29,378 matches
-
art. 73, 74 și 76, precum și a hotărârilor judecătorești prevăzute la art. 95 de la Regia Autonomă "Monitorul Oficial al României" către o altă persoană juridică. În acest caz, Guvernul va hotărî înființarea publicației " Buletinul Achizițiilor Publice din România". ... (4) Autoritatea contractanta are obligația de a transmite, spre publicare anunțurile prevăzute la art. 19 alin. (1) lit. a), art. 73, 74 și 76 către "Official Journal of the European Communities", începând de la data, în scopul și în condițiile care vor fi stabilite
ORDONANTA nr. 118 din 31 august 1999 privind achiziţiile publice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125231_a_126560]
-
Schimbul instrumentelor de ratificare se va efectua la București, cît mai curînd posibil. 2. Prezentul protocol adițional intra în vigoare în a șaizecea zi după schimbul instrumentelor de ratificare. 3. Prezentul protocol adițional se încheia pe timp nedeterminat. Fiecare parte contractanta îl poate denunță printr-o notificare scrisă, adresată celuilalt stat contractant. Denunțarea își va produce efectele după un an de la data notificării ei. Încheiat la Viena la 18 februarie 1972, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în
CONVENŢIE din 17 noiembrie 1965 între Republica Socialistă România şi Republica Austria cu privire la asistenţa juridică în materia dreptului civil şi de familie şi la valabilitatea şi transmiterea actelor şi Protocolul anexa la convenţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125457_a_126786]
-
științifice în domeniul ichtiologiei marine, hidrobiologiei și tehnicii pescuitului. Părțile Contractante vor face schimburi de date statistice privind cantitățile de pește pescuit. Articolul 8 Pentru elaborarea și coordonarea măsurilor privind aplicarea prezenței Convenții se constituie o Comisie Mixtă. Fiecare Parte Contractanta va numi în această Comisie cîte un reprezentant, în termen de o lună de la intrarea în vigoare a Convenției și va comunica numele reprezentantului sau celorlalte Părți Contractante. Comisia Mixtă se va întruni cel putin odată pe an, prin rotație
DECRET nr. 2 din 7 ianuarie 1960 pentru ratificarea Convenţiei între Guvernele Republicii Populare Române, Republicii Populare Bulgaria şi Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste privind pescuitul în Marea Neagra, semnată la Varna la 7 iulie 1959. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125464_a_126793]
-
menținerii și sporirii rezervelor de pește din Marea Neagră, precum și pentru dezvoltarea tehnicii pescuitului industrial; 2) să aducă modificări art. 5 din Convenție în ceea ce privește speciile și dimensiunea peștilor care se pescuiesc în Marea Neagră. Propunerile pentru asemenea modificări trebuiesc comunicate reprezentanților Părților Contractante din Comisia Mixtă cu cel puțin trei luni înainte de începerea sesiunii ordinare a Comisiei; 3) să coordoneze planurile de cercetări științifice privind problemele pescuitului în Marea Neagră, ce se întocmesc de organele competențe ale Părților Contractante; 4) să stabilească caracterul și
DECRET nr. 2 din 7 ianuarie 1960 pentru ratificarea Convenţiei între Guvernele Republicii Populare Române, Republicii Populare Bulgaria şi Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste privind pescuitul în Marea Neagra, semnată la Varna la 7 iulie 1959. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125464_a_126793]
-
Prezenta Convenție este supusă ratificării și va intra ��n vigoare la data depunerii ultimului instrument de ratificare Guvernului Republicii Populare Bulgaria, în arhivele căruia va fi păstrat exemplarul original al Convenției. Guvernul Republicii Populare Bulgaria va notifică tuturor Guvernelor Părților Contractante dată depunerii ultimului instrument de ratificare. Copii certificate ale prezenței Convenții vor fi trimise de către Guvernul Republicii Populare Bulgaria celorlalte Părți Contractante. Articolul 13 Prezenta Convenție se încheie pe termen de cinci ani. Ea va rămîne în vigoare pe noi
DECRET nr. 2 din 7 ianuarie 1960 pentru ratificarea Convenţiei între Guvernele Republicii Populare Române, Republicii Populare Bulgaria şi Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste privind pescuitul în Marea Neagra, semnată la Varna la 7 iulie 1959. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125464_a_126793]
-
Rohal - Ilkiv, Ambasador extraordinar și plenipotențiar al Republicii Cehoslovace în Republică Populară Română, care, după schimbul împuternicirilor lor, găsite în buna și cuvenită formă, au convenit asupra următoarelor: I. Înființarea consulatelor, numirea și admiterea consulilor Articolul 1 1. Fiecare Parte Contractanta are dreptul să înființeze consulate generale, consulate, viceconsulate și agenții consulare (denumite în cele ce urmeaza "consulate") și să numească consuli generali, consuli, viceconsuli și agenți consulari (denumiți în cele ce urmeaza "consuli") pe teritoriul celeilalte Părți Contractante. 2. Localitatea
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
Schimbul instrumentelor de ratificare se va efectua la București, cît mai curînd posibil. 2. Prezentul protocol adițional intra în vigoare în a șaizecea zi după schimbul instrumentelor de ratificare. 3. Prezentul protocol adițional se încheia pe timp nedeterminat. Fiecare parte contractanta îl poate denunță printr-o notificare scrisă, adresată celuilalt stat contractant. Denunțarea își va produce efectele după un an de la data notificării ei. Încheiat la Viena la 18 februarie 1972, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în
PROTOCOL ADIŢIONAL din 18 februarie 1972 la Convenţia dintre Republica Socialistă România şi Republica Austria cu privire la asistenţa juridică în materia dreptului civil şi de familie şi la valabilitatea şi transmiterea actelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125470_a_126799]
-
putea, în mod excepțional și îndeosebi atunci cînd se bănuiește o neregularitate, să procedeze, la aceste birouri, la controale sumare sau detaliate ale mărfurilor. Articolul 5 1. În condițiile și cu garanțiile pe care ea le va determina, fiecare Parte Contractanta va putea abilita unele asociații să elibereze carnete TIR, fie direct, fie prin intermediul asociațiilor corespondențe, si sa se constituie garanțe. 2. O asociație nu va putea fi acceptată într-o țară decît dacă garanția să se extinde și la răspunderile
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
TIR nu va face obiectul unui document special, cu condiția să se facă mențiune de caracteristicile sale și de valoarea să în "Manifestul mărfurilor" din carnetul TIR. 2. Dispozițiile paragrafului 1 al prezentului articol nu vor putea împiedica o Parte Contractanta să ceară îndeplinirea la biroul vamal de destinație a formalităților prevăzute de reglementarea sa națională, sau să ia măsuri în vederea evitării folosirii unui container pentru o nouă expediție de marfuri destinate a fi descărcate pe teritoriul său. Capitolul 4 Dispoziții
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
să rupă sigiliile, ele vor face mențiune pe foile detașabile ale carnetului TIR utilizate în țara lor și pe cotoarele corespunzătoare despre noile semne de identificare și despre noile sigilii aplicate. Capitolul 5 Dispoziții diverse Articolul 29 1. Fiecare Parte Contractanta va avea dreptul să excludă, temporar sau cu titlu definitiv, de la beneficiul dispozițiilor prezenței Convenții, orice persoană culpabila de o infracțiune gravă la legile și regulamentele vamale aplicabile transporturilor internaționale de marfuri cu vehicule rutiere. 2. Această excludere va fi
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
a prevederilor legislațiilor naționale și se va dresă un proces verbal de constatare după modelul care figurează în anexa 2 a prezentei Convenții. Articolul 33 Părțile Contractante își vor comunica modelele sigiliilor pe care le utilizează. Articolul 34 Fiecare Parte Contractanta va comunica celorlalte Părți Contractante lista birourilor vamale de plecare, de trecere și de destinație pe care le va desemna pentru transporturile efectuate sub acoperirea carnetului TIR, distingînd, daca este cazul, birourile care vor fi deschise numai pentru transporturile reglementate
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
-o fără rezervă ratificării sau au depus instrumentul lor de ratificare sau de aderare, prezența Convenție va intra în vigoare în a 90-a zi după depunerea instrumentului de ratificare sau aderare al zisei țări. Articolul 41 1. Fiecare Parte Contractanta va putea denunță prezenta Convenție prin notificare adresată Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite. 2. Denunțarea își va produce efect la 15 luni de la data la care Secretarul General a primit notificarea. 3. Validitatea carnetelor TIR eliberate înaintea datei la
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
conform paragrafului precedent va fi obligatorie pentru Părțile Contractante în litigiu. Articolul 45 1. Orice țară va putea, în momentul cînd va semna sau va ratifica prezenta Convenție sau va adera la ea, să declare sau, după ce a devenit Parte Contractanta la Convenție, să notifice Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite că ea nu se consideră legată de prevederile Capitolului IV al Convenției; notificările adresate Secretarului General vor produce efecte din a 90-a zi după ce ele au fost primite de
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
sau va ratifica prezenta Convenție sau va adera la ea, să declare că nu se consideră legată de paragrafele 2 și 3 ale articolului 44 al Convenției. Celelalte Părți Contractante nu vor fi legate de aceste paragrafe față de orice Parte Contractanta care va formula asemenea rezervă. 4. Orice Parte Contractanta care va formula o rezervă conform paragrafului 1 sau 3 al prezentului articol va putea în orice moment să renunțe la această rezervă printr-o notificare adresată Secretarului General. 5. Cu exceptia
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
ea, să declare că nu se consideră legată de paragrafele 2 și 3 ale articolului 44 al Convenției. Celelalte Părți Contractante nu vor fi legate de aceste paragrafe față de orice Parte Contractanta care va formula asemenea rezervă. 4. Orice Parte Contractanta care va formula o rezervă conform paragrafului 1 sau 3 al prezentului articol va putea în orice moment să renunțe la această rezervă printr-o notificare adresată Secretarului General. 5. Cu exceptia rezervelor prevăzute în paragrafele 1 și 3 ale prezentului
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
notificare adresată Secretarului General. 5. Cu exceptia rezervelor prevăzute în paragrafele 1 și 3 ale prezentului articol, nici o rezervă la prezența Convenție nu va fi admisă. Articolul 46 1. După trei ani de la intrarea în vigoare a prezentei Convenții orice Parte Contractanta va putea, printr-o notificare adresată Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, să ceară convocarea unei conferințe în scopul revizuirii prezenței Convenții. Secretarul General va notifică această cerere tuturor Părților Contractante și va convoca o conferință de revizuire dacă, într-
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
Secretarul General va invita la orice conferință convocată conform prezentului articol toate tarile prevăzute în paragraful 1 al articolului 39, ca și țările care au devenit Părți Contractante în aplicarea paragrafului 2 al articolului 39. Articolul 47 1. Orice Parte Contractanta va putea propune unul sau mai multe amendamente la prezența Convenție. Textul oricărui proiect de amendament va fi comunicat Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, care îl va comunica tuturor Părților Contractante și îl va aduce la cunoștința țărilor vizate
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
care îl va comunica tuturor Părților Contractante și îl va aduce la cunoștința țărilor vizate în paragraful 1 al articolului 39. 2. Orice proiect de amendament care va fi transmis conform paragrafului precedent va fi considerat acceptat dacă nici o Parte Contractanta nu formulează obiecții în termen de trei luni socotit de la data la care Secretarul General va transmite proiectul de amendament. 3. Secretarul General va trimite cît mai curînd posibil tuturor Părților Contractante o notificare pentru a le face cunoscut dacă
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
notificările primite conform articolului 43, ... f) declarațiile și notificările primite conform paragrafelor 1, 3 și 4 ale articolului 45, ... g) intrarea în vigoare a oricărui amendament conform articolului 47. ... Articolul 49 Din momentul în care o țară care este Parte Contractanta la Acordul referitor la aplicarea provizorie a proiectelor convențiilor internaționale vamale asupra turismului, asupra vehiculelor rutiere comerciale și asupra transportului internațional al mărfurilor pe șosele, de la Geneva, din 16 iunie 1949, va deveni Parte Contractanta la prezența Convenție, ea va
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
o țară care este Parte Contractanta la Acordul referitor la aplicarea provizorie a proiectelor convențiilor internaționale vamale asupra turismului, asupra vehiculelor rutiere comerciale și asupra transportului internațional al mărfurilor pe șosele, de la Geneva, din 16 iunie 1949, va deveni Parte Contractanta la prezența Convenție, ea va lua măsurile prevăzute în articolul IV al acestui Acord pentru a-l denunță în ceea ce privește Proiectul Convenției internaționale vamale asupra transportului internațional al mărfurilor pe șosele. Articolul 50 Protocolul de semnare a prezentei Convenții va avea
CONVENŢIE VAMALĂ din 15 ianuarie 1959 referitoare la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125465_a_126794]
-
de către reprezentanții împuterniciți ai părților contractante până la data de 1 decembrie a anului anterior celui la care se referă planul. Articolul 5 1. În realizarea prevederilor prezentului acord părțile contractante asigura protecția informațiilor potrivit gradului de confidențialitate stabilit de partea contractanta care furnizează aceste informații. 2. Părțile contractante se obligă să nu utilizeze informațiile primite în cursul colaborării militare bilaterale împotriva intereselor celeilalte părți contractante care a furnizat aceste informații. 3. Părțile contractante nu vor transmite unui terț informațiile primite în
ACORD din 30 septembrie 1999 între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Azerbaidjan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125511_a_126840]
-
informațiile primite în cursul colaborării militare bilaterale fără acordul scris al părții contractante care le-a furnizat. Articolul 6 1. Cheltuielile financiare legate de activitățile prevăzute în planul anual de colaborare bilaterală se suporta pe bază de reciprocitate. 2. Partea contractanta care primește va suporta toate cheltuielile de cazare, masa și transport pe teritoriul statului propriu. 3. Partea contractanta care primește va asigura asistență medicală și stomatologica de urgență. 4. Cheltuielile financiare legate de pregătirea cadrelor de comandă și a specialiștilor
ACORD din 30 septembrie 1999 între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Azerbaidjan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125511_a_126840]
-
6 1. Cheltuielile financiare legate de activitățile prevăzute în planul anual de colaborare bilaterală se suporta pe bază de reciprocitate. 2. Partea contractanta care primește va suporta toate cheltuielile de cazare, masa și transport pe teritoriul statului propriu. 3. Partea contractanta care primește va asigura asistență medicală și stomatologica de urgență. 4. Cheltuielile financiare legate de pregătirea cadrelor de comandă și a specialiștilor în instituțiile militare de învătământ ale părții contractante care primește, de trimiterea specialiștilor pentru acordarea de suport logistic
ACORD din 30 septembrie 1999 între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Azerbaidjan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125511_a_126840]
-
de către reprezentanții împuterniciți ai părților contractante până la data de 1 decembrie a anului anterior celui la care se referă planul. Articolul 5 1. În realizarea prevederilor prezentului acord părțile contractante asigura protecția informațiilor potrivit gradului de confidențialitate stabilit de partea contractanta care furnizează aceste informații. 2. Părțile contractante se obligă să nu utilizeze informațiile primite în cursul colaborării militare bilaterale împotriva intereselor celeilalte părți contractante care a furnizat aceste informații. 3. Părțile contractante nu vor transmite unui terț informațiile primite în
HOTĂRÂRE nr. 805 din 30 septembrie 1999 pentru aprobarea Acordului de colaborare dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Azerbaidjan, semnat la Bucureşti la 14 iulie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125510_a_126839]
-
informațiile primite în cursul colaborării militare bilaterale fără acordul scris al părții contractante care le-a furnizat. Articolul 6 1. Cheltuielile financiare legate de activitățile prevăzute în planul anual de colaborare bilaterală se suporta pe bază de reciprocitate. 2. Partea contractanta care primește va suporta toate cheltuielile de cazare, masa și transport pe teritoriul statului propriu. 3. Partea contractanta care primește va asigura asistență medicală și stomatologica de urgență. 4. Cheltuielile financiare legate de pregătirea cadrelor de comandă și a specialiștilor
HOTĂRÂRE nr. 805 din 30 septembrie 1999 pentru aprobarea Acordului de colaborare dintre Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Republica Azerbaidjan, semnat la Bucureşti la 14 iulie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125510_a_126839]