1,022 matches
-
activitățile și organizează în fiecare an, în luna ianuarie, o adunare la New York, care face parte dintr-un weekend de discuții și sărbătoriri la care participă și alte grupuri de fani ai lui Sherlock Holmes. Actualul conducător (denumit "Wiggins" în jargonul grupului) este Michael Whelan din Indianapolis, Indiană. Conducătorul este ales pe viață și își selectează succesorul. Printre membrii acestei organizații s-au aflat mai mulți scriitori de române polițiste și critici literări (William S. Baring-Gould, Leslie S. Klinger, Anthony Boucher
Ștrengarii de pe Baker Street () [Corola-website/Science/325541_a_326870]
-
trebuie să-ți mulțumesc pentru toate acestea. Dacă nu erai dumneata, nu m-aș fi dus și astfel ratam cel mai pasionat studiu cu care am fost confruntat vreodată: un studiu în roșu, ce zici? De ce n-am folosi puțin jargonul artei? Firul roșu la crimei se împletește cu firul lipsit de culoare, monoton, al vieții și datoria noastră este să-l desprindem, să-l izolăm și să-i dăm în vileag fiecare părticică."" Povestea și personajul principal al ei au
Un studiu în roșu () [Corola-website/Science/325210_a_326539]
-
bateristul Robbie France, cei trei instrumentiști care aveau să completeze componența nou formatului grup . În procesul de alegere al numelui, membrii proiectului l-au avut ca sursă de inspirație pe Anansi, zeu păianjen prezent în legendele africane, iar termenul „skunk” (jargon englezesc folosit pentru marijuana) a fost adăugat pentru ca denumirea „să fie mai indecentă”. În martie 1994 are loc primul concert al grupului într-un club londonez; apariția îi stârnește interesul unuia dintre reprezentanții casei de discuri One Little Indian Records
Skunk Anansie () [Corola-website/Science/322561_a_323890]
-
căutarea de noi oportunități. Unii au fost negri, hispanici, amerindieni, si chiar britanici. Aproape toate aveau în medie 20 de ani. Cele mai vechi cowboy din Texas a invatat meseria lor, s-a adaptat la hainele lor, si a adoptat jargonul lor de Vaqueros mexican sau "buckaroos" (moștenitorii de vite spaniole din Andaluzia în Spania). Eșarfă, pantalonii grei din piele de protecție purtate de cowboy, au primit numele de la spanioli "chaparreras", iar arcanul, sau frânghia, au derivat de la "La Reata". Toate
Expansiunea Statelor Unite ale Americii () [Corola-website/Science/329143_a_330472]
-
pe 19 mai 2011, la Festivalul de la Cannes, în cadrul secțiunii „Un certain Regard”. Filmul a fost făcut cu finanțare de la CNC. Acțiunea se petrece în județul Constanța, unde Luca, un tânăr cu un fundal familial incert, este "loverboy", ceea ce în jargonul poliției desemnează tinerii care fac mai întâi fete să se îndrăgostească de ei, pentru a le plasa unor rețele de prostituție. Tânăr și necomunicativ, el locuiește într-o cocioabă la marginea unui drum, lângă un restaurant-bar, al doamnei Savu („un
Loverboy () [Corola-website/Science/328470_a_329799]
-
de pe locul trei avansează în faza eliminatorie. <onlyinclude> </onlyinclude> <br> Următoarele premii au fost acordate la finalul turneului. Pe 16 noiembrie 2014, mingea oficială a turneului a fost prezentată pe Estadio Nacional. Numele balonului este Nike Cachaña, care reprezintă un jargon pentru un dribling sau o fenta efectuată cu succes. În timpul prezentării, a fost prezent și internaționalul chilian Arturo Vidal. Mingea a fost concepută în culorile roșu, alb și albastru, care reprezintă și culorile țării-gazdă, Chile. Roșul reprezintă oamenii acestei țări
Copa América 2015 () [Corola-website/Science/334390_a_335719]
-
sale umorul satiric, patosul și forța lirică în lucrări scrise în argoul hoților, în dialectul Moyen français (1400-1600), posibil, din simpatie pentru coquillarzi. Mesajul poeziei sale îl situează printre moderni, chiar dacă a utilizat formele medievale de versificație. Pe lângă baladele în jargon, opera lui Villon include "Lais" 1456 (cunoscut drept "Micul Testament"), "Testament" 1461 (sau "Marele Testament") și poeme precum "Débat du cœur et du corps de Villon" (Dezbatere între inima și trupul lui Villon) și "Épitaphe Villon", mai cunoscut sub titlul
Opera lui François Villon () [Corola-website/Science/331553_a_332882]
-
din cuvântul grecesc "ἰδίωμα - idíōma") înglobează termenul „limbă”, termenii care denumesc diversele feluri de limbi (de exemplu „limbă creolă”, „pidgin”, „"lingua franca"”, „limbă vehiculară” etc.), varietățile regionale ale unei limbi („dialect”, „subdialect”, „grai”) și varietățile sociale ale unei limbi: „argou”, „jargon” etc. Unii lingviști includ aici și termenul „idiolect”. Prin urmare, se poate vorbi, de exemplu, despre idiomul românesc, idiomul aromân (macedoromân), idiomul muntenesc, idiomul oltean etc. După lingvistul francez Philippe Blanchet, În general, termenul „idiom” este folosit când subiectul abordat
Idiom () [Corola-website/Science/331640_a_332969]
-
a-l lovi.” Mesura este „situația în care ești suficient de aproape de adversarul pentru a-l lovi sau a fi lovit de el.” Define și contraatacul, pe care îl numește "le même temps" (literal „același timp”), și contratimpul. Se dezvoltă jargonul scrimei, pe care Molière îl preia în scopuri comice în " Burghezul gentilom". În anul 1818 publică Antoine Texier La Boëssière "Le Traité des armes" ("Tratatul armelor"), care reprezintă un pas important spre scrima actuală. Cuprinde 58 de lecțiuni despre gărzi
Istoria scrimei () [Corola-website/Science/335684_a_337013]
-
1781), în legătură cu explicarea spațiului ca o condiție de posibilitate a fenomenelor. El a fost preluat ulterior de toți filozofii influențați de gândirea kantiană (inclusiv pe linia fenomenologiei lui Edmund Husserl și Martin Heidegger) și transformat într-un adevărat „clișeu al jargonului filozofic”. O condiție de posibilitate este un cadru necesar apariției anumitor entități. Este des utilizată în contrast cu conceptul de cauzalitate unilaterală, sau chiar în opoziție cu noțiunea de interacțiune. Ca exemplu, poate fi considerat un cub construit de un artizan. Toate
Condiție de posibilitate () [Corola-website/Science/332746_a_334075]
-
eu”. "Eufemismul" mai poate fi folosit pentru a atenua un mesaj sau pentru a induce în eroare audiența, de ex. „reconfigurarea” unei forțe de muncă atunci când se concediază lucrători. Alte eufemisme mai sunt „reducerea numărului de posturi” sau „restrângerea activităților”. Jargonul de acest fel mai poate fi folosit eufemistic. "Constrângerea informațiilor" disponibile audienței este o tehnică în publicitate, de ex. un produs „este acum cu 20% mai ieftin” (decât ce?). Mai poate fi formulat ca „patru din cinci oameni preferă...”, fapt
Cuvânt nevăstuică () [Corola-website/Science/334645_a_335974]
-
lui Andrew Shaffer) la "Fifty Shades of Oy Vey " de E.L. Jamesbergstein. Parodiind originile fan-fiction ale romanului original "Cincizeci de umbre ale lui Grey", studenții Ivy League MBA au creat "Erotic FinFiction", un blog care conține postări scrise ironic în jargonul de business. Numeroase Internet meme conțin versiuni comice ale coperții cărții "Cincizeci de umbre ale lui Grey". Printre producțiile de teatru cu tentă de parodie se numără "Spank! The Fifty Shades Parody" și "Cuff Me: The Fifty Shades of Grey
Cincizeci de umbre ale lui Grey () [Corola-website/Science/332118_a_333447]
-
în postura de favorită, nu a afișat superioritate față de Simona, cum a făcut Azarenka. A intrat pe teren concentrată și „umila”, pregătită, cum declara înainte de partida, pentru o înfruntare maraton. Raliurile ei stânga-dreapta în forța de pe fundul terenului, ceea ce în jargonul de tenis se cheamă „buf-buf”, au fost de la inceput impecabile. Minute în șir, Simona a refuzat să accepte că Flavia e mai tare decât ea la genul ăsta de joc. A lovit puternic, dar neplasat, așteptând eroarea Pennettei. Care nu
CTP, enervat de Serena Williams! Ce spune despre Simona Halep () [Corola-website/Journalistic/105379_a_106671]
-
obține ușor voturile buzoienilor; ei nu cred în inteligența alegătorilor, cu toate că ultimele alegeri au demonstrat contrariul; ei nu cred în dorința schimbare, de mai bine, a buzoienilor. Eu mă consider altfel. În primul rând, eu nu sunt politician. Nu stăpânesc jargonul politic, îmi sunt străine meschinăriile de partid, nu fac compromisuri care imi afectează caracterul, nu negociez interesele buzoienilor, nu suport oamenii necinstiți și certați cu legea. Toate acestea fac parte din definiția politicianului. Eu mă pricep la altceva: când văd
Ion Viorel, triplu campion al României, alături de Geoană: Este momentul să punem în practică adevarata revoltă by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/103008_a_104300]
-
Este anarhismul violență?” , "Va funcționa anarhismul comunist?"). Un număr de idei pe care el le discută sunt similare cu cele propuse în "Cucerirea pâinii" de Peter Kropotkin, pe care Berkman îl citează de-a lungul lucrării. Berkman evită felul de jargon și de limbaj tehnic care este adesea folosit de către scriitorii politici în favoarea unui limbaj simplu. După cum scrie el în prefața lui:În 1929, "Acum și După" a fost publicată de Vanguard Press în New York. În 1937, la un an după
Acum și după () [Corola-website/Science/337549_a_338878]
-
fost o conexiune tematică mai proeminentă cu povestea. Operațiunile principale sunt structurate pe capitole, care continuă povestea odată cu completarea lor; capitolele pot dura și până la 90 de minute. Dezvoltatorii au lucrat împreună cu hackeri pentru a le valida scenariile, inclusiv folosirea jargoanelor, dar și mecanicile de gameplay pentru a asigura autenticitatea subiectului în discuție. Propaganda folosită de grupul de hackeri din joc, DedSec, a fost influențată de cultura GIF-ului animat, glitch art și benzile desenate de la sfârșitul anilor '40. David Maynor
Watch Dogs 2 () [Corola-website/Science/337203_a_338532]
-
denumire, cât și ca doctrină și mesaj. Ei s-au lipit la fluxul de emoții negative, pe care de altfel l-au generat și s-au hrănit apoi cu ura românului față de român. Tot în articolele anterioare, am anticipat că jargonul „penal" este o invenție de comunicare, cu vădit scop electoral, pe care nici președintele României nu s-a sfiit să o folosească ori de câte ori a avut ocazia, chiar dacă acest cuvânt nu poate fi atribuit nici măcar gramatical unei persoane. Mai mult decât
Cine este mocirlă, domnule Cioloș? by Editura DCNEWS Team , Flaviu Predescu () [Corola-website/Journalistic/104053_a_105345]
-
din Cluj, Timișoara, Sibiu și Brașov sunt invitați să participe la lansările cărții, urmate de sesiuni de autografe și lecturi publice. Un grup de țărani află noutăți despre asomarea păsăretului de curte conform directivelor europene și se inițiază în tainele jargonului și birocrației. Un invitat la emisiuni în direct e vânat de moderatori nu pentru ce spune, ci fiindcă i se întâmplă să amețească în studio, ceea ce duce la mari beneficii de rating. Un post TV inaugurează o emisiune despre ultimele
Lansări incitante la Editura Humanitas by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/104202_a_105494]
-
ambiguă voluptate accidentele, dereglările limbajului. Caricaturile acestuia se află din belșug, precum o materie primă îmbietoare, în regiunile argoului. Și, evident, în cele ale limbilor ,speciale", de beton, de zid, de lemn. Cea dintîi, ultima în ordinea cronologică, e un jargon al actualilor învățăcei, ,minimalist, stereotip și cvasiludic": ,Reporterița, o Nadine locală, îi întreba pe harnicii elevi ai unui liceu special din urbe (arhitectură sau construcții) cum li se pare școala lor. Unul zice super, alta fain; o alta (sau un
Virtuozul number one by Gheorghe Grigurcu () [Corola-website/Journalistic/10958_a_12283]
-
ale tendințelor lingvistice și comportamentale care tind să răvășească societatea românească. Poemele lui Șerban Foarță țin pasul cu vremea, nu scapă nimic din ceea ce se întîmplă în jurul nostru. Vocabularul său poetic s-a adaptat noilor rigori ale limbii, a asimilat jargonul ,softiștilor", al telefoniei mobile (SMS-uri), al siglelor tranziției (AVAB, APAPS), și al creatorilor de modă, cuvintele străine (mai cu seamă cele englezești) au devenit parte a limbajului cotidian, numele mărcilor de mașini și cele ale politicienilor străini ai momentului
Rime la gazetă by Tudorel Urian () [Corola-website/Journalistic/10959_a_12284]
-
a scris odată un scurt eseu despre uși, în care propunea o teză destul de excentrică: " Ușile sunt lucruri ce țin de trecut, chiar dacă, din când în când, mai apare câte o ușă din dos pe la concursurile de arhitectură." Recurgând la jargonul cvasi-științific tipic pentru satira sa, Musil definește ușa ca pe "un cadru dreptunghiular de lemn, fixat în perete, de care este atașată o planșă mobilă." În opinia lui, această bucată de lemn își pierde funcția în modernitate, ea aparținând unui
Stefan Jonsson - Musil și orașul by Ioana Pârvulescu () [Corola-website/Journalistic/14682_a_16007]
-
româno - chineze.La Universitatea din Beijing, în cadrul catedrei de Limba română, condusă de profesorul Ding Chao, a avut loc o conferință despre limba română, având ca temă specificul elementului latin din componența acesteia. Ipoteza susținută a fost aceea a precumpănirii jargonului militar în componența moștenirii romanice din limba română. Conferința a suscitat discuții vii și interesante între membrii catedrei, printre altele evidențiindu-se seriozitatea și constanța preocupării de a se asigura un înalt nivel al studiilor de românistică. În fapt, Catedra
Prezenţă culturală românească la Beijing by Eugen Uricaru () [Corola-website/Journalistic/296464_a_297793]