3,004 matches
-
recăsătorită Kogălniceanu, și fiul ei, Georges Rosetti-Roznovanu, sunt personajele principale. Împingând caracterologia, tipologia și studiul genealogic spre o prea minuțioasă cercetare de caz, romanul își relevă greu liniile narative și pune la încercare răbdarea cititorului. Partea finală, declanșată de moartea eroinei, se transformă într-un veritabil roman polițist de sine stătător, al descoperirii mobilului și făptuitorului crimei. Prezentarea documentelor anchetei, cercetările la fața locului ale procurorului și reconstituirile sale imaginare, confruntarea martorilor cu cadavrul sau aducerea lor la locul crimei se
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287777_a_289106]
-
care se află; Într-o societate tradițională, patriarhală, rolul social al femeii este categoric limitat, deci, neglijabil, dar ambițiile Îi sunt pe măsura lumii În care trăiește. Ca orice alt personaj construit În spiritul realismului (critic / ironic/ tipic / clasicizant etc.), eroina lui Caragiale e Înzestrată cu toate virtuțile și metehnele lumii În care trăiește, dependentă, principial, de bărbat / bărbați. Personajul feminin din creația comică (avem În vedere Îndeosebi cele patru mari comedii - O noapte furtunoasă (1879), Conul Leonida față cu reacțiunea
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
convins de leșinul și de suferința femeii. Zoe recurge la strategia imbatabilă a feminității, uzând de nevoia de protecție și de Înțelegere a femeii, fire sensibilă. Preocuparea spre autodefinire caracterizează, În principiu, aproape toate personajele feminine caragialiene din comedii; fiecare eroină Ține să-i reamintească partenerului ce reprezintă ea În relația implicată. Zoe Trahanache e nu doar o femeie volutară, ci și un abil manipulator sentimental. Trebuie, pentru a-și salva onoarea, să-l determine pe Tipătescu să o sprijine În
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
remâne?”. Inculpatul / prevenitul Iancu Zugravu, cu Îndeletnicire incertă, vine beat la judecătorie și nu ezită să-și manifeste condescendența față de limitata putere de Înțelegere a femeii: „Aia a fost la politică... nu-nțelege dumneei... fomeie...” (s.n.). La vârsta angajamentului marital, eroina caragialiană trăiește momente dramatice din cauza ezitărilor bărbatului; domnișoara Porția Popescu, protagonista unei „senzaționale drame pasionale”, recurge la o radicală și supremă soluție: suicidul. Numai că ea va supraviețui, iar gazetele Aurora și Lumina devin, metaforic, vocile martore În relația
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
pentru el o pasiune, acceptă coabitarea, Însă Își află Împlinirea sufletească În iubirea pentru un altul (ca Mița Baston ori Didina Mazu). Unei aventuri prelungite Îi anexează obișnuit o alta, mai incitantă. Triunghiul sentimental-amoros e modul obișnuit de existență pentru eroina caragialiană din comedie și schiță. Căsătorită, ea are slăbiciuni mai mult (cum e cazul Vetei sau al soție lui Trahanache, Zoe) sau mai puțin (precum madam Mița Georgescu) vinovate pentru un altul. Și triunghiul se configurează, adulterul e permanentizat, iar
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
picioarele pe pământ și cu Încredere doar În bunuri materiale. Jupânul veghează atent la ce se Întâmplă În jur, apărând reduta onorabilității lui de familist. Grădina bucureșteană a celei de-a doua jumătăți a secolului al XIX-lea devine, pentru eroina caragialeană, locul unde poate să fie văzută, poate să flirteze, să aleagă viitorul soț și să fie aleasă. Și Iunionul (Unionul 44), situat central, Îi asigură Ziței accesul la altă clasă socială: „ZIȚA: ...A! Să nu uit; mâine ne vedem
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
lor este relativizată. Iubesc sau intră În jocul ispititor al iubirii din moft și, de dragul amorului, sunt dispuse fie să facă scandal, fie să evite, În măsura puterilor, un scandal public. Dar, mai presus de amor, rămâne imaginea de sine. Eroinele lui Caragiale sunt aventuriere de culise și trăiesc uneori pe muchie de cuțit. Simptomatic pentru moralitatea lumii lor e Însă faptul că numai femeile traduc În amor. Nici măcar unul din mulțimea personajelor masculine (aflat În postura de bărbat Însurat) - ce
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
și se afirmă cu roluri ca Amalia (Hoții de Schiller), Hilda (Constructorul Solness de Henrik Ibsen), Anca (Năpasta de I. L. Caragiale), Tofana (Patima roșie de Mihail Sorbul) sau Alta (Act venețian de Camil Petrescu). Prezență fascinantă a generației ’30, este eroina unor povești de iubire cu Mihai Codreanu, Sorin Pavel, Mircea Eliade și Emil Cioran, trezește admirația lui E. Lovinescu (participă la ședințele cenaclului Sburătorul), Nae Ionescu, Ion Vinea, Adrian Maniu, iar mai târziu îl va încânta și pe Marin Preda
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290227_a_291556]
-
ca fiu al lui Dumnezeu, de ce Divinitatea nu a intervenit pentru a-L feri de umiliri și de oribilul asasinat? ... pentru atingerea marilor valori spirituale revelate de Isus, sau pentru ideea fundamentală a libertăți i s imbolizată de o fecioară eroină, nu trupul pământesc, din carne și oase, este cel care contează, ci realizarea acestor valori superioare de către adevărata noastră ființă - eul spiritual! În ziua de 9 decembrie 1531, țăranul aztec (din Mexicul de astăzi ) Juan Diego - în vârstă de 57
Îngusta cărare către lumină by Marian Ciornei () [Corola-publishinghouse/Science/1225_a_2212]
-
familiei Dasgupta (familia Sen în text), numărul de telefon și detalii semnificative care descriu viața respectabilului profesor bengalez, astfel încât se pot reconstitui cu ușurință pasaje biografice. În schimb, în filmul lui Klotz este păstrat doar numele personajului masculin, Allan, iar eroina se numește Gayatri.25 Povestea tânărului inginer european, Allan (alter ego al autorului), îndrăgostit de o indianca, în casa căreia locuiește, invitat de tatăl acesteia, a fascinat imediat publicul cititor nu atât prin insolit (India țară enigmatica în care tradițiile
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
imediat publicul cititor nu atât prin insolit (India țară enigmatica în care tradițiile, miturile, obiceiurile și religia se împletesc într-o complexă unitate este locul în care se naște, crește și este curmata povestea de dragoste), nici prin faptul că eroina are doar 16 ani (amănunt care trece neobservat, tânăra fiind cu mult mai matură spiritual față de varsta pe care o are) ci, mai ales, prin nervul mărturisirii, prin arderea scriiturii care-i copleșește pe autor și pe cititorul prins în
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
iubiri imposibile, interzise de religie și cutume, iar regizorul francez propune descoperirea unei iubiri " tout en desirs ". Filmările s-au derulat cu dificultate, fiecare cadru, fiecare scenă fiind cenzurata / aprobată de un critic / cenzor indian. A fost nevoie ca numele eroinei să fie schimbat, personajul real care a stat la baza celui românesc / filmic fiind în viață și, mai mult de atât, cum deja aminteam, i-a acuzat pe realizatorii filmului de macularea imaginii femeii indiene. Orientalii fac o diferență între
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
de ironie și replici spirituale, este lipsită de sentimente. Dacă un personaj precum Elizabeth Bennet, în Mândrie și prejudecată, este ușor de admirat de publicul zilelor noastre datorită caracterului ei independent, inteligenței, ironiei și personalității ei, înscriindu-se în rândul eroinelor rebele cu care femeia societății moderne se poate identifica cu ușurință 4, un personaj precum Fanny Price are însă puține șanse să trezească simpatia publicului. Prima adaptare a românului, bazată pe scenariul lui Ken Taylor, a fost produsă de ITV
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
film a personajului William Price, fratele lui Fanny, rolul acestuia fiind preluat parțial de sora mai mică, Susan. Însă cea mai mare provocare pentru adaptarea românului Mansfield Park a constituit-o, fără îndoială, reconstruirea personajului central. Un film cu o eroina precum Fanny Price, așa cum este portretizata în român, nu ar fi putut avea succes comercial decât cu condiția ca personajul central să fie transformat în mod radical. Cu ajutorul corespondentei lui Jane Austen și prin înglobarea în personaj a unor episoade
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
acceptul. Claudia Johnson afirmă că filmul regizat de Rozema ne ofera ceea ce mulți dintre cititori apreciază în opera lui Jane Austen, insă ecranizările nu redau niciodată: prezența lui Jane Austen că narator.8 Fanny preia acest rol în film, fiind eroina poveștii și totodată cea care ne poartă în interiorul intrigii. Rolul de narator al lui Fanny se leagă de o altă temă pe care Patricia Rozema a dezvoltat-o în ecranizare aceea a femeii ca scriitor. În acest sens, elementele biografice
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
sociale. În român, Fanny îi scrie numeroase scrisori fratelui ei, William; Patricia Rozema însă, o transformă pe Fanny în ceea ce reprezintă ideea modernă de scriitoare, o creatoare de ficțiune. Preocupările literare ale lui Fanny sunt cheia ei către libertate. Pasiunea eroinei pentru literatură și afirmarea că scriitoare este, de asemenea, redata în strânsă legătură pe de o parte cu relația dintre Fanny și Șir Thomas și pe de altă parte în evoluția sentimentelor ei față de Edmund și Henry. Atât în român
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
și să își urmeze judecată în mod consecvent. Fanny seamănă mai degrabă cu Elinor Dashwood decât cu orice alt personaj al lui Jane Austen în ceea ce privește cunoașterea naturii umane, precum și prin faptul că depune eforturi pentru a-și urma principiile. Ambele eroine, deși au o educatie aleasă, întâmpină dificultăți în menținerea corectitudinii morale când sunt înconjurate de persoane care exercită presiuni asupra lor pentru a se conforma așteptărilor societății. Fanny este puternică, independența și dornică să evolueze. Decizia de a nu răspunde
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
15 Critică literară a marginalizat-o pe Fanny Price, la fel cum a făcut și familia Bertram și la fel cum ar fi procedat și publicul modern cu două secole mai tarziu, daca ecranizarea ar fi transpus imaginea fidelă a eroinei românului. Intervenția Patriciei Rozema în transformarea personajului principal a fost necesară pentru că filmul să poată avea succes comercial, însă, poate cu atat mai mult, acest fapt ar trebui să ne întoarcă spre original. Fanny Price, așa cum a fost ea gândită
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
trebui să ne întoarcă spre original. Fanny Price, așa cum a fost ea gândită de creatoarea ei, nu este nici lipsită de viață, nici pasivă. Este temperata, cu un grad ridicat de problematizare și ar putea fi chiar cea mai puternică eroina a lui Jane Austen. Mansfield Park în regia și după scenariul Patriciei Rozema constituie, fără îndoială, o reinterpretare inovatoare a românului lui Jane Austen, care include pentru prima dată în istoria adaptărilor realizate după românele scriitoarelor britanice critică literară dedicată
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
senil, inofensiv Simion Tulea • Tipul burghezului rafinat și generos ("burghezul gentilom") Leonida Pascalopol • Tipul "eternului feminin" enigmatic Otilia Mărculescu • Tipul intelectualului în formare, al ambițiosului profesional, perfecționist, "martor și actor" Felix Sima Caracterizarea personajelor (receptare critică) OTILIA MĂRCULESCU "Otilia este eroina mea lirica, fondul meu de ingenuitate și copilărie, tipizarea mea fundamentală, în ipostaza feminină. Otilia este oglindă mea de argint." (G. Călinescu) " Destinul ei este de a rămâne în ambiguitate, în eternul feminin și în clipa, între da și nu
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
de destin, provocată de uciderea soției, la care a asistat, în barul în care a intrat ucigașul nocturn. Entuziast, decăzut din tot ce a însemnat viața socială până în momentul tragediei, Parry pare un personaj de poveste care, ca și Amélie, eroina lui Jean Pierre Jeunet aproape o "replică" feminină a personajului lui Gilliam, își dorea să ajute oamenii, să le aducă fericirea. Misiunea lui "secretă" este găsirea Sfanțului Graal, pentru a reda omenirii fericirea pierdută. I se pare a-l fi
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
hohot de râs în mijlocul unei cumplite tragedii. Un aspect de la înmormântarea mamei. La serviciul înmormântării, în biserică, deși de față era un frate al repauzatei profesor universitar, deși fiul repauzatei era preot, deși repauzata era medaliată cu decorația de mamă eroină, și o creștină cu multă evlavie și cu multe fapte care meritau a fi menționate, apreciate și date ca exemplu, preotul n-a găsit de cuviință să rostească decât „Dumnezeu s-o ierte”. M-a supărat tare acest dispreț, această
A FOST O DATA by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Science/762_a_1496]
-
pentru ambiguu se resimt cu o maximă acuitate. Povestea banală a unei femei nefericite în căsnicie care încearcă să evadeze din mediul tern și apăsător prin mici aventuri galante stârnește brusc interes prin finalul deschis pe care autorul îl propune: eroina, fugită de acasă, poate fi și victima oribilului asasinat ce a zguduit capitala, dar și noua vedetă de cinema a Parisului, descoperită de un regizor francez pe meleagurile românești (Valse hésitation). Același vag intenționat îl întreține autorul și în nuvela
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286376_a_287705]
-
se spune la poker? Adoptarea unui statut de toxicoman nu este scopul de plecare al unui consumator de țigări (hașiș sau marijuana) sau de pastile (ecstasy). La fel, intențiile lui Lewis Carroll nu sînt acelea de a-și face tînăra eroină, Alice, să ia substanțe halucinogene, ci de a o provoca să "treacă prin oglindă", de a o distrage un pic din plictiseala ei, atrăgînd-o într-o lume minunată. Rădăcina "gestului dependent" nu este oare adînc inserată în acest moment vital
by Jean-Marie Seca [Corola-publishinghouse/Science/1041_a_2549]
-
privire ciudată“ (1, 144). În simplitatea lor, oamenii din sat îi spun coana Smaranda, nume pe care îl folosește uneori și autorul în comentariile sale, alături de Smaragda Răutu, Smaragdița, cu care o alinta societatea din Chișinău, sau numele pe care eroina însăși și l-a acordat. Singura persoană care își permite să folosească un hipocoristic este Natalia Chirilovna, singura cu care Smaragda a putut lega relații prietenești, căreia și Smaragda i se adresează cu diminutivul Natalița. Iar hipocoristicul acesta este tot
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]