanelor recunoscute vinovate de infracțiuni prevăzute de prezenta convenție. Articolul 31 Blocare, sechestru și confiscare 1. Fiecare stat parte ia, în măsura posibilităților și în cadrul sistemului său juridic intern, măsurile necesare pentru a permite
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE ÎMPOTRIVA CORUPŢIEI*) din 9 decembrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161558_a_162887]