7,805 matches
-
în care investiția a fost efectuată. Dacă un diferend între un investitor și partea contractanta pe teritoriul căreia s-a realizat investiția, cu privire la cuantumul despăgubirii, continuă să existe după hotărîrea finală a tribunalului național, fiecare parte este îndreptățită să supună diferendul, potrivit procedurii prevăzută de Convenția încheiată la Washington la 18 martie 1965, la Centrul internațional pentru reglementarea diferendelor relative la investiții, pentru reconciliere și arbitraj. 2. Investitorii unei părți contractante ale căror investiții au suferit pierderi ca urmare a unui
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]
-
s-a realizat investiția, cu privire la cuantumul despăgubirii, continuă să existe după hotărîrea finală a tribunalului național, fiecare parte este îndreptățită să supună diferendul, potrivit procedurii prevăzută de Convenția încheiată la Washington la 18 martie 1965, la Centrul internațional pentru reglementarea diferendelor relative la investiții, pentru reconciliere și arbitraj. 2. Investitorii unei părți contractante ale căror investiții au suferit pierderi ca urmare a unui război sau altui conflict armat, unei revoluții, unei stări de urgență națională sau unei revolte, pe teritoriul celeilalte
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]
-
persoanele juridice care au naționalitate egipteană. Articolul 9 Sînt deopotrivă supuse dispozițiilor prezentului acord investițiile pe care investitorii uneia dintre părțile contractante le-au efectuat pe teritoriul celeilalte părți contractante, înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord. Articolul 10 1. Diferendele dintre părțile contractante privitoare la interpretarea și aplicarea prezentului acord se soluționează prin negocieri între cele două părți. Dacă un asemenea diferend nu poate fi soluționat în decurs de 6 luni de la începerea tratativelor, atunci - la cererea uneia dintre părțile
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]
-
le-au efectuat pe teritoriul celeilalte părți contractante, înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord. Articolul 10 1. Diferendele dintre părțile contractante privitoare la interpretarea și aplicarea prezentului acord se soluționează prin negocieri între cele două părți. Dacă un asemenea diferend nu poate fi soluționat în decurs de 6 luni de la începerea tratativelor, atunci - la cererea uneia dintre părțile contractante - diferendul este supus unui tribunal de arbitraj. 2. Tribunalul de arbitraj se formează și va lucra după cum urmează: fiecare parte contractanta
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]
-
părțile contractante privitoare la interpretarea și aplicarea prezentului acord se soluționează prin negocieri între cele două părți. Dacă un asemenea diferend nu poate fi soluționat în decurs de 6 luni de la începerea tratativelor, atunci - la cererea uneia dintre părțile contractante - diferendul este supus unui tribunal de arbitraj. 2. Tribunalul de arbitraj se formează și va lucra după cum urmează: fiecare parte contractanta numește un arbitru; cei doi arbitri, de comun acord, propun ambelor părți contractante spre aprobare un președinte, care trebuie să
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]
-
să fie cetățean al unui stat terț, desemnat de ambele părți contractante. Arbitrii sînt numiți în decurs de 3 luni, iar președintele, în decurs de 5 luni, după ce una dintre părțile contractante a făcut cunoscut celeilalte că vrea să prezinte diferendul unui tribunal de arbitraj . Dacă arbitrii nu sînt numiți în termenul convenit, atunci partea contractanta care nu și-a numit arbitrul este de acord că acesta să fie numit de către secretarul general al Organizației Națiunilor Unite. Dacă cele două părți
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]
-
va putea să denunțe acordul în ceea ce privește acel teritoriu. Articolul 10 1. Orice diferent între două sau mai multe părți contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi, pe cat posibil, reglementat pe calea negocierilor între părțile în litigiu. 2. Orice diferend care nu va putea să fie reglementat pe calea negocierilor va fi supus arbitrarii, daca oricare dintre părțile contractante în litigiu o cere, si va fi în consecință prezentat unuia sau mai multor arbitrii aleși de comun acord de către părțile
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
data cererii arbitrarii, părțile în litigiu nu ajung la o înțelegere asupra alegerii unui arbitru sau arbitrilor, oricare dintre aceste părți va putea cere secretarului general al Organizației Națiunilor Unite să indice un arbitru unic căruia i se va prezenta diferendul spre decizie. 3. Hotărîrea arbitrului sau arbitrilor indicați în conformitate cu paragraful 2 al prezentului articol va fi obligatorie pentru părțile contractante în litigiu. Articolul 11 1. Fiecare parte contactanta va putea să declare, în momentul în care va semna sau va
ACORD din 20 martie 1958 privind adoptarea de condiţii uniforme de omologare şi recunoaşterea reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor vehiculelor cu motor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125935_a_127264]
-
scris depozitarului retragerea. În mod simultan, membrul va informa, în scris, Consiliul despre măsură pe care a luat-o. 2. Retragerea, conform prevederilor acestui articol, va fi efectivă la 30 de zile de la primirea notificării de către depozitar. Articolul 43 Reglementarea diferendelor financiare 1. Consiliul va hotărî asupra oricărei reglementări financiare pe care o consideră echitabilă cu un membru care s-a retras din acest acord sau care a încetat să fie parte la acest acord în alt fel. Organizația va reține
ACORD din 1 ianuarie 1992 privind aderarea României la Acordul internaţional al zahărului, adoptat la Geneva la 20 martie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125918_a_127247]
-
la regimul de exploatare definit în anexa nr. 1 la prezentul acord, darea în exploatare a centralelor suplimentare, cît și îndeplinirea obligațiilor reciproce ale beneficiarilor, prevăzute în prezentul acord. Procesul-verbal se va supune spre aprobare părților contractante. Articolul 26 Eventualele diferende privind interpretarea și aplicarea prezentului acord se vor soluționa în conformitate cu prevederile art. 28 din Acordul din 1977. Articolul 27 Părțile contractante, pînă la finele anului 1989, vor adapta, respectiv vor extinde, prevederile Convenției de exploatare din 1987 la exploatarea Sistemului
ACORD din 22 mai 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Consiliul Executiv Federal al Adunării Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind extinderea în continuare a colaborării pentru utilizarea potenţialului hidroenergetic al Dunării. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126410_a_127739]
-
ale prezenței convenții; ... d) îndruma serviciile comune de dispecer prevăzute la art. 3 pct. 2 al prezenței convenții și rezolva problemele legate de exploatarea centralelor și de asigurarea navigației în cazurile cînd aceste servicii nu cad de acord sau există diferende în aceste probleme; e) constituie comandamentul comun pentru apărarea împotriva ghețurilor și a inundațiilor provocate de ghețuri, stabilește planul general și modul de apărare împotriva ghețurilor și a inundațiilor provocate de acestea, inclusiv obligațiile beneficiarilor care decurg din acest plan
CONVENŢIE din 22 mai 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Consiliul Executiv Federal al Adunării Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind exploatarea şi întreţinerea sistemelor hidroenergetice şi de navigaţie "Porţile de Fier I" şi "Porţile de Fier II". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126411_a_127740]
-
în scris intenția de a renunța la acord, cu cel puțin 6 luni înainte de expirarea acestuia. Prezentul acord va fi supus ratificării în conformitate cu legislația feicarei țări și va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare. Articolul 11 Eventualele diferende în legătură cu aplicarea prevederilor prezentului acord se vor rezolva prin înțelegere de către părțile contractante ale acordului. Articolul 12 Încetarea valabilitații prezentului acord nu afectează valabilitatea și executarea acordurilor, convențiilor și contractelor dintre organele și organizațiile celor două țări, care sînt încheiate
ACORD din 11 iulie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind colaborarea economică, tehnica şi ştiinţifică, precum şi cooperarea şi specializarea în producţie pe termen lung Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126982_a_128311]
-
paletelor utilizate în transporturile internaționale, încheiată la Geneva, la 9 decembrie 1960, cu următoarea rezervă: "Republică Populară Română nu se consideră legată de prevederile articolului 11 paragrafele 2 și 3 din Convenție, referitoare la rezolvarea pe calea arbitrajului obligatoriu a diferendelor cu privire la interpretarea ��i aplicarea Convenției, la cererea uneia din părțile în diferend". Președintele Consiliului de Stat, GHEORGHE GHEORGHIU-DEJ CONVENȚIE 08/12/1960
DECRET nr. 136 din 23 martie 1964 privind aderarea Republicii Populare Române la Convenţia europeană referitoare la regimul vamal al paletelor utilizate în tranSporturile internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127038_a_128367]
-
cu următoarea rezervă: "Republică Populară Română nu se consideră legată de prevederile articolului 11 paragrafele 2 și 3 din Convenție, referitoare la rezolvarea pe calea arbitrajului obligatoriu a diferendelor cu privire la interpretarea ��i aplicarea Convenției, la cererea uneia din părțile în diferend". Președintele Consiliului de Stat, GHEORGHE GHEORGHIU-DEJ CONVENȚIE 08/12/1960
DECRET nr. 136 din 23 martie 1964 privind aderarea Republicii Populare Române la Convenţia europeană referitoare la regimul vamal al paletelor utilizate în tranSporturile internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127038_a_128367]
-
țară care va face, conform paragrafului precedent, o declarație avînd drept efect aplicarea prezenței Convenții unui teritoriu pe care îl reprezintă pe plan internațional va putea, conform articolului 8, să denunțe prezenta Convenție în ceea ce privește numitul teritoriu. Articolul 11 1. Orice diferend între două sau mai multe Părți contractante privind interpretarea sau aplicarea prezenței Convenții va fi, pe cît posibil, rezolvat pe calea, negocierii între Părțile în litigiu. 2. Orice diferend care nu va fi rezolvat pe calea tratativelor, va fi supus
CONVENŢIE din 8 decembrie 1960 europeană referitoare la regimul vamal al paletelor utilizate în tranSporturile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127039_a_128368]
-
să denunțe prezenta Convenție în ceea ce privește numitul teritoriu. Articolul 11 1. Orice diferend între două sau mai multe Părți contractante privind interpretarea sau aplicarea prezenței Convenții va fi, pe cît posibil, rezolvat pe calea, negocierii între Părțile în litigiu. 2. Orice diferend care nu va fi rezolvat pe calea tratativelor, va fi supus arbitrajului, dacă vreuna din Părțile contractante aflate în litigiu o cere, si va fi în consecință, trimis unuia sau mai multor arbitri aleși de comun acord de către Părțile în
CONVENŢIE din 8 decembrie 1960 europeană referitoare la regimul vamal al paletelor utilizate în tranSporturile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127039_a_128368]
-
luni de la data solicitării arbitrajului, Părțile în litigiu nu vor cădea de acord asupra alegerii unui arbitru sau a unor arbitri, oricare din aceste Părți va putea cere Secretarului general al Organizației Națiunilor Unite să numească un arbitru unic, căruia diferendul fi va fi trimis spre hotărîre. 3. Sentința arbitrului sau a arbitrilor desemnați conform paragrafului precedent va fi obligatorie pentru Părțile contractante în litigiu. Articolul 12 1. Orice țară va putea să declare, în momentul cînd va semna sau ratifica
CONVENŢIE din 8 decembrie 1960 europeană referitoare la regimul vamal al paletelor utilizate în tranSporturile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127039_a_128368]
-
procedurilor necesare aplicării; 2. vor lua legătura pentru a stabili procedurile de aplicare; 3. își vor acorda reciproc și gratuit asistență administrativă; 4. vor face schimb reciproc de texte legislative privind asigurările sociale, precum și cu modificările acestora. Articolul 9 Orice diferend, care se va ivi din aplicarea sau interpretarea acestui acord, va fi soluționat de către o comisie formată din patru membri, fiecare parte contractante numind cate doi dintre ei. Articolul 10 Acest acord va fi supus spre ratificării conform legislației fiecărei
ACORD din 5 martie 1985 între Republica Socialistă România şi Jamahiria Arabă Libiana Populara Socialistă în domeniul asigurărilor sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127114_a_128443]
-
și le vor comunica și/sau transmite reciproc. Transmiterea unor astfel de informații, date și documentații către terți poate avea loc numai pe baza unei înțelegeri prealabile cu partea contractanta titulara a informațiilor, datelor sau documentațiilor în cauză. Articolul 9 Diferendele cu privire la interpretarea prezentului acord ori cele ce vor putea apărea ca urmare a implementării acordului se vor rezolva pe cale diplomatică. Articolul 10 Prezentul acord va intra în vigoare atunci când se vor îndeplini procedurile stipulate de legislația fiecărei țări pentru ratificarea
ACORD din 8 martie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind cooperarea în domeniul protecţiei mediului înconjurător. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127156_a_128485]
-
dintre ele care sînt prezente și care iau parte la vot. 4. Părțile Contractante nu vor putea să se pronunțe în mod valabil asupra unei chestiuni decît dacă sînt prezente mai mult de jumătate din ele. Articolul 17 1. Orice diferend între Părțile Contractante în ceea ce privește interpretarea sau aplicarea prezenței Convenții va fi, pe cît posibil, reglementat pe calea negocierilor directe între numitele părți. 2. Orice diferend care nu este reglementat pe calea negocierilor directe va fi adus, de către părțile în cauză
CONVENŢIE VAMALĂ din 8 iunie 1961 privind înlesnirile acordate pentru importul mărfurilor destinate a fi prezentate sau utilizate la expoziţii, tîrguri, congrese sau la manifestări similare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127128_a_128457]
-
chestiuni decît dacă sînt prezente mai mult de jumătate din ele. Articolul 17 1. Orice diferend între Părțile Contractante în ceea ce privește interpretarea sau aplicarea prezenței Convenții va fi, pe cît posibil, reglementat pe calea negocierilor directe între numitele părți. 2. Orice diferend care nu este reglementat pe calea negocierilor directe va fi adus, de către părțile în cauză, în fața Părților Contractante, reunite în condițiile prevăzute în articolul 16 al prezenței Convenții, care vor examina diferendul și vor face recomandări în vederea reglementării lui. 3
CONVENŢIE VAMALĂ din 8 iunie 1961 privind înlesnirile acordate pentru importul mărfurilor destinate a fi prezentate sau utilizate la expoziţii, tîrguri, congrese sau la manifestări similare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127128_a_128457]
-
calea negocierilor directe între numitele părți. 2. Orice diferend care nu este reglementat pe calea negocierilor directe va fi adus, de către părțile în cauză, în fața Părților Contractante, reunite în condițiile prevăzute în articolul 16 al prezenței Convenții, care vor examina diferendul și vor face recomandări în vederea reglementării lui. 3. Părțile în diferend vor putea conveni dinainte să accepte recomandările Părților Contractante. Articolul 18 1. Orice Stat membru al Consiliului și orice Stat, membru al Organizației Națiunilor Unite sau al instituțiilor sale
CONVENŢIE VAMALĂ din 8 iunie 1961 privind înlesnirile acordate pentru importul mărfurilor destinate a fi prezentate sau utilizate la expoziţii, tîrguri, congrese sau la manifestări similare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127128_a_128457]
-
este reglementat pe calea negocierilor directe va fi adus, de către părțile în cauză, în fața Părților Contractante, reunite în condițiile prevăzute în articolul 16 al prezenței Convenții, care vor examina diferendul și vor face recomandări în vederea reglementării lui. 3. Părțile în diferend vor putea conveni dinainte să accepte recomandările Părților Contractante. Articolul 18 1. Orice Stat membru al Consiliului și orice Stat, membru al Organizației Națiunilor Unite sau al instituțiilor sale specializate poate deveni parte contractanta la prezența Convenție: a) semnind-o fără
CONVENŢIE VAMALĂ din 8 iunie 1961 privind înlesnirile acordate pentru importul mărfurilor destinate a fi prezentate sau utilizate la expoziţii, tîrguri, congrese sau la manifestări similare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127128_a_128457]
-
din numărul statelor membre, în conformitate cu respectivele reguli constituționale, subintelegandu-se totuși faptul că amendamentele care atrag noi obligații pentru membri nu vor intra în vigoare pentru un anumit membru decât atunci când acesta va fi acceptat aceste amendamente. Articolul 31 Orice diferend cu privire la interpretarea și la aplicarea prezenței Constituții, care nu a fost reglementat pe calea negocierilor sau printr-o decizie a Consiliului, luată cu o majoritate de două treimi, va fi supus Curții Internaționale de Justiție, în conformitate cu statutul acesteia, cu excepția situației
LEGE nr. 123 din 19 iunie 1998 privind acceptarea de către România a Constituţiei Organizaţiei Internaţionale pentru Migrari. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121046_a_122375]
-
emis de cel puțin două treimi dintre părțile ai căror reprezentanți sînt prezenți și votează. Hotărîrile în probleme de procedură se vor adopta prin votul afirmativ emis de majoritatea simplă a părților ale căror reprezentanți sînt prezenți și votează. Toate diferendele potrivit cărora o problemă specifică este de procedură sau de fond se vor reglementa printr-un vot emis de majoritatea simplă a părților ai căror reprezentanți sînt prezenți și votează. (g) Adunarea părților adopta reguli proprii de procedură care vor
DECRET nr. 199 din 24 aprilie 1990 pentru aderarea României la Acordul privind Organizaţia internationala de telecomunicaţii prin sateliti "INTELSAT". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121063_a_122392]