1,977 matches
-
drept compus, întrucât secvența omisă a fost interpretată ca și cum ar fi vorba de termenul ham "șuncă". Un exemplu similar, în care termenul de bază este interpretat drept compus deși, etimologic, nu este decât un cuvânt simplu sau derivat -, ceea ce permite condensarea sa, este germ. Cello < [Violon]cello (în care prima secvență a fost identificată, pe drept cuvânt, ca Violon) < it. violoncello (der. diminutival de la violone). Și acest tip de scurtare trebuie asimilat cazurilor de condensare, de vreme ce locul fragmentării nu este ales
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cuvânt simplu sau derivat -, ceea ce permite condensarea sa, este germ. Cello < [Violon]cello (în care prima secvență a fost identificată, pe drept cuvânt, ca Violon) < it. violoncello (der. diminutival de la violone). Și acest tip de scurtare trebuie asimilat cazurilor de condensare, de vreme ce locul fragmentării nu este ales întâmplător, ci la contactul dintre două presupuse cuvinte, cu atât mai mult cu cât elementul reținut poate fi combinat cu alte cuvinte, formând compuse, de această dată reale: engl. beefburger < beef "carne de vacă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
elementul reținut poate fi combinat cu alte cuvinte, formând compuse, de această dată reale: engl. beefburger < beef "carne de vacă" + burger; cheeseburger < cheese "brânză" + burger; gardenburger "hamburger fără carne, preparat cu o pastă vegetală" < garden "grădină" + burger etc. De altfel, condensarea poate interveni și în subsidiar, fără să se manifeste ca atare (deoarece elementul reținut nu devine termen independent), în cazurile de substituire a unei secvențe fals interpretate drept element de compunere cu un astfel de element, de data aceasta real
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
intrat în modă, ca piesă vestimentară "cu efect exploziv", în perioada experimentului nuclear de pe insula Bikini, toponim care nu are nicio legătură cu elementul de compunere tematică bi-. Calitatea de formator de cuvinte noi este evidentă în toate tipurile de condensare, de la cele în care centrul unui termen complex este menținut cu înțelesul întregii formații până la cele în care determinantul adjectival sau substantival ori elementul tematic este cel reținut, preluând sensul grupului, după ce elementul determinat a fost omis. Afirmația este valabilă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
determinat a fost omis. Afirmația este valabilă, desigur, îndeosebi pentru formațiile care au ajuns în etapele finale ale procesului, și anume la stadiul de lexicalizare; până să treacă în acest stadiu, adică atâta timp cât se mențin doar în stadiile primare ale condensării interne, cuvintele se află în tranziție de la construcțiile eliptice întâmplătoare, cu șansă mai mare sau mai mică de lexicalizare, la cele cu statut lexicalizat permanent. Capitolul VI ETAPELE CONDENSĂRII Condensarea lexico-semantică petrecută pe terenul unei limbi oarecare este un proces
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
acest stadiu, adică atâta timp cât se mențin doar în stadiile primare ale condensării interne, cuvintele se află în tranziție de la construcțiile eliptice întâmplătoare, cu șansă mai mare sau mai mică de lexicalizare, la cele cu statut lexicalizat permanent. Capitolul VI ETAPELE CONDENSĂRII Condensarea lexico-semantică petrecută pe terenul unei limbi oarecare este un proces care, dacă este studiat pe baza unor exemple concrete, poate fi surprins în diferite momente ale transformării termenilor complecși în cuvinte simple. În principiu, atât sintagmele, cât și compusele
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
stadiu, adică atâta timp cât se mențin doar în stadiile primare ale condensării interne, cuvintele se află în tranziție de la construcțiile eliptice întâmplătoare, cu șansă mai mare sau mai mică de lexicalizare, la cele cu statut lexicalizat permanent. Capitolul VI ETAPELE CONDENSĂRII Condensarea lexico-semantică petrecută pe terenul unei limbi oarecare este un proces care, dacă este studiat pe baza unor exemple concrete, poate fi surprins în diferite momente ale transformării termenilor complecși în cuvinte simple. În principiu, atât sintagmele, cât și compusele de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Sibiului sau ai împrejurimilor acestora pot face referire la localitățile respective, doar în cercul apropiaților și cunoscătorilor, prin denumirea scurtată Ocna, fără ca prin aceasta să se ajungă la confuzii. Astfel de formații se află, așadar, într-un moment inițial al condensării, departe de lexicalizare, rezultatul fiind încă dependent de contextul lingvistic sau extralingvistic, când nu se întrevede deocamdată nicio perspectivă de finalizare a procesului și de generalizare a denumirilor scurtate; pentru ca evoluția să ajungă până la capăt ar fi nevoie ca animalul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
înv.) pătlăgea roșie, în sintagme verbale cum este (cămașa mea) e roșie ori în compuse ca iarbă-roșie; astfel de contexte trimit la alte opoziții paradigmatice decât cele ale substantivului roșie, și anume la verde, albastră, galbenă etc. Debutul procesului de condensare poate fi surprins în diverse texte, inclusiv științifice sau tehnice, în care, din motive de economie comunicațională, sintagmele terminologice sunt substituite ocazional și conjunctural de unul sau altul dintre elementele lor componente, prin omiterea fie a capului, fie a modificatorului
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
în ultimii ani. S-a ajuns la concluzia că rețeaua nu mai face față necesităților". Astfel de reduceri ale sintagmelor terminologice sunt condiționate nu numai contextual-situațional, ci și nemijlocit textual, ieșind din sfera noastră de interes, întrucât nu duc la condensări. Asemenea omisiuni anaforice reprezintă, așadar, un tip de elipsă lexicală la nivel sintagmatic, caracterizat prin dependența nemijlocită de contextul lingvistic imediat. Omisiunea anaforică nu propune o nouă denominație pentru referent, ci numai sugerează, evocă, face trimitere la denumirea completă a
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
trimitere la denumirea completă a acestuia, redată ca atare în secvențele anterioare, iar elementele omise nu pot fi decât determinanți (modificatori), nu și regentul (centrul sintagmei). Prin toate acestea, omisiunea anaforică diferă de tipul de elipsă lexicală care poate declanșa condensarea și care nu este condiționată decât deictic, de cele mai multe ori extralingvistic, depinzând de cunoștințele și familiarizarea interlocutorilor cu obiectul de referință și / sau cu situația dată, eventual și indirect și parțial anaforic, prin dependența de tematica generală a mesajului / textului
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
domeniul căruia acesta îi aparține. Prin acest din urmă tip de elipsă lexicală la nivel sintagmatic, care vădește intenția înlocuirii provizorii a denumirii complete, poate fi omis fie modificatorul, fie centrul termenului complex. 1. Apreciem ca posibilă etapă inițială a condensării, pe care o putem denumi etapa primară conjuncturală, întrebuințarea ocazională a unuia dintre elementele componente în locul sintagmei sau compusului, în condițiile dependenței de situația concretă și de cunoștințele interlocutorului sau cititorului, de gradul de familiarizare a acestuia cu domeniul abordat
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
conjuncturală, întrebuințarea ocazională a unuia dintre elementele componente în locul sintagmei sau compusului, în condițiile dependenței de situația concretă și de cunoștințele interlocutorului sau cititorului, de gradul de familiarizare a acestuia cu domeniul abordat sau cu obiectul despre care se discută. Condensarea primară conjuncturală se confundă, se suprapune, așadar, în bună măsură cu tipul de elipsă lexicală care deține virtualitatea transformării sale în condensare; formele condensate aflate într-o etapă primară nu-și au locul decât în mesaje adresate unor interlocutori avizați
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sau cititorului, de gradul de familiarizare a acestuia cu domeniul abordat sau cu obiectul despre care se discută. Condensarea primară conjuncturală se confundă, se suprapune, așadar, în bună măsură cu tipul de elipsă lexicală care deține virtualitatea transformării sale în condensare; formele condensate aflate într-o etapă primară nu-și au locul decât în mesaje adresate unor interlocutori avizați, care sunt conștienți cel puțin de tematica mesajului. Cuvântul pistol din îndemnul Dă-mi pistolul! sau din afirmația Mi s-a defectat
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
înțelege că este vorba despre Carpații Orientali, nu despre popoarele din Orient, perceperea sensului corect fiind impusă de contextul extralingvistic, de conjunctura în care este emis mesajul, dar și de conținutul semantic al cuvintelor înconjurătoare. Exemple de același fel sunt condensările primare de compuse cum sunt lup și Ocna, prezentate mai sus: din mesajul La Ocna am un lup foarte credincios, interlocutorul pricepe deîndată înțelesul cu care formele scurtate au fost folosite, deoarece cunoaște prea bine compusele originare, pe care le
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
acest caz concret, interlocutorul deduce faptul că emițătorul mesajului cu care discuția se purta, de pildă, despre câini sau despre fidelitate are un câine-lup, nu un lup veritabil, și locuiește în orașul Ocna-Mureș, nu în Ocna Sibiului). Printre situațiile favorabile condensării primare se află, așadar, și cele în care, deși textul nu face referire la elementul omis, semantismul altor secvențe ale enunțului sau ale mesajului în întregul său este cel care dezambiguizează sensul cuvântului reținut dintr-o sintagmă, ceea ce înseamnă că
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
contexte specifice, uneori în forme care ar trebui considerate incorecte gramatical (Coborâți la Eroilor?, M-am mutat în Baicului), dacă nu am ști că genitivul nu mai exprimă aici dependența, posesia sau apartenența, ci este un nume propriu surprins prin condensare în această formă gramaticală, care și-a pierdut pentru moment funcția atributivă apozițională, preluând-o pe aceea, de complement, a sintagmei din care provine (Stația Eroilor, Cartierul Baicului). Valorile și întrebuințările sintactice inițiale sunt însă prezente în mintea vorbitorilor și
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sintagmei din care provine (Stația Eroilor, Cartierul Baicului). Valorile și întrebuințările sintactice inițiale sunt însă prezente în mintea vorbitorilor și revin deîndată ce sintagma este restabilită. Avem a face, în toate aceste exemple, cu o etapă primară a procesului de condensare, în care aceasta se petrece la nivel individual, local sau profesional: încă nu s-a născut un nou cuvânt, ci termenul vechi este folosit cu un alt sens, cel care aparține sintagmei sau compusului din care a fost detașat, iar
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
a celor familiarizați cu referentul. Cuvântul redus utilizat în locul sintagmei a pornit pe calea unei evoluții încă reversibile și are deocamdată un statut incert, determinat de faptul că se aseamănă cu alte produse ale elipsei lexicale, care nu duc la condensare. Este cert că elementul omis este prezent în mintea vorbitorilor, emițători și receptori ai mesajului, ba chiar unii reconstruiesc mental și chiar refolosesc ulterior, în același discurs, sintagma originară. Pentru a identifica referentul, interlocutorii recurg la baza sintagmatică, a cărei
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
antecedentele trebuie să pună întrebarea: La Filozofie sau la Filologie? Un astfel de echivoc se atenuează cu timpul, dacă unul dintre înțelesuri îl elimină pe celălalt, așa cum s-a întâmplat cu fr. portable. 2. Trecerea în etapa a doua, a condensării primare generalizate, este posibilă atunci când cuvântul reținut dintr-o sintagmă sau dintr-un compus este întrebuințat tot mai frecvent, în cercuri tot mai largi, căpătând notorietate în rândul vorbitorilor cu sensul întregii formații din care provine. Unele cuvinte condensate pot
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sensul întregii formații din care provine. Unele cuvinte condensate pot intra însă direct în această etapă, mai ales în cazul sintagmelor care nu au concurență sau care au puține sintagme concurente, cel puțin în registrul stilistic în care are loc condensarea: cu cât sunt mai puține combinațiile stabile în care intră un cuvânt, cu atât mai mare este șansa condensării durabile și generale a acestuia. Aprecierea generală potrivit căreia "cuvintele polisilabice și compusele au tendința să se scurteze cu atât mai
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cazul sintagmelor care nu au concurență sau care au puține sintagme concurente, cel puțin în registrul stilistic în care are loc condensarea: cu cât sunt mai puține combinațiile stabile în care intră un cuvânt, cu atât mai mare este șansa condensării durabile și generale a acestuia. Aprecierea generală potrivit căreia "cuvintele polisilabice și compusele au tendința să se scurteze cu atât mai mult cu cât sunt mai frecvente și cu cât registrul este mai familiar" (Wooldridge, p. 6) se potrivește doar
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
acestuia. Aprecierea generală potrivit căreia "cuvintele polisilabice și compusele au tendința să se scurteze cu atât mai mult cu cât sunt mai frecvente și cu cât registrul este mai familiar" (Wooldridge, p. 6) se potrivește doar unora dintre exemplele de condensare, aplicabilitatea ei trebuind apreciată de la caz la caz: unele sintagme terminologice se condensează cu precădere în limbajele tehnico-științifice, în timp ce altele, dimpotrivă, abia în momentul transferării lor în alte limbaje. Tensiune face parte din două sintagme din domeniul medical, tensiune arterială
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
tensiune. Este însă adevărat că există și numeroase exemple de adjective cu o sferă noțională foarte largă, care pot fi utilizate în contexte sintactico-semantice variate, inclusiv abstracte, deci în diverse sintagme stabile sau libere, și care se pot substantiva prin condensare cu un înțeles concret și îngust; ele sunt detașate din grupurile cel mai mult folosite în contexte specializate, deci cele mai remarcate, din care fac parte (v. Suciu, CLS, pp. 12-13). În toate situațiile menționate, procesul se află în faza
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
lui occidental predomină sensul "locuitor al țărilor din Occident (Europa și America)", în timp ce apusean este rar utilizat cu această semnificație și mult mai frecvent cu aceea de "vestic, aflat la vest". Cuvintele se află în această etapă a procesului de condensare și dacă obiectele sau evenimentele denumite constituie un subiect disputat al zilei, chiar dacă, ulterior, acestea cad în desuetudine; este vorba, și în aceste cazuri, despre un grad înalt de familiarizare a vorbitorilor cu o realitate concretă și actuală, care poate
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]