1,249 matches
-
atribuite "altor" voci: termenii care caracterizează o viziune a lumii prezentată ca fiind depășită (grupurile nominale plasate la început) și cele ale jurnaliștilor contemporani ("mici fraze", "titlu șoc"). Utilizări diverse De obicei, cînd mai multe forme (ghilimele, italice, cumul de ghilimele și italice) sînt în concurență, se instalează uzuri proprii unui autor particular, unei discipline, unui gen sau unui tip de discurs. Cititorul este astfel obligat să se adapteze cît mai bine acestor fluctuații. Presa are astăzi tendința să cumuleze italicele
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
italice) sînt în concurență, se instalează uzuri proprii unui autor particular, unei discipline, unui gen sau unui tip de discurs. Cititorul este astfel obligat să se adapteze cît mai bine acestor fluctuații. Presa are astăzi tendința să cumuleze italicele și ghilimele atunci cînd este vorba de citate în discurs direct, dar se pare că acest lucru este mai evident în ziare ca Le Monde sau Le Figaro decît în presa mai populară, care recurge mai mult la ghilimelele simple. Ziarele pot
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
cumuleze italicele și ghilimele atunci cînd este vorba de citate în discurs direct, dar se pare că acest lucru este mai evident în ziare ca Le Monde sau Le Figaro decît în presa mai populară, care recurge mai mult la ghilimelele simple. Ziarele pot, de asemenea, să profite de existența mărcilor tipografice, ghilimele și italice, pentru a rezolva unele probleme tehnice. Astfel, atunci cînd discursul direct este inclus în discursul indirect, citatul inserat este pus în italice, iar citatul care inserează
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
direct, dar se pare că acest lucru este mai evident în ziare ca Le Monde sau Le Figaro decît în presa mai populară, care recurge mai mult la ghilimelele simple. Ziarele pot, de asemenea, să profite de existența mărcilor tipografice, ghilimele și italice, pentru a rezolva unele probleme tehnice. Astfel, atunci cînd discursul direct este inclus în discursul indirect, citatul inserat este pus în italice, iar citatul care inserează, între ghilimele: Deținutul povestește: "Pe 19 iunie 1993, în timpul congresului de la Versailles
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
Ziarele pot, de asemenea, să profite de existența mărcilor tipografice, ghilimele și italice, pentru a rezolva unele probleme tehnice. Astfel, atunci cînd discursul direct este inclus în discursul indirect, citatul inserat este pus în italice, iar citatul care inserează, între ghilimele: Deținutul povestește: "Pe 19 iunie 1993, în timpul congresului de la Versailles, îl întîlnesc pe Tapie pe culoar, care îmi spune: Colaboratorii mei mi-au verificat agenda. Pe 17 iunie erai la mine. I-am răspuns: Poate, dacă asta îți convine, de
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
asta îți convine, de acord". În aceeași seară, Mellik este invitat la cină pe strada Saints-Pères. Le Parisien, 21 februarie 1997 Cînd este vorba de o modalizare autonimică și nu de un discurs raportat, regulile de repartizare a italicelor și ghilimelelor variază de la ziar la ziar sau chiar de la un articol sau jurnalist la altul: În universul foarte "high bohemia" de la Beaton, munca consacrată fotografiei de modă constituie, cu siguranță, un corpus crucial [...] clișeele sale remarcabile sînt adesea atinse de un
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
bohemia" de la Beaton, munca consacrată fotografiei de modă constituie, cu siguranță, un corpus crucial [...] clișeele sale remarcabile sînt adesea atinse de un tetanism neliniștitor, care lasă să se vadă ceva foarte "comandat". Libération, 20 februarie 1997 Spre deosebire de "comandat", pus între ghilimele, care marchează o rezervă din partea enunțiatorilor, termenul "high bohemia" este marcat atît prin italice, cît și prin ghilimele, fără îndoială, pentru că este un termen de origine engleză. 15 DE LA PROVERB LA IRONIE: POLIFONIE, CAPTARE, SUBVERSIUNE Cazurile de polifonie pe care
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
adesea atinse de un tetanism neliniștitor, care lasă să se vadă ceva foarte "comandat". Libération, 20 februarie 1997 Spre deosebire de "comandat", pus între ghilimele, care marchează o rezervă din partea enunțiatorilor, termenul "high bohemia" este marcat atît prin italice, cît și prin ghilimele, fără îndoială, pentru că este un termen de origine engleză. 15 DE LA PROVERB LA IRONIE: POLIFONIE, CAPTARE, SUBVERSIUNE Cazurile de polifonie pe care le-am analizat aparțin discursului raportat: direct, indirect, indirect liber și formele lor hibride. Odată cu modalizarea autonimică, am
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
polemica vizează argumentarea împotriva unui enunțiator exterior, iar parodia distruge din interior o poziție de enunțare care este clar prezentată ca fiind străină și caricaturală, ironia se preface că își asumă vorbirea adversarului, astfel încît acesta se autodistruge. Ironie și ghilimele Funcționarea ironiei seamănă cu cea a ghilimelelor, formă privilegiată a modalizării autonimice. Există, în cele două cazuri, un fel de diviziune internă a instanței de enunțare. În cazul ghilimelelor, enunțiatorul utilizează o expresie și o arată cu degetul, indicînd astfel
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
iar parodia distruge din interior o poziție de enunțare care este clar prezentată ca fiind străină și caricaturală, ironia se preface că își asumă vorbirea adversarului, astfel încît acesta se autodistruge. Ironie și ghilimele Funcționarea ironiei seamănă cu cea a ghilimelelor, formă privilegiată a modalizării autonimice. Există, în cele două cazuri, un fel de diviziune internă a instanței de enunțare. În cazul ghilimelelor, enunțiatorul utilizează o expresie și o arată cu degetul, indicînd astfel că nu o asumă cu adevărat; în
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
își asumă vorbirea adversarului, astfel încît acesta se autodistruge. Ironie și ghilimele Funcționarea ironiei seamănă cu cea a ghilimelelor, formă privilegiată a modalizării autonimice. Există, în cele două cazuri, un fel de diviziune internă a instanței de enunțare. În cazul ghilimelelor, enunțiatorul utilizează o expresie și o arată cu degetul, indicînd astfel că nu o asumă cu adevărat; în cazul ironiei, el produce un enunț pe care îl invalidează chiar atunci cînd vorbește. Ghilimelele și ironia sînt, pe de altă parte
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
internă a instanței de enunțare. În cazul ghilimelelor, enunțiatorul utilizează o expresie și o arată cu degetul, indicînd astfel că nu o asumă cu adevărat; în cazul ironiei, el produce un enunț pe care îl invalidează chiar atunci cînd vorbește. Ghilimelele și ironia sînt, pe de altă parte, fenomene ce marchează nuanțe diferite. Există ghilimele care marchează o respingere de către enunțiator a expresiei și, la polul opus, altele care se mulțumesc cu o ușoară distanțare, dificilă de interpretat. În același mod
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
arată cu degetul, indicînd astfel că nu o asumă cu adevărat; în cazul ironiei, el produce un enunț pe care îl invalidează chiar atunci cînd vorbește. Ghilimelele și ironia sînt, pe de altă parte, fenomene ce marchează nuanțe diferite. Există ghilimele care marchează o respingere de către enunțiator a expresiei și, la polul opus, altele care se mulțumesc cu o ușoară distanțare, dificilă de interpretat. În același mod, există o ironie extremă, în care personajul pus în scenă este în mod evident
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
70 G garant 116, 122 gen de discurs 35, 45, 66, 69, 71, 74, 76, 85, 105, 211, 226, 280 generic (enunțiator) 177-179 generică (competență) 45, 48, 49, 52 generică (referință) 232 generică (scenă) 102, 105, 109, 110, 120, 261 ghilimele 170, 176, 188, 191, 195, 216 H hibridă (formă) 184 hipotaxă 91 I iconic (semn) 67, 97 identificatorie (interpretare) 227 imitație 211 imperfect 138, 145 implicatură 33 implicit 33 imprimat 95, 96 independent de mediu (enunț) 90, 92 indicarea referentului
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
COMUNICARE Cuprins Cuvînt înainte Introducere Enunț și context Legile discursului Diversele competențe Discurs, enunț, text Tipuri și genuri discursive Medium și discurs Scena enunțării Ethosul Ambreierea enunțiativă Plan ambreiat și plan non-ambreiat Utilizarea persoanelor Discursuri indirecte, forme hibride Modalizare autonimică, ghilimele, italice De la proverb la ironie: polifonie, captare, subversiune Tipuri de desemnări Coeziunea textului: anafora și catafora Nume de mărci și de produse Concluzii Bibliografie selectivă Index Dominique Mangueneau
Analiza textelor de comunicare by Dominique Maingueneau [Corola-publishinghouse/Science/885_a_2393]
-
la nuit tous les chats sont gris nu reprezintă o doar "idee" (figurată) caracteristică doar comunității franceze, ci, în egală măsură, un fapt idiomatic, dar și "idiomatic" ("istoric"), caracteristic limbii franceze. Or, existența acestor configurații (asociative) idiomatice - cu sau fără ghilimele - constituie un fenomen îndeajuns de relevant pentru a susține pe baza lui necesitatea unei semantici configuraționale, care, alături de semantica structurală, să studieze organizarea semantică a unei limbi "istorice". 7.3. Celor două tipuri de semantică a "discursului repetat" delimitate mai
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
catavencu.ro/ loteria romana de la huizinga la eugen simion de la dostoievski la ogica-11782.html) Sau: "Și-acum să răspundem, în premieră, la clasica întrebare " Ce căuta neamțul în Bulgaria și Jojo la Emporiki Bank?"." ("Academia Cațavencu", 14.10.2009, http://www.catavencu.ro/n fine jojo are cu ce dar sa ne lamurim de ce-10546.html) c) citarea explicită (marcată cu ghilimele) și aluzia metatextuală: "Dar a survenit o lovitură de teatru neprevăzută și surprinzătoare: la 20 august 1950, același Georges Robert Dougoujard a părăsit Bucureștii, fiind promovat atașat comercial al Legației engleze de la Ankara. Pas de mai înțelege ceva! Travaliul învestit
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Bun de tipar: 2015 • Apărut: 2015 • Format: 14 X 19 cm Iași, str. Grigore Ghica Vodă nr. 13 • cod 707027 Tel. Difuzare: 0788.319462 • Fax: 0232/230197 editura ie@yahoo.com • http://www.euroinst.ro 1 Folosim în cazul de față ghilimelele pentru a disocia "lingvistica textului" construită pe baze generative de lingvistica textului propusă de Eugeniu Coșeriu în cunoscuta sa lucrare Textlinguistik (1977). 2 Walter A. Koch, Vom Morphem zum Textem - From Morpheme to Texteme. Essays to Structural Text Analysis and
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
ambele concepte au deja o valoare "tehnică" indispensabilă, am decis să le păstrăm pe amândouă, dar, pentru a evita eventualele confuzii sau ambiguități, am hotărât ca, atunci când ne vom referi la accepțiunea sa coșeriană (accepțiunea 2), să marcăm termenul prin ghilimele (de ex., "planul "idiomatic" al vorbirii"). 9 Eugeniu Coșeriu, "Vers l'étude des structures lexicales" ["Structure lexicale et enseignement du vocabulaire", 1966], în L'homme et son langage, textes réunis par H. Dupuy-Engelhardt, J.-P. Durafour et F. Rastier, Éditions
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
dogmei și curăția rânduielii nu sunt date în paza unei ierarhii oarecare, ci în paza întregului cler și popor bisericesc, strâns unit în dragoste reciprocă și care este, cu alt nume, însuși Trupul Domnului Hristos, Biserica credincioșilor". Unde se deschid ghilimelele? 31 Cuvântul, Răspuns Prea Sfințitului Vartolomeu (IV), în "Cuvântul", an V, nr. 1414, 29 martie 1929, pp. 1-2, reprodus în Nae Ionescu, Teologia. Integrala publicisticii religioase, p. 197: "Noi sfârșim acest răspuns cu citarea capitolului 19, cartea a II-a
Biserica şi elitele intelectuale interbelice by Constantin Mihai [Corola-publishinghouse/Science/898_a_2406]
-
a acesteia, la procesul prin care o poietică (acțiunea prin care este instaurată opera) devine o poetică (spunere despre acțiunea prin care este instaurată opera)". Definind poietica și poetica, crede îndreptățit să adauge un al treilea termen, "poietica" (pus în ghilimele), care este diferit de primul termen și prin care virtualitățile operei capătă corp în cursul lecturii, cum spune Blanchot, în lume și pentru lume. Se atașează posibilului cititor un rol auctorial simetric, dar nu identic, ci în proximitatea creatorului: "Aceasta
Vocația și proza democrației by Cassian Maria Spiridon () [Corola-publishinghouse/Science/84998_a_85783]
-
D-sa nu cunoaște aceste semne, ca făcînd parte din punctuație, decît numai în sens ironic, cînd ia peste picior pe: ..."oamenii de știință", "știință", "seriozitate științifică"... Desigur, că vorbind despre lucrarea d-lui G. Călinescu, "seriozitatea științifică" pusă între ghilimele ori nu, interesează mai puțin decît ceea ce am spus mai înainte: criza morală". Monografia călinesciană e văzută ca o compilație în marginea plagiatului. E o acuză, credem noi, cam exagerată. Călinescu, în edițiile următoare va ține, tacit, cont de observațiile
Vocația și proza democrației by Cassian Maria Spiridon () [Corola-publishinghouse/Science/84998_a_85783]
-
Dar prin ceea ce a făcut, Iliescu n-a demonstrate decît că este el însuși un animal ! - Un animal viclean ! Iliescu nu reprezintă decît un Golan, un Golan cu pretenții, un Golan bolșevic în cuget și nesimțire (fără nici un fel de ghilimele), un individ primitiv dresat la școala minciunii și ticăloșiei. La fel ca și Stalin care a furat grînele țăranilor și a omorît oameni ,,pentru binele lor” , pentru ,,idealurile socialismului” , tot așa s-a comportat și Iliescu în noile condiții sociale
Tribul by Ciornei Marian () [Corola-publishinghouse/Science/91671_a_92380]
-
am recurs la soluția propusă de Andrei Marga (Contractualismul lui John Rawls, URL: http://andreimarga.eu/contractualismul-lui-john-rawls-2/ 7 iunie 2014, accesat la 2 aprilie 2015). În acest articol voi pune sintagma "judecată avută în vedere/ judecăți avute în vedere" între ghilimele pentru a evidenția faptul că o utilizez cu sensul atribuit de Rawls. 12 Rawls, A Theory of Justice, pp. ix, 20, 25. 13 Rawls arată că procesul ajustării reciproce a principiilor și a "judecăților avute în vedere" (considered judgments) nu
Justiție și coeziune socială () [Corola-publishinghouse/Science/84961_a_85746]
-
defectuos în care Șăineanu a inserat citatele. Chiar și în ediția din 1999 (îngrijita cu atenție de către Livia Vasiluță, care declara că a confruntat citatele cu fragmentele din lucrările originale) mai găsim unele locuri în care, la finalul citatului, lipsesc ghilimelele 34. În rest, se observă că aceste "reprezentări latențe" i-au suscitat întrucâtva interesul și profesorului german, deși el nu le acordă o importanță deosebită în comparație cu primele contribuții semantice ale lui Bréal. 3.3.4. Indiferent de modul în care
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]