1,187 matches
-
de toate felurile, inclusiv drepturile de proprietate intelectuală și industrială; împrumutarea de fonduri, cumpărarea și emiterea de acțiuni și cumpărarea de valută pentru importuri. ... (8) Termenul devize liber convertibile înseamnă dolarul S.U.A., lira sterlina, marca germană, francul elvețian, francul francez, yenul japonez sau alta valută care este larg folosită pentru efectuarea plăților la tranzacțiile internaționale și pentru care există cumpărători reali pe principalele piețe valutare. ... Articolul 2 Promovarea și protejarea investițiilor (1) Fiecare parte contractanta va încuraja și va crea condiții
ACORD din 11 aprilie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Emiratelor Arabe Unite privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153675_a_155004]
-
90 180 79. Islanda $ 31 50 45 90 80. Israel $ 30 48 85 170 81. Italia lira italiană 65.000 104.000 180.000 360.000 82. Iugoslavia $ 31 50 65 130 83. Jamaica $ 25 40 50 100 84. Japonia yen 7.500 12.000 16.000 32.000 85. Kazahstan $ 22 35 75 150 86. Kenya $ 26 42 60 120 87. Kirgizstan $ 22 35 60 120 88. Kuwait $ 30 48 120 240 89. Laos $ 25 40 50 100 90. Lesotho
HOTĂRÂRE nr. 518 din 10 iulie 1995 (*actualizată*) privind unele drepturi şi obligaţii ale personalului român trimis în străinătate pentru îndeplinirea unor misiuni cu caracter temporar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167054_a_168383]
-
90 180 79. Islanda $ 31 50 45 90 80. Israel $ 30 48 85 170 81. Italia lira italiană 65.000 104.000 180.000 360.000 82. Iugoslavia $ 31 50 65 130 83. Jamaica $ 25 40 50 100 84. Japonia yen 7.500 12.000 16.000 32.000 85. Kazahstan $ 22 35 75 150 86. Kenya $ 26 42 60 120 87. Kirgizstan $ 22 35 60 120 88. Kuwait $ 30 48 120 240 89. Laos $ 25 40 50 100 90. Lesotho
HOTĂRÂRE nr. 518 din 10 iulie 1995 (*actualizată*) privind unele drepturi şi obligaţii ale personalului român trimis în străinătate pentru îndeplinirea unor misiuni cu caracter temporar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155842_a_157171]
-
Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A., în vederea retehnologizării stației electrice 400/220 kV Brazi-Vest, județul Prahova Articolul 1 Se aprobă contractarea de către Compania Națională de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" S.A. a unui împrumut extern de până la 3.000 milioane yeni, reprezentând 75% din valoarea contractului comercial, de la Japan Bank for International Cooperation, în conformitate cu indicatorii tehnico-economici ai obiectivului de investiții "Mărirea gradului de siguranță a Sistemului energetic național prin retehnologizarea stației electrice 400/220/110 kV Brazi-Vest", județul Prahova, aprobați prin
HOTĂRÂRE nr. 154 din 12 februarie 2004 privind garantarea de către Ministerul Finanţelor Publice a unui împrumut extern în favoarea Companiei Naţionale de TranSport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A., în vederea retehnologizării staţiei electrice 400/220 kV Brazi-Vest, judeţul Prahova. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155770_a_157099]
-
Articolul 1 Se ratifică Acordul de împrumut dintre România, prin Ministerul Finanțelor Publice, și Banca Japoniei pentru Cooperare Internațională, în valoare de 28,746 miliarde yeni japonezi, denumit în continuare Acord, privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, denumit în continuare Proiect, semnat la București la 31 martie 2005. Articolul 2 Implementarea Acordului va fi realizată de Societatea Comercială "Complexul Energetic Turceni" - S.A., în calitate de
LEGE nr. 257 din 21 septembrie 2005 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171222_a_172551]
-
Articolul I Împrumutul Secțiunea 1 Suma și scopul împrumutului Banca este de acord să împrumute Împrumutatului o sumă ce nu depășește douăzeci și opt miliarde șaptesute patruzeci și șase milioane yeni japonezi (28.746.000.000 yeni japonezi), care reprezintă capitalul pentru implementarea Proiectului de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, descris în anexa nr. 1 la prezentul acord (denumit în continuare Proiectul), în termenii și condițiile stabilite în Acordul de
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
Articolul I Împrumutul Secțiunea 1 Suma și scopul împrumutului Banca este de acord să împrumute Împrumutatului o sumă ce nu depășește douăzeci și opt miliarde șaptesute patruzeci și șase milioane yeni japonezi (28.746.000.000 yeni japonezi), care reprezintă capitalul pentru implementarea Proiectului de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, descris în anexa nr. 1 la prezentul acord (denumit în continuare Proiectul), în termenii și condițiile stabilite în Acordul de împrumut și în concordanță cu legile
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
își plătească, în numele Împrumutatului, sumele cerute pentru plata dobânzilor, la scadență, în timpul perioadei de construcție a Proiectului. Data finală a unei asemenea plăți, astfel cum se descrie mai sus, va fi stabilită de Bancă. ... (2) Împrumutatul va plăti Băncii în yeni japonezi o sumă egală cu o zecime de procent (0,1%) din suma disponibilizării menționate la paragraful (1), drept comision de serviciu pentru aceasta, la data respectivei disponibilizări. Disponibilizarea de către Bancă prin această procedură se va face la primirea comisionului
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
alta decât moneda națională a României, cu următoarele prevederi suplimentare: 1. Referitor la secțiunea 1.(3) din Procedura de angajament: banca japoneză și banca emitentă vor fi The Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd, Tokyo. 2. (1) Împrumutatul va plăti Băncii în yeni japonezi o sumă egală cu o zecime de procent (0,1%) din suma scrisorii de angajament, sub formă de comision de serviciu, la data emiterii respectivei scrisori de angajament. Banca va emite către banca japoneză scrisoarea de angajament la primirea
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
bancar anulat, proiectul de cerere sau alte documente similare, care să evidențieze data și suma plătită contractorului; o chitanță din partea contractorului, care să indice data și suma plătită, va fi, de asemenea, suficientă. ... 4. (1) Împrumutatul va plăti Băncii, în yeni japonezi, o sumă egală cu o zecime de procent (0,1%) din suma disponibilizată pentru Împrumutat, sub formă de comision de serviciu, la data disponibilizării. Disponibilizarea efectuată de Bancă în cadrul acestei proceduri se va realiza la primirea comisionului de serviciu
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
efectuării disponibilizării pentru Împrumutat. Această disponibilizare din suma împrumutului va constitui o obligație valabilă din punct de vedere legal a Împrumutatului, conform termenilor și condițiilor Acordului de împrumut. ... 5. Suma care apare pe cererea de rambursare va fi exprimată în yeni japonezi. Anexa 7 PROCEDURA DE TRANSFER Procedura de transfer stabilită în prezentul document va fi aplicată în cazul disponibilizărilor pentru plăți ce urmează a fi făcute către un furnizor/furnizori din România și dintr-o țară/țări sursă/surse eligibilă
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
aceasta; - un certificat care să ateste că lucrarea efectuată de contractor este satisfăcătoare și în conformitate cu termenii contractului relevant. Un astfel de certificat va fi semnat de Agenția de execuție. (2) Suma menționată în solicitarea de disponibilizare va fi exprimată în yeni japonezi, convertiți la cursul la cumpărare T/T, cotat de Banca Comercială la data imediat anterioară zilei în care este făcută solicitarea de disponibilizare. Suma ce va fi plătită în moneda și la cursul valutar utilizate pentru conversia yenilor japonezi
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
în yeni japonezi, convertiți la cursul la cumpărare T/T, cotat de Banca Comercială la data imediat anterioară zilei în care este făcută solicitarea de disponibilizare. Suma ce va fi plătită în moneda și la cursul valutar utilizate pentru conversia yenilor japonezi va fi descrisă în lista cuprinzând plățile, conform Formularului SD-FRP, împreună cu documentul doveditor al respectivului curs valutar. ... (3) Împrumutatul va trimite Băncii Comerciale instrucțiunile de transfer, însoțite de copii ale solicitării de disponibilizare și ale solicitărilor de plată, atunci când
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
disponibilizare în ordine și în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, aceasta, după primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează să fie trasă, drept comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii/solicitării prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii Comerciale, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare care efectuează plata, în conformitate cu legile
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
suma ce urmează să fie trasă, drept comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii/solicitării prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii Comerciale, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare care efectuează plata, în conformitate cu legile și reglementările japoneze relevante. ... (2) O sumă egală cu acest comision de serviciu va fi finanțată din suma împrumutului și Banca va plăti
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
suma împrumutului va constitui o obligație valabilă din punct de vedere legal a Împrumutatului, conform termenilor și condițiilor Acordului de împrumut. ... 3. Plata către furnizor/furnizori După ce sumele din împrumut disponibilizate de Bancă au fost creditate în contul nerezident în yeni al Băncii Comerciale menționat la pct. 2 de mai sus și Banca Comercială primește confirmarea telegrafică de la Banca plătitoare, Banca Comercială va schimba imediat suma creditată în moneda României și va transfera suma efectiv solicitată de furnizor/furnizori prin solicitarea
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
între Împrumutat și Bancă. ... 5. Aranjament Împrumutatul va face demersurile necesare pentru ca Banca Comercială să încheie aranjamentul necesar cu Banca plătitoare, aranjament care să conțină, în conformitate cu autoritatea conferită Băncii Comerciale, stabilită la pct. 4, următoarele: a) utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii Comerciale, deschis la Banca plătitoare pentru procesarea disponibilizărilor efectuate conform Procedurii de transfer; ... b) faptul că imediat după ce disponibilizarea efectuată de Bancă a fost creditată în contul nerezident în yeni al Băncii Comerciale, menționat la pct. 2, Banca
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
pct. 4, următoarele: a) utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii Comerciale, deschis la Banca plătitoare pentru procesarea disponibilizărilor efectuate conform Procedurii de transfer; ... b) faptul că imediat după ce disponibilizarea efectuată de Bancă a fost creditată în contul nerezident în yeni al Băncii Comerciale, menționat la pct. 2, Banca plătitoare va confirma telegrafic Băncii Comerciale efectuarea disponibilizării de către Bancă. ... 6. Banca nu va fi responsabilă pentru nici o pierdere suportată de către Împrumutat și/sau furnizor/furnizori datorită unor diferențe dintre cursul valutar
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
2, Banca plătitoare va confirma telegrafic Băncii Comerciale efectuarea disponibilizării de către Bancă. ... 6. Banca nu va fi responsabilă pentru nici o pierdere suportată de către Împrumutat și/sau furnizor/furnizori datorită unor diferențe dintre cursul valutar ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi în moneda utilizată pentru plata efectivă către furnizor/furnizori la data transferului și cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către furnizor/furnizori în yeni japonezi la data disponibilizării. Formularul SD ------------- Solicitare
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
valutar ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi în moneda utilizată pentru plata efectivă către furnizor/furnizori la data transferului și cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către furnizor/furnizori în yeni japonezi la data disponibilizării. Formularul SD ------------- Solicitare de disponibilizare Data ........................... Împrumutat nr.: ROM-P4 Seria cererii nr. .............. Destinatar: Banca Japoniei pentru Cooperare Internațională Director general Departamentul asistență dezvoltare 3 Banca Japoniei pentru Cooperare Internațională Domnilor, 1. Ca urmare a Acordului de
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
Ca urmare a Acordului de împrumut nr. ROM-P4 din 31 martie 2005 , încheiat între Banca Japoniei pentru Cooperare Internațională (denumită în continuare Bancă) și Guvernul României, subsemnatul solicită prin prezentul document disponibilizarea conform Acordului de împrumut menționat a sumei de yeni japonezi (adică ......................) pentru plata cheltuielilor descrise în lista/listele anexată/anexate la prezentul document. 2. Subsemnatul nu a mai solicitat anterior disponibilizarea nici unei sume din împrumut în scopul efectuării cheltuielilor descrise în listă/liste. Subsemnatul nu a obținut și nu
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
lista anexată și sunt sau vor fi produse în (sau, în cazul serviciilor, furnizate din) țara/țări sursă/surse eligibilă/eligibile pentru împrumuturile Băncii. ... 4. Vă rugăm să disponibilizați suma solicitată prin prezentul document, prin plata în contul nerezident în yeni al ......................................., deschis la The Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd, Tokyo. 5. Această solicitare cuprinde .......... pagini și ............ liste semnate și numerotate. Al dumneavoastră, ........................ (numele Împrumutatului) Pentru: .......................... (semnătura autorizată) Formularul JBIC-IT ------------------ Instrucțiuni de transfer Data: Împrumut nr.: ROM-P4 Nr. serie solicitare: Către: Banca
ACORD DE ÎMPRUMUT din 31 martie 2005 între România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171223_a_172552]
-
de a contribui la promovarea eforturilor de ajustare structurală a economiei, depuse de Guvernul României, precum și la diminuarea dificultăților economice, incluzând îndatorarea României, Guvernul Japoniei va oferi Guvernului României un ajutor nerambursabil în valoare de 500.000.000 (500 milioane) yeni, denumit în continuare grant. 2. - (1) Grantul și dobândă aferentă vor fi utilizate de Guvernul României întocmai și exclusiv pentru cumpărarea produselor enumerate într-o listă ce va fi convenită mutual între autoritățile implicate ale celor două guverne și a
ÎNŢELEGERE din 7 ianuarie 2000 prin schimbul de note diplomatice, în baza cărora Guvernul Japoniei oferă Guvernului României un ajutor nerambursabil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197625_a_198954]
-
cont, după intrarea în vigoare a prezentelor aranjamente, si va notifică în scris Guvernului Japoniei asupra îndeplinirii procedurii de deschidere a contului, până la data de 27 ianuarie 2000. (2) Singurul scop al contului este de a înregistra intrarea plății în yeni japonezi de la Guvernul Japoniei, la care se referă paragraful 4, precum și de a face plățile necesare pentru cumpărarea produselor și a serviciilor menționate în subparagraful (1) al paragrafului 2 și alte astfel de plăți care pot fi convenite ulterior între
ÎNŢELEGERE din 7 ianuarie 2000 prin schimbul de note diplomatice, în baza cărora Guvernul Japoniei oferă Guvernului României un ajutor nerambursabil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197625_a_198954]
-
pentru cumpărarea produselor și a serviciilor menționate în subparagraful (1) al paragrafului 2 și alte astfel de plăți care pot fi convenite ulterior între autoritățile implicate ale celor două guverne. ... 4. - Guvernul Japoniei va executa grantul prin efectuarea plății în yeni japonezi din suma menționată în paragraful 1, din cont, în perioada cuprinsă între primirea notificării la care se face referire în subparagraful (1) al paragrafului 3 (27 ianuarie 2000) și 31 martie 2000, în afară de cazul în care perioadă este extinsă
ÎNŢELEGERE din 7 ianuarie 2000 prin schimbul de note diplomatice, în baza cărora Guvernul Japoniei oferă Guvernului României un ajutor nerambursabil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197625_a_198954]