1,855 matches
-
și-l așeză pe podea lângă Watson. Jamie Încă mai purta costumul lui pentru zăpadă - portocaliu cu albastru și căciula sa cu doi ciucuri. Ochii săi erau uriași, și plini de lacrimi, iar din nas Îi izvorau două urme argintii gemene, ce ajungeau până la gura lui strâmbată. Scâncete mici Îl făceau să se cutremure cu totul. Martin se aplecă din nou asupra genții și scoase mâna cu un cablu electric. Cu o ușurință dată de exercițiu, făcu noduri duble la ambele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
în Tokyo. La fel și hispanicii, erau peste tot în această parte a New Yorkului, la fel de mulți ca țânțarii. Ca să nu mai vorbim despre arabi, despre care nu înțelegea de ce nu sunt aliniați și împușcați, după cele întâmplate cu Turnurile Gemene. O astfel de femeie, cu voal din acela musulman peste gură tocmai trecea strada. Avu un impuls subit să o omoare, gândindu-se că mai mult ca sigur cunoștea pe cineva care cunoștea pe cineva care îi cunoștea pe cei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Încă se mai uita la mine, cu obrajii ei dolofani și cu vârful nasului rece din cauza frigului, și cu ochișorii strălucitori din spatele ochelarilor. Spre uluirea mea, îmi zâmbi brusc puțin, iar pomeții obrajilor ei îmbujorați se ridicară ca niște dealuri gemene peste care ochii îi străluceau ca niște sori ce răsar. Am simțit un fior de fericire intensă care mă făcu să râd cu voce tare. — Ce-i? spuse ea, de ce râzi? — Nimic, Stacey. Absolut nimic - totul e bine. Dar înainte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
și inox. Firimituri, pete, ambalaje, vase nespălate — nu exista așa ceva. Frigiderul arăta de parcă fusese curățat cu aspiratorul, iar rafturile erau fără nicio pată. Dacă o încăpere ar putea să întruchipeze personalitatea nevrotică a proprietarului, atunci bucătăria și Leigh ar fi gemene. Umplu cu apă ibricul (cumpărat chiar săptămâna trecută când magazinul Bloomings a făcut vânzări la domiciliu, fiindcă cine a zis că ai dreptul să cumperi produse noi numai dacă ești client înregistrat?), așeză pe o tavă brânză și biscuiți Wheat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
Prin noapte și prin perdele de apă Îți faci drum spre Librăria Noastră. Îți vezi Împlinit visul. Utopia, atinsă, penetrată. Primul aparat optic al vieții tale. În sfârșit o să ai diascopul tău. Nu mai trebuie să te rogi de frații gemeni care stau pe strada Tolbuhin să te lase să te uiți la diascopul lor. Pe deasupra, din restul de cinci lei Îți cumperi un diafilm. Îți trebuie timp Îndelungat până Îl alegi. Când ieși din librărie, orașul este din sticlă albastră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2020_a_3345]
-
de iarnă. Trece un Îngeraș călare. Dăi Domnu’ Doamne. O hârtie galbenă de un leu Îți fâșâie În palmă. Cel mai mult Îți place chestia aia cu „la un colț de cotitură”. Este vremea colindelor. Cică Portocală și cu frații gemeni de pe Tolbuhin colindă prin tramvaie. Sunt vremuri când totul e lin. Ca În deșert. A nins. Părinții tăi s-au Întors de la Revelion. Au făcut Revelionul la un prieten pe Avrig. Toată noaptea au dansat tango, iar dimineața perinița. Tatăl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2020_a_3345]
-
Sunt mamă singură. Și văzând probabil privirea Întrebătoare de pe fața lui Ruby, continuă. — Am rămas gravidă cu gemenele când eram la facultate. Am decis că pot face față facultății cu un copil de crescut. Ecograful n-a văzut că erau gemeni decât În a cincea lună de sarcină. Am fost În stare de șoc o lună Întreagă după ce am aflat. Și le iubesc de nu mai pot de când s-au născut, dar a trebuit să renunț la facultate și nu mi-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
a fost un verdict fără apel, neclintit în timp ca o piatră de mormânt. Sunt vinovat, mâinile mele o știu. Dar dacă ai ști de câte ori mi-am imaginat copilul acela pierdut! L-am văzut crescând lângă tine ca un frate geamăn fără noroc. Am încercat în zadar să-l îngrop. S-a întors când a vrut și s-a strecurat în pașii mei, în oasele mele care îmbătrânesc. S-a întors în toate ființele dezarmate, în copiii fără păr din secția
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
a ridicat capul și l-a lăsat pe spate. Am auzit o voce care nu părea a ei. — Cum să fac? Și părea că-i vorbește neantului sau poate unei ei înseși pe care o vedea de departe, o soră geamănă care îi dansa pe creștet, pe plafon. Am pătruns în privirea ei, prinzându-mă cu mâinile puternic de pat. Unde vrei să pleci, mic scaiete crăpat, broscuță fără suflare? Unde crezi că mergi? Mă sprijineam pe pumni, cu brațele întinse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
pantof, zise omul de la pompele funebre. M-am întors în piațetă și am găsit pantoful de culoarea vinului cu tocul foarte înalt și subțire care îi căzuse din picior cu o noapte înainte. I l-am pus. Am privit tălpile gemene, înnegrite de cine știe ce drumuri. Mi-au făcut mult mai rău decât restul. M-am gândit la pașii ei, la efortul pe care-l făcea umblând, trăind, la mica ei tenacitate care nu-i servise la nimic. Ultimul lucru pe care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
prin fața porții casei unde încă locuiesc, dar unde nu-mi mai aflu căminul. Când m-am trezit, am ajuns la poarta casei dumneavoastră, unde nu știu dacă vă aveți sau nu căminul. Mă conduseseră acolo ochii dumneavoastră, ochii dumneavoastră, stele gemene scânteind în nebuloasa universului meu. Iartă-mă, Eugenia, și permite-mi să mă adresez ție familiar cu acest dulce nume; iartă-mi lirismul. Trăiesc într-un perpetuu lirism infinitezimal. Nu știu ce să-ți mai spun. Ba da, ba da, știu. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
S-ar putea și-așa. Bine, joacă! Augusto mută pionul regelui cu două câmpuri și-n loc să fredoneze ca alteori fragmente din opere, tăcu, zicându-și: „Eugenia, Eugenia, Eugenia, Eugenia mea, scop al vieții mele, dulce sclipire de stele gemene în ceață, vom lupta! Aici, în jocul de șah, da, avem de-a face cu logica, și totuși ce nebulos, ce neprevăzut, în definitiv! Nu cumva și logica o fi ceva întâmplător, un rod al hazardului? Și apariția Eugeniei mele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
poate privi soarele!“ Ajuns aici, Augusto trecu pe lângă Eugenia fără a o fi observat. „Cunoașterea vine după aceea ... - urmă el să-și spună -. Dar ... ce-a fost asta? Aș putea jura că orbita mea a fost traversată de două stele gemene, strălucitoare și mistice... Să fi fost ea? Inima îmi spune... Dar taci, am și ajuns acasă!“ Și intră. Se îndreptă spre dormitor și, zărindu-și patul, își zise: „Singur! Să dormi singur! Să visezi singur! Când dormi împreună cu altcineva, visul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
perlate de rouă, cu ochii prădalnici pironiți în ceața solară, cu inima dormindu-i într-un dulce plictis la adăpostul pieptului călit în furtuni; împrejur, liniștea proiectată de îndepărtatele zvonuri ale pământului, iar acolo, sus, în vârful cerului, două stele gemene revărsând un balsam invizibil. Un țipăt strident sfâșiè liniștea, zicând: „La Correspondencia!“ Și Augusto întrezări lumina unei noi zile. „Visez ori trăiesc? - se întrebă el, trăgându-și cuvertura peste cap -. Sunt vultur sau om? Ce-o fi zicând ziarul ăla
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
pașii aceia sunt ai noștri? Mergem printr-o pădure încâlcită și sălbatică, Orfeule, fără poteci. Poteca ne-o croim noi cu picioarele, pășind la noroc. Unii cred că merg după o stea; eu cred că merg după o stea dublă, geamănă. Și steaua aceea nu e decât proiecția cărării din cer, proiecția hazardului. Un pas decisiv! Și ia spune-mi, Orfeule, în virtutea cărei necesități există Dumnezeu, sau lumea, sau orice altceva? De ce trebuie să existe ceva? Nu ți se pare că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
în fața mea, să ghicească aceasta.“ Îi concep pe deplin „disprețul turbat“ împotriva oamenilor și mai cu seamă împotriva compatrioților săi, împotriva celor ce-l înțelegeau și-l judecau atât de rău. Cât de mare era adevărul acelui „suflet disprețuitor“, suflet geamăn cu cel al lui Dante, celălalt mare proscris, celălalt mare disprețuitor! Nu e niciun mijloc de a ghici, de a vaticina mai bine zis, cum se vor sfârși toate acelea, acolo, în Spania mea; nimeni nu crede în ceea ce susține
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
una dintre cele mai sublime melodii ale sufletului, cu game în efluvii divine, abia perceptibile în alunecarea lor prin ființa mea, pe care o adoram. Îmi sărutai mâinile cu drag, îndreptându-mă spre Bianca și Maria. Bianca și Maria erau gemenele italience, sosite din Triest în tovărășia mamei lor, tânără și frumoasă încă. Asemănarea surorilor era atât de perfectă, încât niciodată nu putui deosebi pe una de cealaltă, în sobrietatea îmbrăcămintei lor, mereu la fel, cu sacourile cenuși croite bărbătește ieșite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2305_a_3630]
-
linia fronturilor a continuat să dea înapoi. Abia dacă mai erau comunicate speciale. Dar tot mai mulți bombardați se refugiau în oraș și în suburbii. Printre ei și sora tatălui meu, Tante Elli, cu un soț invalid și două fete gemene, care-mi plăceau amândouă, una în mod special. Au venit de la Berlin cu puținele lucruri salvate în orașul ocolit de război, sănătos și care, cu aerul vechi pe care i-l dădeau construcțiile de cărămidă, părea atât de tihnit, de parcă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
de Rusalii, sora mea și cu mine, cu o parte din marea noastră familie, am vizitat Gdańsk-ul ca să aruncăm o privire asupra Danzigului și asupra copilăriei noastre - îi invitasem pe nepoții mai mari, pe Luisa, fiica Laurei, și frații ei gemeni Lucas și Leon, pe Ronja, fiica lui Bruno și, fiica mai mare a lui Raoul, Rosanna, și, pe Frieder, prietenul gemenilor, la un tur, avându-l drept ghid pe bunic, prin oraș și prin suburbia Wrzeszcz, Langfuhrul de odinioară, ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
apoi la mașina Olivetti, și întrețineam în același timp prietenia cu Paul Celan, care nu putea vorbi despre sine, despre indicibilul din poeziile sale și nici despre suferințele lui altfel decât ceremonios, în stretto-uri, și parcă așezat între lumânări, fiii gemeni Franz și Raoul ne-au transformat în părinți, așadar în ceva ce nici la Berlin, nici la Paris nu învățaserăm încă să fim. Gemenii zbierau individual sau simultan, la care cel de acum înainte tată și-a lăsat după cea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
ascuns după un cactus și, la urmă, eu cu ceapa tăiată în două și cuțit. La Paris, mustățile pe oală erau obișnuite. La Paris am cumpărat un cărucior de ocazie ce le oferea loc unul lângă altul celor doi frați gemeni inegali. Puținii noștri prieteni parizieni erau uimiți, fiindcă Anna și cu mine apăream din senin, ca într-o piesă de teatru nerepetată, în chip de părinți. Și Paul Celan, cel a cărui mâhnire nu putea fi atenuată decât pentru câteva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
iar mai multe adevăruri înseamnă nici un adevăr. Căci, în final, căile eliberării se neagă una pe cealaltă și singura certitudine în care se mișcă rațiunea rămîne prostia amorfă. Dar, ce-mi pasă? Trăiesc o existență ipotetică, lipit de un frate geamăn siamez care suferă animalic, așa că-mi pot permite chiar și varianta prostiei. De ce să mă judece V. cel din spital? Orice nonconformist va sfîrși prin a fi integrat în normă. Ca prostituat voi sta undeva, la marginea lumii și aceasta
CELSIUS: 41,1˚. In: Celsius : 41.1 by Victor Cojocaru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/464_a_721]
-
amenințător. Când a ajuns aproape de iapă a înțeles că ea este legată de o creangă puternică crescută aproape împletit cu o alta dintr-un trunchi ce fusese cândva viguros. Acum era tăiat la două palme mai sus de acele crengi gemene. Lanțul cu belciug prins de căpăstru și înfășurat pe gâtul animalului se desfăcuse și se înțepenise între acele lemne ca într-o menghină. Bătrâna l-a simțit aproape și a încercat să-și întoarcă botul pentru a-l vedea pe
Captiv pe tărâmul copilăriei by Marian Malciu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/630_a_1234]
-
sex (Elle: „Te-ai gîndit vreodată că viața ta sexuală e searbădă prin comparație cu ce vezi prin filme?”), Iugoslavia, Israel două minute pe zi, violuri, Irak, copii izbiți cu tîmpla de peretele proaspăt văruit la beție, penisuri tăiate, Turnurile Gemene. Testamentul lui Ata: „Cuțitele să fie bine ascuțite ca să nu provoace dureri victimelor În drumul lor către ceruri”. Vasăzică și ăsta era milos. Adică bun. Tot un lucru bun sunt și decapitările pe Internet, preluate apoi de toate posturile de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
zic s-o lăsăm moartă! Breuning Înhăță foaia. — Dacă Dud zice s-o facem, o facem. Bud le cercetă cravatele: Împreună, cei doi omorîseră În total cinci oameni. Breuning era gras, iar Carlisle slab, și totuși parcă ar fi fost gemeni. Atunci dați-i bice. *** La Abe’s Noshery nu era nici un loc de parcare, așa că se văzu nevoit să parcheze după colț. Chevroletul lui Dick era undeva În spate, cu sticle de băutură goale pe banchetă: prima dovadă de Încălcare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]