103,225 matches
-
și practicile lor naționale, au un interes legitim să contribuie la lupta împotriva discriminării pe baza originii rasiale și etnice, în scopul promovării principiului egalității de tratament. CAPITOLUL III ORGANISMELE DE PROMOVARE A EGALITĂȚII DE TRATAMENT Articolul 13 1. Statele membre desemnează un organism sau mai multe organisme pentru promovarea egalității de tratament față de toate persoanele, fără discriminare pe baza originii rasiale sau etnice. Aceste organisme pot face parte din agenții acreditate la nivel național pentru apărarea drepturilor omului sau respectarea
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
mai multe organisme pentru promovarea egalității de tratament față de toate persoanele, fără discriminare pe baza originii rasiale sau etnice. Aceste organisme pot face parte din agenții acreditate la nivel național pentru apărarea drepturilor omului sau respectarea drepturilor persoanelor. 2. Statele membre trebuie să ia măsuri pentru ca în competențele acestor organisme să fie incluse: - acordarea de asistență independentă victimelor discriminării, în urmărirea plângerilor lor de discriminare, fără a aduce atingere dreptului victimelor și al asociațiilor, organizațiilor și al altor persoane juridice menționate
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
prevederi contrare principiului egalității de tratament, incluse în contracte individuale sau colective, regulamente interioare de funcționare, reguli care guvernează asociațiile cu scop lucrativ sau nelucrativ, precum și regulile care guvernează profesiile independente și organizațiile sindicale și patronale. Articolul 15 Sancțiuni Statele membre trebuie să stabilească reguli privind sancțiunile care se aplică în cazul încălcării prevederilor naționale adoptate în aplicarea prezentei directive și să ia toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestora. Sancțiunile, care pot cuprinde plata de compensații pentru victimă, trebuie
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
în cazul încălcării prevederilor naționale adoptate în aplicarea prezentei directive și să ia toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestora. Sancțiunile, care pot cuprinde plata de compensații pentru victimă, trebuie să fie eficiente, proporționale și să descurajeze discriminarea. Statele membre trebuie să aducă aceste prevederi la cunoștința Comisiei până cel târziu la 19 iulie 2003 și să comunice, fără întârziere, orice modificări ulterioare ale acestora. Articolul 16 Punerea în aplicare Statele membre adoptă dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
fie eficiente, proporționale și să descurajeze discriminarea. Statele membre trebuie să aducă aceste prevederi la cunoștința Comisiei până cel târziu la 19 iulie 2003 și să comunice, fără întârziere, orice modificări ulterioare ale acestora. Articolul 16 Punerea în aplicare Statele membre adoptă dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 19 iulie 2003 sau pot încredința patronatului și sindicatelor, la cererea comună a acestora, aplicarea prezentei directive în ceea ce privește prevederile care intră în sfera contractelor colective
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 19 iulie 2003 sau pot încredința patronatului și sindicatelor, la cererea comună a acestora, aplicarea prezentei directive în ceea ce privește prevederile care intră în sfera contractelor colective. În astfel de cazuri, statele membre trebuie să se asigure că, până la 19 iulie 2003, patronatul și sindicatele introduc, de comun acord, măsurile necesare, statele membre fiind solicitate să ia toate măsurile necesare care să le permită în orice moment, să poată garanta rezultatele impuse de
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
cererea comună a acestora, aplicarea prezentei directive în ceea ce privește prevederile care intră în sfera contractelor colective. În astfel de cazuri, statele membre trebuie să se asigure că, până la 19 iulie 2003, patronatul și sindicatele introduc, de comun acord, măsurile necesare, statele membre fiind solicitate să ia toate măsurile necesare care să le permită în orice moment, să poată garanta rezultatele impuse de prezenta directivă. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
asigure că, până la 19 iulie 2003, patronatul și sindicatele introduc, de comun acord, măsurile necesare, statele membre fiind solicitate să ia toate măsurile necesare care să le permită în orice moment, să poată garanta rezultatele impuse de prezenta directivă. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
sindicatele introduc, de comun acord, măsurile necesare, statele membre fiind solicitate să ia toate măsurile necesare care să le permită în orice moment, să poată garanta rezultatele impuse de prezenta directivă. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 17 Raportarea 1. Statele membre trebuie să transmită
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
poată garanta rezultatele impuse de prezenta directivă. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 17 Raportarea 1. Statele membre trebuie să transmită Comisiei până la 19 iulie 2005 și la fiecare cinci ani după această dată toate informațiile necesare Comisiei pentru a redacta un raport către Parlamentul
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 17 Raportarea 1. Statele membre trebuie să transmită Comisiei până la 19 iulie 2005 și la fiecare cinci ani după această dată toate informațiile necesare Comisiei pentru a redacta un raport către Parlamentul European și către Consiliu cu privire la aplicarea prezentei directive. 2. Raportul Comisiei trebuie să
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
financiare ca rezultat al termenelor excesive de plată și a întârzierii efectuării plăților. Mai mult, aceste probleme sunt o cauză majoră a insolvabilității care amenință supraviețuirea întreprinderilor și duc la pierderea a numeroase locuri de muncă. (8) În unele state membre, termenele contractuale de plată diferă semnificativ față de media comunitară. (9) Diferențele între regulile și practicile de plată în statele membre constituie un obstacol în calea bunei funcționării a pieței interne. (10) Acest lucru are ca efect limitări considerabile ale tranzacțiilor
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
majoră a insolvabilității care amenință supraviețuirea întreprinderilor și duc la pierderea a numeroase locuri de muncă. (8) În unele state membre, termenele contractuale de plată diferă semnificativ față de media comunitară. (9) Diferențele între regulile și practicile de plată în statele membre constituie un obstacol în calea bunei funcționării a pieței interne. (10) Acest lucru are ca efect limitări considerabile ale tranzacțiilor comerciale între statele membre. Acest lucru contravine art. 14 din Tratat, întrucât antreprenorii trebuie să poată efectua tranzacții în întreaga
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
plată diferă semnificativ față de media comunitară. (9) Diferențele între regulile și practicile de plată în statele membre constituie un obstacol în calea bunei funcționării a pieței interne. (10) Acest lucru are ca efect limitări considerabile ale tranzacțiilor comerciale între statele membre. Acest lucru contravine art. 14 din Tratat, întrucât antreprenorii trebuie să poată efectua tranzacții în întreaga piață internă în condiții care să garanteze că operațiunile transfrontaliere nu prezintă riscuri mai mari decât vânzările interne. S-ar crea denaturări ale concurenței
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
denaturări ale concurenței dacă s-ar aplica reglementări substanțial diferite pentru operațiunile interne și transfrontaliere. (11) Cele mai recente statistici indică faptul că, în cel mai bun caz, nu au fost îmbunătățiri ale situației întârzierii efectuării plăților în multe state membre de la adoptarea Recomandării din 12 mai 1995. (12) Obiectivul combaterii întârzierilor în efectuarea plăților pe piața internă nu poate fi atins îndeajuns de către statele membre acționând individual și poate fi, în consecință, realizat mai bine de către Comunitate. Prezenta directivă se
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
mai bun caz, nu au fost îmbunătățiri ale situației întârzierii efectuării plăților în multe state membre de la adoptarea Recomandării din 12 mai 1995. (12) Obiectivul combaterii întârzierilor în efectuarea plăților pe piața internă nu poate fi atins îndeajuns de către statele membre acționând individual și poate fi, în consecință, realizat mai bine de către Comunitate. Prezenta directivă se limitează la un minimum necesar în vederea atingerii acestui obiectiv. Prezenta directivă respectă, în consecință, în toate elementele sale, principiile subsidiarității și proporționalității stabilite la art.
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
alte plăți, de exemplu plăți efectuate în conformitate cu legislația privind cecurile și cambiile, plăți reprezentând compensații pentru daune, inclusiv plăți ale companiilor de asigurare. (14) Faptul că profesiunile liberale intră în domeniul de aplicare a prezentei directive nu înseamnă că statele membre trebuie să le trateze ca întreprinderi sau comercianți în scopuri care nu intră în domeniul de aplicare a prezentei directive. (15) Prezenta directivă definește doar termenul de "titlu executoriu", dar nu reglementează variatele proceduri ale executării silite a unui astfel
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
titlu și condițiile în care executarea silită a unui astfel de titlu poate fi oprită sau suspendată. (16) Întârzierea efectuării plăților constituie o încălcare a contractului care a devenit atractivă din punct de vedere financiar pentru debitori în majoritatea statelor membre datorită dobânzilor mici aplicate întârzierii efectuării plăților și/sau procedurilor greoaie de acțiune. O schimbare decisivă, incluzând compensarea creditorilor pentru costurile angajate, este necesară pentru a inversa această tendință și a asigura consecințe ale întârzierilor în efectuarea plăților care să
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
tranzacțiile comerciale între contractanții principali și furnizorii și subcontractanții acestora. (23) Art. 5 din prezenta directivă impune ca procedura de recuperare a creanțelor necontestate să fie finalizată într-o perioadă scurtă de timp în conformitate cu legislația națională, dar nu cere statelor membre să adopte o procedură specifică sau să modifice procedurile juridice existente într-un anume fel, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Domeniul de aplicare Prezenta directivă se aplică tuturor plăților efectuate ca remunerații pentru tranzacții comerciale. Articolul 2 Definiții În sensul
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
creanțele de la debitor prin mijloace de executare silită; trebuie să conțină o decizie, hotărâre judecătorească sau dispoziție de plată executabilă provizoriu care rămâne definitivă dacă debitorul face apel împotriva titlului. Articolul 3 Dobânzi în cazul întârzierii efectuării plăților 1. Statele membre garantează că: (a) dobânda prevăzută la lit. (d) devine exigibilă din ziua următoare datei sau sfârșitului termenului de plată fixat în contract; (b) dacă data sau termenul de plată nu este fixat în contract, dobânda devine exigibilă în mod automat
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
cu privire la debitul în cauză. Statul membru poate, cu respectarea principiilor menționate mai sus, să fixeze sume maxime pentru costurile de recuperare diferite niveluri ale datoriei. 2. Pentru anumite categorii de contracte care urmează a fi definite de legea națională, statele membre pot fixa perioada după care dobânda devine exigibilă la maximum 60 de zile cu condiția să împiedice părțile contractante să depășească această perioadă sau să fixeze o rată obligatorie a dobânzii care depășește substanțial rata legală. 3. Statele membre garantează
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
statele membre pot fixa perioada după care dobânda devine exigibilă la maximum 60 de zile cu condiția să împiedice părțile contractante să depășească această perioadă sau să fixeze o rată obligatorie a dobânzii care depășește substanțial rata legală. 3. Statele membre garantează că un acord asupra datei plății sau a consecințelor întârzierii în efectuarea plăților care nu respectă dispozițiile alin. (1) lit. (b) - (d) și (2) fie nu este aplicabil, fie creează posibilitatea de a cere despăgubiri, dacă, ținând cont de
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
de la dispozițiile alin. (1) lit. (b) - (d) și (2). Dacă se constată că un astfel de acord este extrem de nedrept, se aplică dispozițiile legale, cu excepția cazurilor în care instanțele naționale de judecată stabilesc condiții diferite care sunt juste. 4. Statele membre garantează că, în interesul creditorilor și al concurenților, există mijloace adecvate și eficiente pentru întreruperea folosirii termenilor care sunt extrem de nedrepți în sensul alin. (3). 5. Mijloacele menționate la alin. (4) includ prevederi în baza cărora organizațiile recunoscute oficial ca
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
administrative competente, pe motiv că termenii contractuali concepuți pentru uz general sunt extrem de nedrepți în sensul alin. (3) și, în consecință, pot aplica mijloacele potrivite și eficiente pentru a întrerupe folosirea acestor termeni. Articolul 4 Dreptul de retenție 1. Statele membre garantează în conformitate cu prevederile naționale aplicabile în temeiul dreptului internațional privat că vânzătorul păstrează dreptul de proprietate asupra bunurilor până la plata integrală, dacă cumpărătorul și vânzătorul au fost în mod expres de acord cu o clauză prevăzând dreptul de retenție înainte de
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]
-
aplicabile în temeiul dreptului internațional privat că vânzătorul păstrează dreptul de proprietate asupra bunurilor până la plata integrală, dacă cumpărătorul și vânzătorul au fost în mod expres de acord cu o clauză prevăzând dreptul de retenție înainte de livrarea bunurilor. 2. Statele membre pot adopta sau păstra prevederi privind plățile anticipate deja efectuate de către debitor. Articolul 5 Proceduri de recuperare a creanțelor necontestate 1. Statele membre garantează că, în mod normal, se poate obține un titlu executoriu, indiferent de suma datorată, în termen
jrc4586as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89752_a_90539]