1,195 matches
-
inglês. FI Vakiolomake voidaan täyttää italiaksi, ranskaksi tăi englanniksi. SV Formuläret kan fyllas i på italienska, franska eller engelska. LUXEMBURGO - LUXEMBOURG - LUXEMBURG - ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ- LUXEMBOURG - LUXEMBOURG - LUSSEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURG I.A. ES Agentes judiciales del distrito judicial de Luxemburgo: columna 1 = nombre y dirección; columna 2 = teléfono; columna 3 = fax. DA Stævningsmænd ved domstolsdistriktet Luxembourg: kolonne 1: navn og adresse; kolonne 2: telefonnummer; kolonne 3: faxnummer. DE Gerichtsvollzieher des Gerichtsbezirks Luxemburg: Spalte 1 = Name und Anschrift; Spalte 2 = Telefon; Spalte
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
italiaksi, ranskaksi tăi englanniksi. SV Formuläret kan fyllas i på italienska, franska eller engelska. LUXEMBURGO - LUXEMBOURG - LUXEMBURG - ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ- LUXEMBOURG - LUXEMBOURG - LUSSEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURG I.A. ES Agentes judiciales del distrito judicial de Luxemburgo: columna 1 = nombre y dirección; columna 2 = teléfono; columna 3 = fax. DA Stævningsmænd ved domstolsdistriktet Luxembourg: kolonne 1: navn og adresse; kolonne 2: telefonnummer; kolonne 3: faxnummer. DE Gerichtsvollzieher des Gerichtsbezirks Luxemburg: Spalte 1 = Name und Anschrift; Spalte 2 = Telefon; Spalte 3 = Fax. EL EN Bailiffs
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
englanniksi. SV Formuläret kan fyllas i på italienska, franska eller engelska. LUXEMBURGO - LUXEMBOURG - LUXEMBURG - ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ- LUXEMBOURG - LUXEMBOURG - LUSSEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURG I.A. ES Agentes judiciales del distrito judicial de Luxemburgo: columna 1 = nombre y dirección; columna 2 = teléfono; columna 3 = fax. DA Stævningsmænd ved domstolsdistriktet Luxembourg: kolonne 1: navn og adresse; kolonne 2: telefonnummer; kolonne 3: faxnummer. DE Gerichtsvollzieher des Gerichtsbezirks Luxemburg: Spalte 1 = Name und Anschrift; Spalte 2 = Telefon; Spalte 3 = Fax. EL EN Bailiffs în the district
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Xavier-Brasseur, BP 78 L-4001 ESCH-SUR-ALZETTE (352) 54 35 29 (352) 54 14 96 THILL Jean-Lou 97, Val-Sainte-Croix, BP 2625 L-1026 LUXEMBOURG (352) 44 13 33-1 (352) 44 18 98 I.B. ES Agentes judiciales del distrito judicial de Diekirch: columna 1 = nombre y dirección; columna 2 = teléfono; columna 3 = fax. DA Stævningsmænd ved domstolsdistriktet Diekirch: kolonne 1: navn og adresse; kolonne 2: telefonnummer; kolonne 3: faxnummer. DE Gerichtsvollzieher des Gerichtsbezirk Diekirch: Spalte 1 = Name und Anschrift; Spalte 2 = Telefon; Spalte
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
ESCH-SUR-ALZETTE (352) 54 35 29 (352) 54 14 96 THILL Jean-Lou 97, Val-Sainte-Croix, BP 2625 L-1026 LUXEMBOURG (352) 44 13 33-1 (352) 44 18 98 I.B. ES Agentes judiciales del distrito judicial de Diekirch: columna 1 = nombre y dirección; columna 2 = teléfono; columna 3 = fax. DA Stævningsmænd ved domstolsdistriktet Diekirch: kolonne 1: navn og adresse; kolonne 2: telefonnummer; kolonne 3: faxnummer. DE Gerichtsvollzieher des Gerichtsbezirk Diekirch: Spalte 1 = Name und Anschrift; Spalte 2 = Telefon; Spalte 3 = Fax. EL Huissiers de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
35 29 (352) 54 14 96 THILL Jean-Lou 97, Val-Sainte-Croix, BP 2625 L-1026 LUXEMBOURG (352) 44 13 33-1 (352) 44 18 98 I.B. ES Agentes judiciales del distrito judicial de Diekirch: columna 1 = nombre y dirección; columna 2 = teléfono; columna 3 = fax. DA Stævningsmænd ved domstolsdistriktet Diekirch: kolonne 1: navn og adresse; kolonne 2: telefonnummer; kolonne 3: faxnummer. DE Gerichtsvollzieher des Gerichtsbezirk Diekirch: Spalte 1 = Name und Anschrift; Spalte 2 = Telefon; Spalte 3 = Fax. EL Huissiers de justice (δικαστικοί επιμελητές
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
y direcciones, en orden alfabético según șu localización. Además, pueden ser consultados en el sitio www.kvg.nl. Con la entrada en vigor de la nueva ley sobre los alguaciles (Gerechtsdeurwaarderswet) la dirección Internet será: www. kbvg.nl. Lista de alguaciles: Columna 1: localidad; columna 2: nombre y apellido(s); columna 3: dirección y dirección poștal; columna 4: teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. DA Fogeder er de modtagende instanser. En oversigt med navn og adresse, i alfabetisk orden
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
orden alfabético según șu localización. Además, pueden ser consultados en el sitio www.kvg.nl. Con la entrada en vigor de la nueva ley sobre los alguaciles (Gerechtsdeurwaarderswet) la dirección Internet será: www. kbvg.nl. Lista de alguaciles: Columna 1: localidad; columna 2: nombre y apellido(s); columna 3: dirección y dirección poștal; columna 4: teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. DA Fogeder er de modtagende instanser. En oversigt med navn og adresse, i alfabetisk orden efter hjemsted, er
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
pueden ser consultados en el sitio www.kvg.nl. Con la entrada en vigor de la nueva ley sobre los alguaciles (Gerechtsdeurwaarderswet) la dirección Internet será: www. kbvg.nl. Lista de alguaciles: Columna 1: localidad; columna 2: nombre y apellido(s); columna 3: dirección y dirección poștal; columna 4: teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. DA Fogeder er de modtagende instanser. En oversigt med navn og adresse, i alfabetisk orden efter hjemsted, er vist nedenfor. Navn og adresse kan
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
www.kvg.nl. Con la entrada en vigor de la nueva ley sobre los alguaciles (Gerechtsdeurwaarderswet) la dirección Internet será: www. kbvg.nl. Lista de alguaciles: Columna 1: localidad; columna 2: nombre y apellido(s); columna 3: dirección y dirección poștal; columna 4: teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. DA Fogeder er de modtagende instanser. En oversigt med navn og adresse, i alfabetisk orden efter hjemsted, er vist nedenfor. Navn og adresse kan ligeledes findes på www.kvg.nl
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
normalizado: neerlandês e inglês. FI Vakiolomakkeen täyttökielet: vakiolomakkeen täyttämiseen voidaan käyttää hollantia tăi englantia. SV Standardformuläret kan fyllas i på nederländska eller engelska. AUSTRIA - ØSTRIG - ÖSTERREICH - ΑΥΣΤΡΙΑ- AUSTRIA - AUTRICHE - AUSTRIA - OOSTENRIJK - ÁUSTRIA - ITÄVALTA - ÖSTERRIKE I. ES Bezirksgerichte (tribunales de distrito): columna 1= tribunal; columna 2 = calle y número; columnas 3 y 4 = código poștal y ciudad; columna 5 = teléfono (primer número) y fax (segundo número). DA Bezirksgerichte (Byretterne): kolonne 1= rettens navn; kolonne 2 = gâde og gadenummer; kolonne 3 og 4
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
inglês. FI Vakiolomakkeen täyttökielet: vakiolomakkeen täyttämiseen voidaan käyttää hollantia tăi englantia. SV Standardformuläret kan fyllas i på nederländska eller engelska. AUSTRIA - ØSTRIG - ÖSTERREICH - ΑΥΣΤΡΙΑ- AUSTRIA - AUTRICHE - AUSTRIA - OOSTENRIJK - ÁUSTRIA - ITÄVALTA - ÖSTERRIKE I. ES Bezirksgerichte (tribunales de distrito): columna 1= tribunal; columna 2 = calle y número; columnas 3 y 4 = código poștal y ciudad; columna 5 = teléfono (primer número) y fax (segundo número). DA Bezirksgerichte (Byretterne): kolonne 1= rettens navn; kolonne 2 = gâde og gadenummer; kolonne 3 og 4 = postnummer og by
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
kan fyllas i på nederländska eller engelska. AUSTRIA - ØSTRIG - ÖSTERREICH - ΑΥΣΤΡΙΑ- AUSTRIA - AUTRICHE - AUSTRIA - OOSTENRIJK - ÁUSTRIA - ITÄVALTA - ÖSTERRIKE I. ES Bezirksgerichte (tribunales de distrito): columna 1= tribunal; columna 2 = calle y número; columnas 3 y 4 = código poștal y ciudad; columna 5 = teléfono (primer número) y fax (segundo número). DA Bezirksgerichte (Byretterne): kolonne 1= rettens navn; kolonne 2 = gâde og gadenummer; kolonne 3 og 4 = postnummer og by; kolonne 5= telefon (første nummer)- og faxnummer (andet nummer). DE Bezirksgerichte: Spalte 1
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
43-2532) 23 83-15 Bezirksgericht Zwettl Weitraer Straße 17 A-3910 Zwettl (43-2822) 528 63, 529 91/92 (43-2822) 528 63-25 II.A. ES Clasificación por orden alfabético de los tribunales de distrito: el tribunal del distrito indicado en la primera columna (en negrita) es competențe pară las localidades indicadas en las columnas a șu derecha. DA Byretterne i alfabetisk orden: Den byret, der er anført i første kolonne (med fede typer), er kompetent for de byer, der er anført i kolonnerne
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Weinviertel Zistersdorf Zwettl Zwettl-Niederösterreich Großgöttfritz Schweiggers Waldhausen Allensteig Echsenbach Göpfritz an der Wild Pölla Schwarzenau Groß-Gerungs Altmelon Arbesbach Langschlag Rappottenstein Ottenschlag Bärnkopf Grafenschlag Gutenbrunn Kirchschlag Kottes-Purk Martinsberg Sallingberg Schönbach Traunstein II.B. ES Clasificación por orden alfabético de las localidades: columna 1: código poștal de la localidad; columna 2: nombre de la localidad correspondiente; columna 3: tribunal del distrito competențe pară esta localidad (pară los datos de los tribunales de distrito competentes, véase el punto I). DA Byerne i alfabetisk orden: kolonne 1
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Waldhausen Allensteig Echsenbach Göpfritz an der Wild Pölla Schwarzenau Groß-Gerungs Altmelon Arbesbach Langschlag Rappottenstein Ottenschlag Bärnkopf Grafenschlag Gutenbrunn Kirchschlag Kottes-Purk Martinsberg Sallingberg Schönbach Traunstein II.B. ES Clasificación por orden alfabético de las localidades: columna 1: código poștal de la localidad; columna 2: nombre de la localidad correspondiente; columna 3: tribunal del distrito competențe pară esta localidad (pară los datos de los tribunales de distrito competentes, véase el punto I). DA Byerne i alfabetisk orden: kolonne 1: byens postnummer; kolonne 2: byens navn
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Wild Pölla Schwarzenau Groß-Gerungs Altmelon Arbesbach Langschlag Rappottenstein Ottenschlag Bärnkopf Grafenschlag Gutenbrunn Kirchschlag Kottes-Purk Martinsberg Sallingberg Schönbach Traunstein II.B. ES Clasificación por orden alfabético de las localidades: columna 1: código poștal de la localidad; columna 2: nombre de la localidad correspondiente; columna 3: tribunal del distrito competențe pară esta localidad (pară los datos de los tribunales de distrito competentes, véase el punto I). DA Byerne i alfabetisk orden: kolonne 1: byens postnummer; kolonne 2: byens navn; kolonne 3: den byret, der er
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
PORTUGALI - PORTUGAL I. ES Portugal designa, como organismos transmisores y como organismos receptores, el Tribunal de Comarca (juz-gado de primera instancia) en la persona del secretário de justiça (secretario). La lista de los Tribunais de Comarca se añade a continuación: columna 1: comarca; columna 2: dirección; columna 3: teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. Esta información puede ser también consultada en el sitio Internet www.dgsj.pt. DA Fremsendende og modtagende instanser i Portugal er Tribunal de Comarca
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
ES Portugal designa, como organismos transmisores y como organismos receptores, el Tribunal de Comarca (juz-gado de primera instancia) en la persona del secretário de justiça (secretario). La lista de los Tribunais de Comarca se añade a continuación: columna 1: comarca; columna 2: dirección; columna 3: teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. Esta información puede ser también consultada en el sitio Internet www.dgsj.pt. DA Fremsendende og modtagende instanser i Portugal er Tribunal de Comarca (distriktsdomstolen) i form
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
como organismos transmisores y como organismos receptores, el Tribunal de Comarca (juz-gado de primera instancia) en la persona del secretário de justiça (secretario). La lista de los Tribunais de Comarca se añade a continuación: columna 1: comarca; columna 2: dirección; columna 3: teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. Esta información puede ser también consultada en el sitio Internet www.dgsj.pt. DA Fremsendende og modtagende instanser i Portugal er Tribunal de Comarca (distriktsdomstolen) i form af justitssekretæren (secretário
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
comarca Vouzela Secretário de Justiça Tribunal de Comarca R. Dr. Guilherme Coutinho P-3670-235 Vouzela (351) 232 77 12 98/22 (351) 232 77 20 19 correio@vouzela.tc.mj.pt II.A. ES Cuadro II.A Clasificación por comună (município) Columna 1: comună (en negrita); columna 2: tribunal cantonal (tribunal de comarca) competențe en esta comună (pară la dirección del tribunal cantonal competențe, véase el cuadro I). DA Tabel II.A Inddeling efter kommune (município) kolonne 1: kommune (med fede typer
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Tribunal de Comarca R. Dr. Guilherme Coutinho P-3670-235 Vouzela (351) 232 77 12 98/22 (351) 232 77 20 19 correio@vouzela.tc.mj.pt II.A. ES Cuadro II.A Clasificación por comună (município) Columna 1: comună (en negrita); columna 2: tribunal cantonal (tribunal de comarca) competențe en esta comună (pară la dirección del tribunal cantonal competențe, véase el cuadro I). DA Tabel II.A Inddeling efter kommune (município) kolonne 1: kommune (med fede typer); kolonne 2: distriktsdomstol (comarca) med
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Vila Verde comarca VILA VERDE Vila Viçosa comarca VILA VIÇOSA Vimioso comarca VIMIOSO Vinhais comarca VINHAIS Viseu comarca VISEU Vizela comarca FELGUEIRAS Vizela comarca LOUSADA Vouzela comarca VOUZELA II.B. ES Cuadro II.B Clasificación por freguesia (sección de municipio) Columna l: sección de municipio (en negrita); columna 2: tribunal cantonal (tribunal de comarca) competențe en esta sección de município (pară la dirección del tribunal cantonal competențe, véase el cuadro I). DA Tabel II.B Inddeling efter sogn (freguesia) kolonne 1
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
comarca VILA VIÇOSA Vimioso comarca VIMIOSO Vinhais comarca VINHAIS Viseu comarca VISEU Vizela comarca FELGUEIRAS Vizela comarca LOUSADA Vouzela comarca VOUZELA II.B. ES Cuadro II.B Clasificación por freguesia (sección de municipio) Columna l: sección de municipio (en negrita); columna 2: tribunal cantonal (tribunal de comarca) competențe en esta sección de município (pară la dirección del tribunal cantonal competențe, véase el cuadro I). DA Tabel II.B Inddeling efter sogn (freguesia) kolonne 1: sogn (med fede typer); kolonne 2: distriktsdomstol
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
358-9) 18 25 75 24 central.authority@om.fi I.B. ES A partir del 1 de enero de 2002 se adoptará un sistema de notificación y traslado directo y los tribunales de distrito actuarán como organismos receptores. Tribunales de distrito: columna 1 = tribunal; columna 2 = dirección; columna 3 = códico poștal; columna 4 = teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. DA 1. januar 2002 indføres et system med direkte forkyndelse, og domstolene i første instans fungerer som mod- tagende instanser
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]