103,225 matches
-
directivă intră în vigoare în a douăzecia zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. (2) Statele membre pun în aplicare înainte de 1 iulie 2001 dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. (3) Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri
jrc4622as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89788_a_90575]
-
publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. (2) Statele membre pun în aplicare înainte de 1 iulie 2001 dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. (3) Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 6 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată
jrc4622as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89788_a_90575]
-
aducerii la îndeplinire a prezentei directive. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. (3) Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 6 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2000. Pentru Comisie David BYRNE Membru al Comisiei ANEXĂ Grupuri și exemple de produse individuale la care se aplică nivelurile
jrc4622as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89788_a_90575]
-
vedere avizul Comitetului Regiunilor 4, întrucât: (1) În conformitate cu art. 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană, Uniunea Europeană se bazează pe principiile libertății, democrației, respectării drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și pe principiul statului de drept, principii care sunt comune tuturor statelor membre, și respectă drepturile fundamentale, garantate de Convenția Europeană de Apărare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, așa cum rezultă acestea din tradițiile constituționale comune ale statelor membre, ca principii generale de drept comunitar. (2) Principiul egalității de tratament între bărbați
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
Unite privind eliminarea tuturor formelor de discriminare față de femei, prin pacturile Națiunilor Unite privind drepturile civile și politice și drepturile economice, sociale și culturale și prin Convenția europeană de apărare a drepturilor omului și libertăților fundamentale, semnate de toate statele membre. Convenția nr. 111 a Organizației Internaționale a Muncii interzice discriminarea în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă. (5) Este important să se respecte aceste drepturi și libertăți fundamentale. Prezenta directivă nu aduce atingere libertății de asociere și dreptului
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
toate formele, inclusiv necesitatea luării de măsuri corespunzătoare în favoarea integrării sociale și economice a persoanelor în vârstă și a persoanelor cu handicap. (7) Tratatul CE numără printre obiectivele sale promovarea coordonării politicilor de ocupare a forței de muncă de către statele membre. În acest scop, un nou capitol privind ocuparea forței de muncă a fost integrat în Tratatul CE, în vederea elaborării unei strategii coordonate de ocupare a forței de muncă și, în special, în vederea promovării unei mâini de lucru calificate, formate și
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
funcție persoanele care nu posedă capacitățile necesare pentru a îndeplini ansamblul de funcții pe care ar putea fi solicitate să le exercite, având în vedere obiectivul legitim de menținere a caracterului operațional al acestor servicii. (19) În plus, pentru ca statele membre să poată continua menținerea capacității forțelor lor armate, acestea pot opta să aplice sau nu dispozițiile prezentei directive cu privire la handicap și vârsta tuturor sau numai a unora dintre cei care intră în forțele armate. Statele membre care exercită această opțiune
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
În plus, pentru ca statele membre să poată continua menținerea capacității forțelor lor armate, acestea pot opta să aplice sau nu dispozițiile prezentei directive cu privire la handicap și vârsta tuturor sau numai a unora dintre cei care intră în forțele armate. Statele membre care exercită această opțiune trebuie să definească domeniul de aplicare a acestei derogări. (20) Trebuie prevăzute măsuri corespunzătoare, adică măsuri eficiente și practice destinate amenajării locului de muncă în funcție de handicap, de exemplu prin amenajarea localurilor sau adaptarea echipamentelor, ritmului de
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
legată de religie sau de convingeri, de un handicap, de vârstă sau de orientare sexuală constituie o cerință profesională esențială și determinantă, în măsura în care obiectivul este legitim, iar cerința proporționată. Aceste împrejurări trebuie să fie menționate în informațiile furnizate de statele membre Comisiei. (24) Uniunea Europeană a recunoscut explicit în Declarația nr. 11 privind statutul bisericilor și organizațiilor neconfesionale, anexată la Actul final al Tratatului de la Amsterdam, că respectă și nu aduce atingere statutului de care beneficiază, în temeiul dreptului național, bisericile și
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
în Declarația nr. 11 privind statutul bisericilor și organizațiilor neconfesionale, anexată la Actul final al Tratatului de la Amsterdam, că respectă și nu aduce atingere statutului de care beneficiază, în temeiul dreptului național, bisericile și asociațiile sau comunitățile religioase în statele membre și că respectă, de asemenea, statutul organizațiilor filosofice și neconfesionate. Din această perspectivă, statele membre pot menține sau prevedea dispoziții specifice cu privire la cerințele profesionale esențiale, legitime și justificate care pot fi necesare pentru exercitarea unei activități profesionale. (25) Interzicerea discriminărilor
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
Tratatului de la Amsterdam, că respectă și nu aduce atingere statutului de care beneficiază, în temeiul dreptului național, bisericile și asociațiile sau comunitățile religioase în statele membre și că respectă, de asemenea, statutul organizațiilor filosofice și neconfesionate. Din această perspectivă, statele membre pot menține sau prevedea dispoziții specifice cu privire la cerințele profesionale esențiale, legitime și justificate care pot fi necesare pentru exercitarea unei activități profesionale. (25) Interzicerea discriminărilor pe criterii de vârstă constituie un element esențial pentru atingerea obiectivelor stabilite în liniile directoare
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
în liniile directoare privind ocuparea forței de muncă și încurajarea diversității la încadrarea în muncă. Cu toate acestea, diferențele de tratament legate de vârstă pot fi justificate în anumite împrejurări și necesită dispoziții specifice care pot varia în funcție de situația statelor membre. Este așadar esențial să se facă distincție între diferențele de tratament care sunt justificate, îndeosebi prin obiective legitime de politică a ocupării forței de muncă, a pieței muncii și a formării profesionale, și discriminările care trebuie să fie interzise. (26
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
sau orientare sexuală trebuie să dispună de mijloace de protecție juridică adecvate. Pentru a asigura un nivel de protecție mai eficient, asociațiile sau persoanele juridice trebuie, de asemenea, să fie abilitate să inițieze o procedură, conform modalităților stabilite de statele membre, în numele sau în sprijinul unei victime, fără a aduce atingere normelor de procedură naționale privind reprezentarea și apărarea în instanță. (30) Punerea în aplicare efectivă a principiului egalității necesită protecție juridică adecvată împotriva represaliilor. (31) Adaptarea normelor privind sarcina probei
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
probei să revină părții pârâte. Cu toate acestea, pârâtul nu are posibilitatea să folosească drept probă dovada că partea reclamantă aparține unei anumite religii, are anumite convingeri, prezintă un anumit handicap, are o anumită vârstă sau orientare sexuală. (32) Statele membre pot să nu aplice normele privind sarcina probei procedurilor în care instrumentarea faptelor revine tribunalului sau instanței competente. Procedurile în cauză sunt cele în care partea reclamantă este scutită de probarea faptelor a căror anchetare revine jurisdicției sau instanței competente
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
nu aplice normele privind sarcina probei procedurilor în care instrumentarea faptelor revine tribunalului sau instanței competente. Procedurile în cauză sunt cele în care partea reclamantă este scutită de probarea faptelor a căror anchetare revine jurisdicției sau instanței competente. (33) Statele membre trebuie să încurajeze dialogul între partenerii sociali, precum și, în cadrul practicilor naționale, cu organizațiile neguvernamentale, pentru a discuta diferite forme de discriminare la locul de muncă și a le combate. (34) Nevoia de a promova pacea și reconcilierea între principalele comunități
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
pentru a discuta diferite forme de discriminare la locul de muncă și a le combate. (34) Nevoia de a promova pacea și reconcilierea între principalele comunități ale Irlandei de Nord necesită inserarea unor dispoziții speciale în prezenta directivă. (35) Statele membre trebuie să aplice sancțiuni efective, proporționale și disuasive, aplicabile în caz de nerespectare a obligațiilor ce decurg din prezenta directivă. (36) Satele membre pot să încredințeze partenerilor sociali, la cererea lor, punerea în aplicare a prezentei directive, în ceea ce privește dispozițiile referitoare
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
între principalele comunități ale Irlandei de Nord necesită inserarea unor dispoziții speciale în prezenta directivă. (35) Statele membre trebuie să aplice sancțiuni efective, proporționale și disuasive, aplicabile în caz de nerespectare a obligațiilor ce decurg din prezenta directivă. (36) Satele membre pot să încredințeze partenerilor sociali, la cererea lor, punerea în aplicare a prezentei directive, în ceea ce privește dispozițiile referitoare la convenții colective, cu condiția de a adopta toate dispozițiile necesare care le permit să fie în orice moment în măsură să garanteze
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
5 din Tratatul CE, obiectivul prezentei directive, și anume crearea, în cadrul Comunității, a unui câmp de acțiune în ceea ce privește egalitatea în materie de încadrare în muncă și ocupare a forței de muncă, nu poate fi realizat în mod suficient de către statele membre și, prin urmare, în funcție de dimensiunile și efectele acțiunii, poate fi mai bine realizat la nivel comunitar. În conformitate cu principiul proporționalității, enunțat în articolul menționat, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: CAPITOLUL I DISPOZIȚII
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
Prezenta directivă are ca obiectiv stabilirea unui cadru general de combatere a discriminării pe motive de apartenență religioasă sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală, în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă, în vederea punerii în aplicare, în statele membre, a principiului egalității de tratament. Articolul 2 Conceptul de discriminare (1) În sensul prezentei directive, "principiul egalității de tratament" reprezintă absența oricărei discriminări directe sau indirecte, bazate pe unul din motivele menționate în art. 1. (2) În sensul alin. (1
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
obținute de acest tip de organizație. (2) Prezenta directivă nu se referă la tratamentul diferențiat bazat pe naționalitate și nu aduce atingere dispozițiilor și condițiilor privind admiterea și șederea resortisanților din țări terțe și a persoanelor apatride pe teritoriul statelor membre și orice tratament legat de statul juridic al resortisanților din țări terțe și al persoanelor apatride în cauză. (3) Prezenta directivă nu se aplică plăților de orice natură efectuate de regimurile publice sau asimilate, inclusiv de regimurile publice de securitate
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
al resortisanților din țări terțe și al persoanelor apatride în cauză. (3) Prezenta directivă nu se aplică plăților de orice natură efectuate de regimurile publice sau asimilate, inclusiv de regimurile publice de securitate socială sau de protecție socială. (4) Statele membre pot prevadea ca prezenta directivă să nu se aplice forțelor armate în ceea ce privește discriminările pe motive de handicap și vârstă. Articolul 4 Cerințe profesionale (1) Fără a aduce atingere art. 2 alin. (1) și (2), statele membre pot să prevadă că
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
nu constituie o discriminare atunci când, având în vedere natura unei activități profesionale sau condițiile de exercitare a acesteia, caracteristica în cauză constituie o cerință profesională esențială și determinantă, astfel încât obiectivul să fie legitim, iar cerința să fie proporțională. (2) Statele membre pot menține în legislația lor națională în vigoare la data adoptării prezentei directive sau pot prevedea într-o legislație viitoare, care preia practicile naționale existente la data adoptării prezentei directive, dispoziții în temeiul cărora, în cazul activităților profesionale ale bisericilor
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
nu împiedică nici un stat membru să mențină sau să adopte măsuri specifice destinate preveni sau compensa dezavantajele legate de unul din motivele prevăzute în art. 1. (2) În ceea ce privește persoanele cu handicap, principiul egalității de tratament nu aduce atingere dreptului statelor membre de a menține sau de a adopta dispoziții privind protecția sănătății și a securității la locul de muncă și nici măsurilor privind crearea sau menținerea de dispoziții sau de facilități în vederea salvgardării sau încurajării integrării acestora în câmpul muncii. Articolul
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
a adopta dispoziții privind protecția sănătății și a securității la locul de muncă și nici măsurilor privind crearea sau menținerea de dispoziții sau de facilități în vederea salvgardării sau încurajării integrării acestora în câmpul muncii. Articolul 8 Cerințe minime (1) Statele membre pot adopta sau menține dispoziții mai favorabile respectării principiului egalității decât cele prevăzute în prezenta directivă. (2) Aplicarea prezentei directive nu poate în nici un caz să constituie un motiv de diminuare a nivelului protecției împotriva discriminării deja acordate de statele
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
pot adopta sau menține dispoziții mai favorabile respectării principiului egalității decât cele prevăzute în prezenta directivă. (2) Aplicarea prezentei directive nu poate în nici un caz să constituie un motiv de diminuare a nivelului protecției împotriva discriminării deja acordate de statele membre în domeniile reglementate de prezenta directivă. CAPITOLUL II CĂI DE RECURS ȘI APLICAREA DREPTULUI Articolul 9 Apărarea drepturilor (1) Statele membre asigură ca procedurile judiciare și/sau administrative, inclusiv proceduri de conciliere, dacă este necesar, care reglementează respectarea obligațiilor care
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]