103,225 matches
-
sau (b) să interzică înregistrarea, vânzarea sau punerea în circulație a vehiculelor sau dispozitivelor de protecție frontală antiîncastrare considerate ca unități tehnice separate; dacă vehiculele sau unitățile tehnice separate satisfac cerințele din prezenta directivă. 2. De la 10 august 2003, statele membre: (a) nu mai acordă omologări CE de tip sau omologări naționale pentru un tip de vehicul sau un tip de dispozitiv de protecție frontală antiîncastrare considerat ca unitate tehnică separată; (b) refuză înregistrarea, vânzarea sau punerea în circulație a vehiculelor
jrc4589as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89755_a_90542]
-
L 203 din 10.08.2000, p. 9. X X" (b) la partea a II-a se adaugă următorul articol: Subiect Regulament de bază nr. Serie de modificări Completare Erată 2 "57. Protecție frontală antiîncastrare 93 ―" Articolul 5 1. Statele membre pun în aplicare dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive înainte de 10 august 2001. Totuși, dacă publicarea menționată în art. 3 se amână după 10 februarie 2001, statele membre îndeplinesc această obligație în șase
jrc4589as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89755_a_90542]
-
93 ―" Articolul 5 1. Statele membre pun în aplicare dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive înainte de 10 august 2001. Totuși, dacă publicarea menționată în art. 3 se amână după 10 februarie 2001, statele membre îndeplinesc această obligație în șase luni de la publicarea sus-menționată și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Statele membre aplică aceste măsuri cu efect de la 10 august 2001 sau, dacă publicarea se amână după 10 februarie 2001, șase luni după publicare menționată
jrc4589as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89755_a_90542]
-
la îndeplinire a prezentei directive înainte de 10 august 2001. Totuși, dacă publicarea menționată în art. 3 se amână după 10 februarie 2001, statele membre îndeplinesc această obligație în șase luni de la publicarea sus-menționată și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Statele membre aplică aceste măsuri cu efect de la 10 august 2001 sau, dacă publicarea se amână după 10 februarie 2001, șase luni după publicare menționată. Când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de
jrc4589as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89755_a_90542]
-
obligație în șase luni de la publicarea sus-menționată și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Statele membre aplică aceste măsuri cu efect de la 10 august 2001 sau, dacă publicarea se amână după 10 februarie 2001, șase luni după publicare menționată. Când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 2. Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de
jrc4589as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89755_a_90542]
-
sau, dacă publicarea se amână după 10 februarie 2001, șase luni după publicare menționată. Când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 2. Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 6 Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul
jrc4589as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89755_a_90542]
-
luni după publicare menționată. Când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 2. Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 6 Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Articolul 7 Prezenta directivă se adresează
jrc4589as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89755_a_90542]
-
care sunt parte a sistemului de finanțare a Fondului European de Orientare și Garantare Agricolă și a taxelor agricole și vamale 5, Directiva Consiliului 77/799/CEE din 19 decembrie 1977 privind asistența reciprocă acordată de autoritățile competente din statele membre în domeniul impozitării directe 6 și Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 218/92 din 27 ianuarie 1992 privind cooperarea administrativă în domeniul impozitării indirecte (TVA)7 organizează asistența reciprocă dintre statele membre în privința stabilirii corecte a TVA și a recuperării acesteia
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
privind asistența reciprocă acordată de autoritățile competente din statele membre în domeniul impozitării directe 6 și Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 218/92 din 27 ianuarie 1992 privind cooperarea administrativă în domeniul impozitării indirecte (TVA)7 organizează asistența reciprocă dintre statele membre în privința stabilirii corecte a TVA și a recuperării acesteia. (3) Raportul Comisiei cu privire la a doua fază a proiectului SLIM (simplificarea legislației pentru piața internă) recomandă studierea posibilităților și a diferitelor modalități de reformare a sistemului de reprezentare fiscală stabilit în
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
mai acorda statelor membre opțiunea de a solicita desemnarea unui reprezentant fiscal. (5) Astfel, desemnarea unui reprezentant fiscal ar trebui să fie, în viitor, o opțiune doar pentru contribuabilii nestabiliți. (6) Conform art. 22 din Directiva 77/388/CEE, statele membre pot impune direct contribuabililor nestabiliți aceleași obligații ca și cele aplicate în cazul contribuabililor stabiliți, inclusiv obligațiile care pot fi stabilite conform art. 22 alin. (8). (7) În cazul în care contribuabilii sunt resortisanți ai țărilor cu care nu există
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
similară celei prevăzute în cadrul Comunității, statele membre vor avea posibilitatea de a continua să le solicite acestor contribuabili nestabiliți să își desemneze un reprezentant fiscal care să fie plătitor de TVA în locul lor sau să numească un agent. (8) Statele membre vor continua să aibă deplină libertate în ceea ce privește desemnarea plătitorului taxei la import. (9) Statele membre pot continua să dispună ca o altă persoană decât plătitorul de TVA să aibă răspundere solidară pentru plata taxei. (10) De asemenea, dispozițiile art. 10
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
solicite acestor contribuabili nestabiliți să își desemneze un reprezentant fiscal care să fie plătitor de TVA în locul lor sau să numească un agent. (8) Statele membre vor continua să aibă deplină libertate în ceea ce privește desemnarea plătitorului taxei la import. (9) Statele membre pot continua să dispună ca o altă persoană decât plătitorul de TVA să aibă răspundere solidară pentru plata taxei. (10) De asemenea, dispozițiile art. 10 din Directiva 77/388/CEE trebuie clarificate pentru prevenirea anumitor cazuri de evaziune fiscală în
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
77/388/CEE trebuie modificată pentru conformitate, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 77/388/ CEE se modifică după cum urmează: 1. La art. 10 alin. (2) primul paragraf se inserează următoarea teză după a doua teză: "În anumite cazuri, statele membre pot să dispună ca furnizarea continuă de mărfuri și servicii care se desfășoară pe parcursul unei perioade de timp să fie considerată finalizată cel puțin la intervale de un an." 2. În art. 28f alin. (1) [de modificare a art. 17
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
furnizare de mărfuri sau servicii, cu excepția cazurilor menționate la lit. (b) și (c). În cazurile în care activitatea impozabilă de furnizare de bunuri sau servicii este realizată de un contribuabil care nu este stabilit pe teritoriul statului în cauză, statele membre pot să prevadă că, în condițiile pe care le stabilesc, plătitorul de TVA este persoana pentru care se efectuează activitatea impozabilă de furnizare de mărfuri sau servicii; (b) contribuabilii cărora le sunt furnizate serviciile cuprinse în art. 9 alin. (2
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
de mărfuri este un alt contribuabil sau o persoană juridică necontribuabilă, identificată în scopul perceperii de TVA pe teritoriul statului în cauză, * factura emisă de contribuabilul nestabilit pe teritoriul statului în cauză este în conformitate cu art. 22 alin. (3). Totuși, statele membre pot să prevadă o derogare de la această obligație, în cazul în care contribuabilul nestabilit pe teritoriul statului respectiv și-a desemnat un reprezentant fiscal în statul menționat anterior; (d) orice persoană care indică taxa pe valoarea adăugată pe o factură
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
a cărei sferă de aplicare este similară cu cea stabilită de Directivele 76/308/CEE* și 77/799/CEE** și de Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 218/92 din 27 ianuarie 1992 privind cooperarea administrativă în domeniul impozitării indirecte (TVA)***, statele membre pot iniția demersuri pentru ca plătitorul de TVA să fie un reprezentant fiscal desemnat de contribuabilul nestabilit în statul în cauză. (3) În situațiile menționate în alin. (1) și (2), statele membre pot prevedea ca o altă persoană decât plătitorul de
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
servicii care îi conferă dreptul la deducere, altele decât activitățile de furnizare de mărfuri sau servicii pentru care taxa se plătește doar de către client sau de destinatarul acestora conform art. 21 alin. (1) lit. (a), (b) sau (c). Totuși, statele membre nu trebuie să identifice anumiți contribuabili menționați în art. 4 alin. (3);" (b) Alin. (7) se înlocuiește cu următorul text: "(7) Statele membre iau măsurile necesare pentru ca persoanele care, în conformitate cu art. 21 alin. (1) și (2), sunt considerate plătitori de
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
client sau de destinatarul acestora conform art. 21 alin. (1) lit. (a), (b) sau (c). Totuși, statele membre nu trebuie să identifice anumiți contribuabili menționați în art. 4 alin. (3);" (b) Alin. (7) se înlocuiește cu următorul text: "(7) Statele membre iau măsurile necesare pentru ca persoanele care, în conformitate cu art. 21 alin. (1) și (2), sunt considerate plătitori de TVA în locul unui contribuabil nestabilit pe teritoriul statului în cauză, respectă obligațiile de declarare și plată stabilite în prezentul articol; de asemenea, statele
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
iau măsurile necesare pentru ca persoanele care, în conformitate cu art. 21 alin. (1) și (2), sunt considerate plătitori de TVA în locul unui contribuabil nestabilit pe teritoriul statului în cauză, respectă obligațiile de declarare și plată stabilite în prezentul articol; de asemenea, statele membre iau măsurile necesare pentru ca persoanele care, în conformitate cu art. 21 alin. (3), au răspundere solidară pentru plata TVA, să respecte obligațiile de plată stabilite în prezentul articol." (6) În întreg textul directivei, fără a aduce atingere pct. 2, 3 și 5
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
obligațiile de plată stabilite în prezentul articol." (6) În întreg textul directivei, fără a aduce atingere pct. 2, 3 și 5 din prezentul articol, formularea "art. 21 alin. (2)" se înlocuiește cu "art. 21 alin. (4)". Articolul 2 (1) Statele membre pun în aplicare dispozițiile legislative, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 31 decembrie 2001 cel târziu. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
formularea "art. 21 alin. (2)" se înlocuiește cu "art. 21 alin. (4)". Articolul 2 (1) Statele membre pun în aplicare dispozițiile legislative, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 31 decembrie 2001 cel târziu. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. (2
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
art. 21 alin. (4)". Articolul 2 (1) Statele membre pun în aplicare dispozițiile legislative, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 31 decembrie 2001 cel târziu. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. (2) Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
directive până la 31 decembrie 2001 cel târziu. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. (2) Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă, precum și un tabel de corespondență între dispozițiile prezentei directive și dispozițiile de drept
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. (2) Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă, precum și un tabel de corespondență între dispozițiile prezentei directive și dispozițiile de drept intern adoptate. Articolul 3 Prezenta directivă se adresează statelor membre
jrc4610as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89776_a_90563]
-
alia, pentru a asista Comisia în adaptarea Directivei 98/70/CE la progresul tehnic, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Anexele I-IV la Directiva 98/70/CE se înlocuiesc cu anexele I-IV la prezenta directivă. Articolul 2 (1) Statele membre pun în aplicare dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 1 ianuarie 2001 cel târziu. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la
jrc4612as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89778_a_90565]