5,533 matches
-
en virutas DA: magnesiumpulver (stabiliseret) og -spåner DE: Magnesiumpulver (phlegmatisiert) oder -späne EL: EN: magnesium, powder or turnings FR: magnésium en poudre (stabilisée) ou en copeaux IT: magnesio în polvere (stabilizzata) o trucioli NL: magnesiumpoeder (gestabiliseerd) of krullen PT: magnésio em pó (estabilizado) ou em pedaços Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo F ; R 11-15 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem F R: 11-15 S: (2-)7/8-43 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
stabiliseret) og -spåner DE: Magnesiumpulver (phlegmatisiert) oder -späne EL: EN: magnesium, powder or turnings FR: magnésium en poudre (stabilisée) ou en copeaux IT: magnesio în polvere (stabilizzata) o trucioli NL: magnesiumpoeder (gestabiliseerd) of krullen PT: magnésio em pó (estabilizado) ou em pedaços Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo F ; R 11-15 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem F R: 11-15 S: (2-)7/8-43 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits, Limites de
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
7429-90-5 Nr. CEE 231-072-3 Nr. 013-001-00-6 Al ES: aluminio en polvo (pirofórico) DA: aluminiumpulver (ustabiliseret) DE: Aluminiumpulver (Nicht stabilisiert) EL: EN: aluminium powder (pyrophoric) FR: aluminium en poudre (pyrophorique) IT: aluminio în polvere (piroforica) NL: aluminiumpoeder (niet gestabiliseerd) PT: alumínio em pó (năo estabilizado) Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo F ; R 15-17 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem F R: 15-17 S: (2-)7/8-43 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
concentraçăo Nr. CAS- Nr. CEE 231-072-3 Nr. 013-002-00-1 Al ES: aluminio en polvo (estabilizado) DA: aluminiumpulver (stabiliseret) DE: Aluminiumpulver (phlegmatisiert) EL: EN: aluminium powder (stabilized) FR: aluminium en poudre (stabilisée) IT: aluminio în polvere (stabilizzata) NL: aluminiumpoeder (gestabiliseerd) PT: alumínio em pó (estabilizado) Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo F ; R 15 R 10 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem R: 10-15 S: (2-)7/8-43 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
de concentraçăo Nr. CAS 7664-38-2 Nr. CEE 231-633-2 Nr. 015-011-00-6 NOTĂ B H3PO4 ...% ES: ácido fosfórico ...%; ácido ortofosfórico ...% DA: phosphorsyre ...%; fosforsyre ...% DE: Phosphorsäure ...% EL: EN: phosphoric acid ...%; orthophosphoric acid ...% FR: acide phosphorique ...% IT: acido fosforico ...% NL: fosforzuur ...% PT: ácido fosfórico em soluçăo ...% Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo C ; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem C R: 34 S: (1/2-)26-45 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits, Limites de
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
concentration, Limite di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentraçăo Nr. CAS: 7664-93-9 Nr. CEE: 231-639-5 Nr.016-020-00-8 H2SO4 ... % ES: ácido sulfúrico al ... % DA: svovlsyre ... % DE: Schwefelsäure ...% EL: EN: sulphuric acid ...% FR: aide sulfurique ... % IT: aido solforico ... % NL: zwavelzuur ... % PT: ácido sulfúrico em soluçăo ... % Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo C ; R 35 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem C R: 35 S: (1/2-)26-30-45 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits, Limites de
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
ES: cinc en polvo (pirofόrico) DA: zinkpulver - zinkstøv (ustabiliseret) DE: Zinkpulver - Zinkstaub (nicht stabilisiert) EL: EN: zinc powder - zinc dust (pyrophoric) FR: zinc en poudre - poussières de zinc (pyrophoriques) IT: zinco în polvere (piroforica) NL: zinkpoeder - zinkstof (pyrofoor) PT: zinco em pó (năo estabilizado) Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo F ; R 15-17 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem F R: 15-17 S: (2-)7/8-43 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
Zn ES: cinc en polvo (estabilizado) DA: zinkpulver - zinkstøv (stabiliseret) DE: Zinkpulver - Zinkstaub (stabilisiert) EL: EN: zinc powder - zinc dust (stabilized) FR: zinc en poudre - poussières de zinc (stabilisées) IT: zinco în polvere (stabilizzata) NL: zinkpoeder - zinkstof (gestabiliseerd) PT: zinco em pó (estabilizado) Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo R 10 F ; R 15 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem R: 10-15 S: (2-)7/8-43 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
CAS: 7440-67-7 Nr. CEE: 231-176-9 Nr. 040-001-00-3 Zr ES: circonio en polvo (pirofórico) DA: zirconiumpulver (ustabiliseret) DE: Zirkoniumpulver (nicht stabilisiert) EL: EN: zirconium power (pyrophoric) FR: zirconium en poudre (pyrophorique) IT: zirconio în polvere (piroforica) NL: zirconiumpoeder (pyrofoor) PT: zircόnio em pό (năo estabilizado) Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo F ; R 15-17 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem F R: 15-17 S: (2-)7/8-43 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
concentraçăo Nr. CAS:- Nr. CEE:- Nr. 040-002-00-9 Zr ES: circonio en polvo (estabilizado) DA: zirkoniumpulver (stabiliseret) DE: Zirkoniumpulver (stabilisiert) EL: EN: zirconium power (non pyrophoric) FR: zirconium en poudre (stabilisée) IT: zirconio în polvere (stabilizzata) NL: zirconiumpoeder (gestabiliseerd) PT: zircόnio em pό (estabilizado) Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo F ; R 15 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem R: 15 S: (2-)7/8-43 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits, Limites de
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
asemenea, A.D.S. va întocmi și va reactualiza balanța terenurilor agricole care aparțin domeniului public sau privat al statului pentru fiecare societate comercială. ... (2) Oficiile de cadastru, geodezie și cartografie sunt obligate să întocmească planurile cadastrale ale terenurilor cu destina��ie agricolă, pe categorii de folosință și clase de calitate, si sa delimiteze suprafețele ce fac obiectul retrocedării, în conformitate cu prevederile Legii nr. 18/1991 , republicata, cu modificările ulterioare, și ale Legii nr. 1/2000 , cu modificările ulterioare. ... (3) Planurile cadastrale prevăzute
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135657_a_136986]
-
Indirekte Einträge über Hof- und Straßenabläufe verhindern.) EL: EN: Do not contaminate water with the product or its container (Do not clean application equipment near surface water/Avoid contamination via drains from farmyards and roads). FR: Ne pas polluer l'eau avec le produit ou son emballage. Ne pas nettoyer le matériel d'application près des eaux de surface./ Éviter la contamination via leș systèmes d'évacuation des eaux à partir des cours de ferme ou des routes.] IT: Non contaminare
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
with skin, first remove product with a dry cloth and then wash the skin with plenty of water. FR: Après contact avec la peau, éliminer d'abord le produit avec un chiffon sec, puis laver la peau abondamment à l'eau. IT: Dopo îl contatto con la pelle, rimuovere îl prodotto con un panno asciutto e quindi lavare abbondantemente con acqua. NL: Na contact met de huid moet u eerst het gewasbeschermingsmiddel met een droge doek verwijderen en daarna de huid
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Na contact met de huid moet u eerst het gewasbeschermingsmiddel met een droge doek verwijderen en daarna de huid met veel water wassen. PT: Em caso de contacto com a pele, remover primeiro o produto com um pano seco e, em seguida, lavar a pele com muita água. FI: Ihokosketuksen jälkeen tuote pyyhitään aluksi pois kuivalla kankaalla ja sitten iho pestään runsaalla vedellä. SV: Efter kontakt med huden, avlägsna först produkten med en torr trasă och tvätta sedan med mycket vatten
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
zona trattata. NL: Nadat u het product hebt aangestoken, mag u de rook niet inademen en moet u de behandelde ruimte onmiddellijk verlaten. PT: Depois de iniciada a fumigaçăo do produto, năo inalar os fumos e sair imediatamente da zona em tratamento. FI: Tuotteen syttyessä vältettävä savun hengittämistä ja poistuttava käsitellyltä alueelta viipymättä. SV: När produkten antänts, andas inte în röken och lämna det behandlade området genast. SPo 4 ES: El recipiente debe abrirse al aire libre y en tiempo seco
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Om [het grondwater/în het water levende organismen] te beschermen mag dit product niet worden gebruikt op (benoem het soort bodem of geef een beschrijving ervan) bodems. PT: Pară protecçăo [das águas subterrâneas/dos organismos aquáticos], năo aplicar este produto em solos (precisar a situaçăo ou o tipo de solo). FI: (Pohjaveden/vesieliöiden) suojelemiseksi ei saa käyttää (täsmennetään maaperätyyppi tăi tilanne) maaperään. SV: För att skydda (grundvatten/vattenlevande organismer), använd inte denna produkt på (ange jordtyp eller markförhållande). SPe 3 ES
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
land/surface water bodies. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles/leș arthropodes non cibles/leș insectes], respecter une zone non traitée de (distance à préciser) par rapport à [la zone non cultivée adjacente/ aux points d'eau]. IT: Per proteggere [gli organismi acquatici/gli insetti/le piante non bersaglio/gli artropodi non bersaglio] rispettare una fascia di sicurezza non trattata di (precisare la distanza) da [zona non coltivata/corpi idrici superficiali]. NL: Om [în het water levende
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
de insecten] te beschermen mag u în een bufferzone van (geef de afstand aan) rond [niet-landbouwgrond/oppervlaktewater] niet sproeien. PT: Pară protecçăo [dos organismos aquáticos/das plantas năo-visadas/dos insectos/artrópodes năo-visados], respeitar uma zona năo-pulverizada de (distância a precisar) em relaçăo [às zonas năo-cultivadas/ às águas de superfície]. FI: (Vesieliöiden / muiden kuin torjuttavien kasvien / muiden kuin torjuttavien niveljalkaisten / hyönteisten) suojelemiseksi (muun kuin maatalousmaan / pintavesialueiden) väliin on jätettävä (täsmennetään etäisyys) ruiskuttamaton suojavyöhyke. SV: För att skydda (vattenlevande organismer/andra växter än
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
beschermen mag u dit product niet gebruiken op ondoordringbare oppervlakken zoals asfalt beton [/en] kasseien [en spoorlijnen] of op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen. PT: Pară protecçăo [dos organismos aquáticos/das plantas năo-visadas] năo aplicar este produto em superfícies impermeáveis como asfalto betăo empedrados [ou linhas de caminho de ferro] nem em qualquer outra situaçăo em que o risco de escorrimentos seja elevado. FI: (Vesieliöiden / muiden kuin torjuttavien kasvien) suojelemiseksi ei saa käyttää läpäisemättömillä pinnoilla kuten asvaltilla betonilla
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
kasseien [en spoorlijnen] of op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen. PT: Pară protecçăo [dos organismos aquáticos/das plantas năo-visadas] năo aplicar este produto em superfícies impermeáveis como asfalto betăo empedrados [ou linhas de caminho de ferro] nem em qualquer outra situaçăo em que o risco de escorrimentos seja elevado. FI: (Vesieliöiden / muiden kuin torjuttavien kasvien) suojelemiseksi ei saa käyttää läpäisemättömillä pinnoilla kuten asvaltilla betonilla katukivillä (rautatiekiskoilla) ja muissa tilanteissa joissa on suuri huuhtoutumisen vaara. SV: För att skydda
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen. PT: Pară protecçăo [dos organismos aquáticos/das plantas năo-visadas] năo aplicar este produto em superfícies impermeáveis como asfalto betăo empedrados [ou linhas de caminho de ferro] nem em qualquer outra situaçăo em que o risco de escorrimentos seja elevado. FI: (Vesieliöiden / muiden kuin torjuttavien kasvien) suojelemiseksi ei saa käyttää läpäisemättömillä pinnoilla kuten asvaltilla betonilla katukivillä (rautatiekiskoilla) ja muissa tilanteissa joissa on suuri huuhtoutumisen vaara. SV: För att skydda (vattenlevande organismer/andra växter
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
culturas./ Năo utilizar este produto durante o período de presença das abelhas nos campos./ Remover ou cobrir aș colmeias durante a aplicaçăo do produto e durante (indicar o período) após o tratamento./ Năo aplicar este produto na presença de infestantes em floraçăo. /Remover aș infestantes antes da floraçăo./Năo aplicar antes de (critério temporal a precisar). FI: Vaarallista mehiläisille. / Mehiläisten ja muiden pölyttävien hyönteisten suojelemiseksi ei saa käyttää viljelykasvien kukinta-aikaan. / Ei saa käyttää aikana, jolloin mehiläiset lentävät aktiivisesti. / Mehiläispesät poistettava tăi
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
se modifica și vor avea următorul cuprins: "(2) Cercetarea prealabilă se efectuează de inspectorii din cadrul serviciului de inspecție judiciară pentru judecători, respectiv din cadrul serviciului de inspecție judiciară pentru procurori. (3) În cadrul cercetării prealabile se stabilesc faptele și urmările acestora, împrejurările ie care au fost săvârșite, precum și orice alte date concludente din care să se poată aprecia asupra existenței sau inexistentei vinovatiei. Ascultarea celui în cauza și verificarea apararilor judecătorului sau procurorului cercetat sunt obligatorii. Refuzul judecătorului sau procurorului cercetat de a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/238062_a_239391]
-
personalului de locomotivă pentru deplasarea "regie" și/sau așteptarea efectuării schimbului pentru luarea în primire a locomotivei în vederea remorcării unui tren/efectuării manevrei nu intră în calculul serviciului continuu maxim admis pe locomotivă, cu condiția ca acesta să nu depă��ească cumulat un număr de 12 ore pentru trenurile de călători sau mixte și un număr de 15 ore pentru trenurile de marfă. Capitolul III Odihna personalului de locomotivă Articolul 7 (1) Odihna la domiciliu, între două comenzi consecutive, va fi
EUR-Lex () [Corola-website/Law/250309_a_251638]
-
sondaj, în raport cu volumul, valoarea și natura bunurilor, posibilitățile de sustrageri, condițiile de păstrare și gestionare, precum și cu frecventa abaterilor constatate anterior. ... (3) La cererea organelor de control financiar de gestiune, conducătorii și salariații au obligația: ... a) sa pună la dispozi��ie registrele, corespondenta, actele, piesele justificative și alte documente necesare controlului; ... b) să prezinte pentru control valorile de orice fel pe care le gestionează sau pe care le au în păstrare, care intra sub incidența controlului; ... c) sa elibereze, potrivit legii
EUR-Lex () [Corola-website/Law/233169_a_234498]