1,129 matches
-
eichen und unterhalten, - sind die jenige, die von dem Rumenisch Naval Behorde berechtigt sind. 5. Die Aufzeichnungen der Fahrtenschreiber sind wahrend 6 Monaten nach der letzten Aufzeichnungen an Bord aufzubewahren. 6. Bei einem Austausch oder einer Verstarkung der Besatzung muss fur jedes neue Besatzungsmitglied eine Beschreibung nach einer Kopie der Seite mit den Eintragungen der Fahr- und Ruhezeiten aus dem Bordbuch des Schiffes, auf dem die letzte Reise des Besatzungsmitgliedes stattgefunden hat, beiliegen. 7. Die nach dem Wechsel der Betriebsform notwendige
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
letzte Reise des Besatzungsmitgliedes stattgefunden hat, beiliegen. 7. Die nach dem Wechsel der Betriebsform notwendige Eintragungen mussen auf einer neuen Seite des Bordbuches eingetragen werden. 8. Nummer 2 der Anleitung zur Fuhren des Bordbuches, wonach ein einziges Schemă pro Fahrt fur die Eintragungen der Ruhezeiten genugt, gilt nur fur Besatzungsmitglieder în der Betriebsform B. În den Betriebsform A1 und A2 mussen fur jedes Besatzungsmitglied Beginn und Ende der Ruhezeiten jeden Tag der Fahrt eingetragen werden. VIII. - Ausrustung der Schiffe (Art. 12
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
des Bordbuches eingetragen werden. 8. Nummer 2 der Anleitung zur Fuhren des Bordbuches, wonach ein einziges Schemă pro Fahrt fur die Eintragungen der Ruhezeiten genugt, gilt nur fur Besatzungsmitglieder în der Betriebsform B. În den Betriebsform A1 und A2 mussen fur jedes Besatzungsmitglied Beginn und Ende der Ruhezeiten jeden Tag der Fahrt eingetragen werden. VIII. - Ausrustung der Schiffe (Art. 12 - von der Normen) 1. Unbeschadet der ubrigen Bestimmungen dieser Verordnung mussen Motorschiffe, Schubboote, Schubverbande und Fahrgastschiffe, die mit der Mindestbesatzung gefahren
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
Fahrgastschiffe, die mit der Mindestbesatzung gefahren werden sollen, einem der nachfolgenden Ausrustungsstandards genugen: 1.1. Standard S1 a) Die Antriebsanlagen mussen șo eingerichtet sein, dass die Veranderung der Fahrgeschwindigkeit und die Umkehrung der Propellerschubrichtung vom Steuerstand aus erfolgen kann. Die fur den Fahrbetrieb erfoderlichen Hilfsmachinen mussen vom Steuerstand aus ein- und ausgeschaltet werden konnen, es șei denn, dies geschieht automatisch oder diese Maschinen laufen wahrend jeder Fahrt ununterbrochen mit; ... b) În den Gefahrenbereichen: ... - der Temperatur des Kuhlwassers zu der Hauptmotoren - des
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
mussen motorisiert sein; ... j) Die haupsachliche Befehls und Kontrollsapparat mussen ergonomisch aufgelegt sein; ... k) Notwendige Ausrustung în Ubereinstimmung mit Beilage nr. 7 den Normen muss von der Fuhrerstand kontrolliert sein; ... l) Die Schiff muss mit einem Radiotelephon în metrischen Welle fur Kommunikation Schiff - Schiff und nautische Bericht ausgestattet sein. ... 1.2. Standard S2 a) Fur einzeln fahrende Motorschiffe: ... - Der Standard S1 sowie zusatzlich eine Ausrustung mit einer vom Steuersstand aus bedienbaren Bugstrahlanlage b) Fur Motorschiffe, die gekuppelte Fahrzeuge fortbewegen: ... - Der Standard
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
Notwendige Ausrustung în Ubereinstimmung mit Beilage nr. 7 den Normen muss von der Fuhrerstand kontrolliert sein; ... l) Die Schiff muss mit einem Radiotelephon în metrischen Welle fur Kommunikation Schiff - Schiff und nautische Bericht ausgestattet sein. ... 1.2. Standard S2 a) Fur einzeln fahrende Motorschiffe: ... - Der Standard S1 sowie zusatzlich eine Ausrustung mit einer vom Steuersstand aus bedienbaren Bugstrahlanlage b) Fur Motorschiffe, die gekuppelte Fahrzeuge fortbewegen: ... - Der Standard S1 sowie zusatzlich eine Ausrustung mit einer vom Steuersstand aus bedienbaren Bugstrahlanlage c) Fur
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
und die Steuereinrichtung des Fahrgastschiffes gleichwertige Manovriereigenschaften gewahrleisten. 2. Die Erfullung oder Nichterfullung der Vorschriften nach 1 wird von der Zulanungsurkunde gegeben. *1) Einen von den Matrosenkann mit einem Maschinist ersetzt sein. *2) Die Behorde (ANR) kann eine untere Qualification fur einen von den Matrose vorsehen X. *3) Das Wort, Leichter'bedeutet eine Leichter unter Europa Norm ÎI oder seine Gleichwertigungen în die maxime Lange von 76,5 m. Das Leichter = 2 oder mehrere Leichter gebunden mit eine maxime Lange von
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
oder seine Gleichwertigungen în die maxime Lange von 76,5 m. Das Leichter = 2 oder mehrere Leichter gebunden mit eine maxime Lange von 76,5 m und eine maxime Breite von 15 m. *4) Die Behorde kann eine untere Altersgrenze fur einen von den Matrose vorsehen. *5) Einen von den Matrose kann mit einem Maschinist ersetzt sein. 1. Die Behorde (ANR) kann eine obligatorische Mindestbesatzung verschieden fur den Geleitschiffe mit einen maximum Lange von 86 m und Breite von 15 m
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
und eine maxime Breite von 15 m. *4) Die Behorde kann eine untere Altersgrenze fur einen von den Matrose vorsehen. *5) Einen von den Matrose kann mit einem Maschinist ersetzt sein. 1. Die Behorde (ANR) kann eine obligatorische Mindestbesatzung verschieden fur den Geleitschiffe mit einen maximum Lange von 86 m und Breite von 15 m haben. 2. Die Schlepkohn sind gleich Leichter gestellt. 3. Die Leichter mit Lange weniger oder gleich mit 89.0 sind dieselbe Leichter unter Europa Norm ÎI
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
Wenn die Ausrustung eines Motorschiffes, eines Schubboots, eines starreren Verbands, einer anderen starren Zusammenstellung oder eines Fahrgastschiffs entspricht nicht den Betreiebsformen 12 Abschnitt (1) von der Entscheidung, muss die Mindestbesatzung în: den Betreiebsformen A1 und A2 und mit 2 Matrose fur den Betreiebsformen B ist zusatslich nur mit einem Matrose anstatt 2. 2. Werden eine oder mehrere Anforderungen nach Art. 12 Abschnitt (1) lit. a), b) und c) von derselben Entscheidung nicht gemacht ist: - Ist în den Betreiebsformen A1 und A2
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
2. Werden eine oder mehrere Anforderungen nach Art. 12 Abschnitt (1) lit. a), b) und c) von derselben Entscheidung nicht gemacht ist: - Ist în den Betreiebsformen A1 und A2 der Matrose durch einen Maschinist; - beide Matrose mussen mit 2 Maschinist fur den Betreiebsform B ersetzt sein. XIII. - Mindestbesatzung der ubrigen Fahrzeuge 1. Die minimum Sichertheitsbesatzung fur andere Schiffstypen, andere als die jenige von den Abschnitten 16, 17 und 18 von 'der Normen uber die Festsetzung der minimum Sichertheitsbesatzung an den schiffbaren
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
c) von derselben Entscheidung nicht gemacht ist: - Ist în den Betreiebsformen A1 und A2 der Matrose durch einen Maschinist; - beide Matrose mussen mit 2 Maschinist fur den Betreiebsform B ersetzt sein. XIII. - Mindestbesatzung der ubrigen Fahrzeuge 1. Die minimum Sichertheitsbesatzung fur andere Schiffstypen, andere als die jenige von den Abschnitten 16, 17 und 18 von 'der Normen uber die Festsetzung der minimum Sichertheitsbesatzung an den schiffbaren Binnengewasser, die sich unter rumanischen Flagge finden, ist es im Abschnitt 20 vorgesehen. 2. Fur
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
fur andere Schiffstypen, andere als die jenige von den Abschnitten 16, 17 und 18 von 'der Normen uber die Festsetzung der minimum Sichertheitsbesatzung an den schiffbaren Binnengewasser, die sich unter rumanischen Flagge finden, ist es im Abschnitt 20 vorgesehen. 2. Fur alle Schiffstypen, die în denselben Normen nicht vorgesehn sind, wird die Behorde (ANR) - je nachdem den Typ des Baues, der Dimension, der Einrichtungen, der Bestimmung, des Schifffahrtssektors - das Abbauart als auch andere spezifische Kriteriums festsetzen und auch die Mindestsicherheitsbesatzung, die
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
die Behorde (ANR) - je nachdem den Typ des Baues, der Dimension, der Einrichtungen, der Bestimmung, des Schifffahrtssektors - das Abbauart als auch andere spezifische Kriteriums festsetzen und auch die Mindestsicherheitsbesatzung, die an dieses Bord wahrend der Schifffahrt sich finden muss. 3. Fur besondere Fallen, zum Beispiel, Transport von gefahrlichen Waren, kann die Behorde die Zugabe der Mindestsicherheitsbesatzung durchsetzen șo stellt sie ein entsprechendes Zertifikat aus. 4. Die Schiffsbehorde (ANR) kann zeitweillige Abweichungen fur eine Perioade von 30 Tagen von der Verfugungensanwendung: 'die
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
dieses Bord wahrend der Schifffahrt sich finden muss. 3. Fur besondere Fallen, zum Beispiel, Transport von gefahrlichen Waren, kann die Behorde die Zugabe der Mindestsicherheitsbesatzung durchsetzen șo stellt sie ein entsprechendes Zertifikat aus. 4. Die Schiffsbehorde (ANR) kann zeitweillige Abweichungen fur eine Perioade von 30 Tagen von der Verfugungensanwendung: 'die Normen fur die Transportsoperationen - ausser ordentlichen Zustande gewahreng: nur wenn diese Abweichungen die Schifffahrtssicherheit nicht gefordern. MUSTER Von der Bescheinigung fur die Rechtfertigung der verlangsten Ruhezeiten (gultig nur mit dem Schifferdienstbuch
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
Fallen, zum Beispiel, Transport von gefahrlichen Waren, kann die Behorde die Zugabe der Mindestsicherheitsbesatzung durchsetzen șo stellt sie ein entsprechendes Zertifikat aus. 4. Die Schiffsbehorde (ANR) kann zeitweillige Abweichungen fur eine Perioade von 30 Tagen von der Verfugungensanwendung: 'die Normen fur die Transportsoperationen - ausser ordentlichen Zustande gewahreng: nur wenn diese Abweichungen die Schifffahrtssicherheit nicht gefordern. MUSTER Von der Bescheinigung fur die Rechtfertigung der verlangsten Ruhezeiten (gultig nur mit dem Schifferdienstbuch) Name und Vorname: ......................................................... Nummer des Schifferdienstbuches ........................................... * Falsche oder nichtordnungsgemasse Eintragungen konnen
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
entsprechendes Zertifikat aus. 4. Die Schiffsbehorde (ANR) kann zeitweillige Abweichungen fur eine Perioade von 30 Tagen von der Verfugungensanwendung: 'die Normen fur die Transportsoperationen - ausser ordentlichen Zustande gewahreng: nur wenn diese Abweichungen die Schifffahrtssicherheit nicht gefordern. MUSTER Von der Bescheinigung fur die Rechtfertigung der verlangsten Ruhezeiten (gultig nur mit dem Schifferdienstbuch) Name und Vorname: ......................................................... Nummer des Schifferdienstbuches ........................................... * Falsche oder nichtordnungsgemasse Eintragungen konnen strafbar sein, zumindest handelt es sich um Ordnungswidrigkeiten. Verantwotrlich fur Eintragungen în der Berscheinigung ist der Schiffsfuhrer, auf dem
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
Abweichungen die Schifffahrtssicherheit nicht gefordern. MUSTER Von der Bescheinigung fur die Rechtfertigung der verlangsten Ruhezeiten (gultig nur mit dem Schifferdienstbuch) Name und Vorname: ......................................................... Nummer des Schifferdienstbuches ........................................... * Falsche oder nichtordnungsgemasse Eintragungen konnen strafbar sein, zumindest handelt es sich um Ordnungswidrigkeiten. Verantwotrlich fur Eintragungen în der Berscheinigung ist der Schiffsfuhrer, auf dem die letzte Reise des Besatzungsmitgliedes stattgefunden ist. 1) Die Bescheinigung muss bei jedem Wechsel des Schiffes vom Schiffsfuhrer, auf dem die letzte Reise des Besatzungsmitgliedes stattgefunden ist, ausgefullt sein. 2) Die
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
împotriva accidentelor), Bulevardi 28,00120 Helsinki; în Suedia, la «Forsakringskassan» (Oficiul asigurărilor sociale); în toate celelalte state membre, instituției de asigurare de boală competentă; în Islanda, la «Tryggingastofnun rikisins» (Institutul național al securității sociale), la Reykjavik, în Liechtenstein, la «Amt fur Volkswirtschaft» (Oficiul economiei naționale), la Vaduz; în Norvegia, la «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» (Oficiul național al asigurărilor sociale în străinătate), la Oslo. Dacă lucrătorul este afiliat regimului francez de securitate socială, pentru a recunoaște drepturile la prestații casa competentă este casa
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
Dublin 2, în Italia, «Ministero del Lavoro e della previdenza sociale» (Ministerul muncii și prevederii sociale), la Roma, în Luxemburg, Inspecția generală de securitate socială, la Luxemburg, în Olanda, «Sociale Verzekeringsbank» (Banca de asigurări sociale), la Amstelveen, în Austria, Bundesministerium fur Arbeit, Gesundheit und Soziales (Ministerul federal al muncii, sănătății și afacerilor sociale), la Viena. în Portugalia, pentru continent: «Departamento de Relacoes Internacionais de Seguranca Social» (Departamentul de relații internaționale și de securitate socială), la Lisabona; pentru Madeira: «Secretario Regional dos
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
securității sociale, serviciul internațional), la Newcastle-upon-Tyne, sau ��Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch» (Biroul de securitate socială în Irlanda de Nord, serviciul internațional), la Belfast, după caz, în Islanda, «Tryggingastofnun rikisins» (Institutul național de securitate socială), la Reykjavik, în Liechtenstein, «Amt fur Volkwirtschaft» (Oficiul economiei naționale), la Vaduz, în Norvegia, «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» (Oficiul național al asigurărilor sociale în străinătate), la Oslo. b) Două exemplare din formular, completat în partea B, vor fi trimise angajatorului sau lucrătorului independent. Angajatorul va da un
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
în Regatul Unit al Marii Britanii, "The Inland Revenue Center for Non-Residents" (Centrului de venituri interne pentru cetățenii străini, Benton Park View, din Newcastle-upon-Tyne, NE98 1ZZ; în Islanda, «Tryggingastofnun rikisins» (Institutului de stat pentru securitate socială), din Reykjavik; în Liechtenstein, «Amt fur Volkwirtschaft» (Oficiului de economie națională), din Vaduz; în Norvegia, «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» (Oficiului național de asigurări sociale în străinătate), din Oslo; în Elveția, "Caisse federale de Compensation" (Fondului Federal de Compensare), din Berna Pentru autoritatea Comunităților Europene împuternicită să încheie
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
Tynewiew Park, la Newcastle-upon-Tyne, sau la Departamentul de dezvoltare socială al Irlandei de Nord, Overseas Benefits Branch», Block 2, Castle Buildings, la Belfast, după caz; în Islanda, «Tryggingastofnun rikisins» (Institutul de securitate socială a statului), la Reykjavik; în Liechtenstein, «Amt fur Volkswirtschaft» (Oficiul de economie națională), la Vaduz; în Norvegia, «Iokale Trygdekontor» (Oficiul local de asigurare) de la locul de reședință; în Elveția, «Institution commune LAMal - instituzione commune LAMal - Gemeinsame Einrichtung KVG» (Instituția Comună din cadrul Legii de Asigurare Federală de Boală), Solothurn
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
prestații, serviciu internațional), la Newcastle-upon-Tyne, sau la «Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch» (agenția securității sociale în Irlanda de Nord, serviciu internațional), la Belfast, după caz; în Islanda, «Tryggingastofnun rikisins» (Institutul de securitate socială a statului), la Reykjavik în Liechtenstein, «Amt fur Volkswirtschaft» (Oficiul de economie națională), la Vaduz în Norvegia, «lokale Trygdekontor» (Oficiul local de asigurare) de la locul de reședință în Elveția, «Institution commune LAMal - instituzione commune LAMal - Gemeinsame Einrichtung KVG» (Instituția Comună din cadrul Legii de Asigurare Federală de Boală), Solothurn
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
medical (medic, dentist, spital, etc.) căruia îi este solicitat tratamentul; în Austria, «Gebietskrankenkasse» (Casa regională de asigurări de boală) competentă pentru locul reședință sau de ședere; în Islanda, «Tryggingastofnun rikisins» (Institutul național al securității sociale), la Reykjavik; în Liechtenstein, «Amt fur Volkswirtschaft» (Oficiul de economie națională), la Vaduz, fn Norvegia, «Iokale Trygdekontor» (Oficiul local de asigurare); în Elveția, «Institution commune LAMal - instituzione commune LAMal - Gemeinsame Einrichtung KVG» (Instituția Comuna din cadrul Legii de Asigurare Federală de Boală), Solothurn. Formularul trebuie prezentat doctorului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]