103,225 matches
-
poate în nici un caz să constituie un motiv de diminuare a nivelului protecției împotriva discriminării deja acordate de statele membre în domeniile reglementate de prezenta directivă. CAPITOLUL II CĂI DE RECURS ȘI APLICAREA DREPTULUI Articolul 9 Apărarea drepturilor (1) Statele membre asigură ca procedurile judiciare și/sau administrative, inclusiv proceduri de conciliere, dacă este necesar, care reglementează respectarea obligațiilor care decurg din prezenta directivă, să fie accesibile tuturor persoanelor care se consideră lezate prin nerespectarea față de ei a principiului egalității de
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
obligațiilor care decurg din prezenta directivă, să fie accesibile tuturor persoanelor care se consideră lezate prin nerespectarea față de ei a principiului egalității de tratament, chiar după ce au încetat relațiile în care discriminarea se presupune a se fi produs. (2) Statele membre asigură ca asociațiile, organizațiile sau persoanele juridice care au, în conformitate cu criteriile prevăzute în legislația lor națională, interesul legitim să asigure că dispozițiile prezentei directive sunt respectate, să poată iniția, în numele sau în sprijinul reclamantului, cu aprobarea sa, orice procedură judiciară
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
și/sau administrativă prevăzută, în vederea respectării obligațiilor care decurg din prezenta directivă. (3) Alin. (1) și (2) nu aduc atingere normelor naționale privind termenele stabilite pentru formularea unui recurs în ceea ce privește principiul egalității de tratament. Articolul 10 Sarcina probei (1) Statele membre iau măsurile necesare, în conformitate cu sistemul juridic propriu, astfel încât, atunci când o persoană se consideră lezată prin nerespectarea în ceea ce o privește a principiului egalității de tratament și prezintă, în fața unei jurisdicții sau a unei alte instanțe competente, fapte care permit prezumția
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
a unor norme privind probele care să fie mai favorabile reclamanților. (3) Alin. (1) nu se aplică procedurilor penale. (4) Alin. (1), (2) și (3) se aplică în mod egal tuturor procedurile angajate în conformitate cu art. 9 alin. (2). (5) Statele membre pot să nu aplice alin. (1) procedurilor în care instrumentarea faptelor revine jurisdicției sau instanței competente. Articolul 11 Protecția împotriva represaliilor Statele membre introduc în sistemul lor juridic intern măsurile necesare pentru protecția lucrătorilor împotriva concedierii sau a oricărui alt
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
și (3) se aplică în mod egal tuturor procedurile angajate în conformitate cu art. 9 alin. (2). (5) Statele membre pot să nu aplice alin. (1) procedurilor în care instrumentarea faptelor revine jurisdicției sau instanței competente. Articolul 11 Protecția împotriva represaliilor Statele membre introduc în sistemul lor juridic intern măsurile necesare pentru protecția lucrătorilor împotriva concedierii sau a oricărui alt tratament defavorabil din partea angajatorului aplicat ca reacție la o reclamație formulată la nivel de întreprindere sau la o acțiune în justiție vizând respectarea
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
protecția lucrătorilor împotriva concedierii sau a oricărui alt tratament defavorabil din partea angajatorului aplicat ca reacție la o reclamație formulată la nivel de întreprindere sau la o acțiune în justiție vizând respectarea principiului egalității de tratament. Articolul 12 Difuzarea informației Statele membre asigură ca dispozițiile adoptate în aplicarea prezentei directive, precum și cele care sunt deja în vigoare în acest domeniu, să fie aduse la cunoștință persoanelor interesate prin toate mijloacele corespunzătoare, de exemplu, la locul de muncă, și pe întregul teritoriul statului
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
vigoare în acest domeniu, să fie aduse la cunoștință persoanelor interesate prin toate mijloacele corespunzătoare, de exemplu, la locul de muncă, și pe întregul teritoriul statului membru în cauză. Articolul 13 Dialogul social (1) Conform tradițiilor și practicilor naționale, statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a favoriza dialogul între partenerii sociali în vederea promovării egalității de tratament, inclusiv prin supravegherea practicilor la locul de muncă, prin convenții colective, coduri de conduită și cercetare sau schimb de experiență și de bune practici. (2
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
între partenerii sociali în vederea promovării egalității de tratament, inclusiv prin supravegherea practicilor la locul de muncă, prin convenții colective, coduri de conduită și cercetare sau schimb de experiență și de bune practici. (2) Respectând tradițiile și practicile lor naționale, statele membre încurajează partenerii sociali, fără a aduce atingere autonomiei lor, să încheie, la nivel corespunzător, acorduri în care să fie prevăzute reguli de nediscriminare în domeniile prevăzute în art. 3 care țin de domeniul de aplicare a negocierilor colective. Aceste acorduri
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
reguli de nediscriminare în domeniile prevăzute în art. 3 care țin de domeniul de aplicare a negocierilor colective. Aceste acorduri respectă cerințele minime stabilite în prezenta directivă și în măsurile naționale de transpunere. Articolul 14 Dialog cu organizațiile neguvernamentale Statele membre încurajează dialogul cu organizațiile neguvernamentale care au, conform practicilor și legislațiilor naționale, interesul legitim să contribuie la lupta împotriva discriminărilor pe baza unuia dintre motivele prevăzute în art. 1, în vederea promovării principiului egalității de tratament. CAPITOLUL III DISPOZIȚII SPECIALE Articolul
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
declarării drept nule și neavenite sau modificării dispozițiilor care contravin principiului egalității de tratament, prevăzute în contractele sau convențiile colective, în regulamentele interne ale întreprinderilor, precum și în statutele profesiilor independente și ale organizațiilor lucrătorilor și angajatorilor. Articolul 17 Sancțiuni Statele membre stabilesc regimul sancțiunilor aplicabile în cazul nerespectării dispozițiilor naționale adoptate conform prezentei directive și iau toate măsurile necesare pentru asigurarea aplicării acestora. Sancțiunile astfel prevăzute care pot consta în despăgubirea victimei, trebuie să fie efective, proporționale și disuasive. Statele membre
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
membre stabilesc regimul sancțiunilor aplicabile în cazul nerespectării dispozițiilor naționale adoptate conform prezentei directive și iau toate măsurile necesare pentru asigurarea aplicării acestora. Sancțiunile astfel prevăzute care pot consta în despăgubirea victimei, trebuie să fie efective, proporționale și disuasive. Statele membre notifică aceste dispoziții Comisiei până la 2 decembrie 2003 cel târziu, precum și toate modificările ulterioare aferente, în cel mai scurt timp. Articolul 18 Punerea în aplicare Statele membre adoptă dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare pentru a se conforma prezentei
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
pot consta în despăgubirea victimei, trebuie să fie efective, proporționale și disuasive. Statele membre notifică aceste dispoziții Comisiei până la 2 decembrie 2003 cel târziu, precum și toate modificările ulterioare aferente, în cel mai scurt timp. Articolul 18 Punerea în aplicare Statele membre adoptă dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 2 decembrie 2003 cel târziu sau pot încredința partenerilor sociali, la cererea comună a acestora, punerea în aplicarea a prezentei directive pentru acele dispoziții privind
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
târziu, partenerii sociali au pus în aplicare dispozițiile necesare prin intermediul unui acord, statele membre respective trebuind să ia toate măsurile necesare care să le permită să fie în orice moment în măsură să garanteze rezultatele impuse de prezenta directivă. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la acestea. Pentru a ține cont de condițiile speciale, statele membre pot dispune, dacă este necesar, de un termen suplimentar de 3 ani începând cu 2 decembrie 2003 sau de un total de 6 ani pentru a
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
respective trebuind să ia toate măsurile necesare care să le permită să fie în orice moment în măsură să garanteze rezultatele impuse de prezenta directivă. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la acestea. Pentru a ține cont de condițiile speciale, statele membre pot dispune, dacă este necesar, de un termen suplimentar de 3 ani începând cu 2 decembrie 2003 sau de un total de 6 ani pentru a pune în aplicare dispozițiile prezentei directive privind discriminarea pe motive de vârstă și handicap
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
necesar, de un termen suplimentar de 3 ani începând cu 2 decembrie 2003 sau de un total de 6 ani pentru a pune în aplicare dispozițiile prezentei directive privind discriminarea pe motive de vârstă și handicap. În acest caz, statele membre informează imediat Comisia cu privire la acestea. Orice stat membru care alege să recurgă la acest termen suplimentar prezintă un raport anual Comisiei privind măsurile pe care le ia pentru a rezolva problemele de discriminare pe motive de vârstă și handicap și
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
raport anual Comisiei privind măsurile pe care le ia pentru a rezolva problemele de discriminare pe motive de vârstă și handicap și privind progresul realizat în scopul punerii în aplicare a directivei. Comisia prezintă un raport anual Consiliului. Când statele membre adoptă aceste dispoziții ele conțin o trimite la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 19 Raportul (1) Statele membre comunică Comisiei până la
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
realizat în scopul punerii în aplicare a directivei. Comisia prezintă un raport anual Consiliului. Când statele membre adoptă aceste dispoziții ele conțin o trimite la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 19 Raportul (1) Statele membre comunică Comisiei până la 2 decembrie 2005 cel târziu și din 5 în 5 ani în continuare toate informațiile necesare pentru întocmirea de către Comisie a unui raport pe
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
Consiliului. Când statele membre adoptă aceste dispoziții ele conțin o trimite la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 19 Raportul (1) Statele membre comunică Comisiei până la 2 decembrie 2005 cel târziu și din 5 în 5 ani în continuare toate informațiile necesare pentru întocmirea de către Comisie a unui raport pe care îl prezintă Parlamentului European și Consiliului privind aplicarea prezentei directive. (2) Raportul
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
care trebuie încasate de Oficiu la data de 1 ianuarie 2000 sau ulterior acestei date, în temeiul dispozițiilor relevante din Regulamentul (CE) nr. 1238/95. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 11 februarie 2000. Pentru Comisie David BYRNE Membru al Comisiei 1 JO L 227, 01.09.1994, p. 1. 2 JO L 258, 28.10.1995, p. 3. 3 JO L 121, 01.06.1995, p. 31
jrc4648as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89814_a_90601]
-
pe o perioadă de trei luni. Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzeci și una zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 11 februarie 2000. Pentru Comisie Frederik BOLKESTEIN Membru al Comisiei ANEXĂ Descrierea mărfurilor Codul NC Explicație (1) (2) (3) Peleți obținute dintr-un amestec de produse de la măcinarea porumbului (aproximativ 70 % în greutate) și din făină de
jrc4647as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89813_a_90600]
-
sau să restrângă zona menționată în alin. (1) lit. (c) în funcție de circumstanțele epidemiologice, geografice și meteorologice. Autoritatea informează Comisia cu privire la aceasta. (3) În cazul în care zona menționată în alin. (1) lit. (c) se situează pe teritoriul mai multor state membre, autoritățile competente ale statelor membre în cauză colaborează pentru a delimita această zonă. Dacă este necesar, zona este delimitată conform procedurii prevăzute în art. 20 alin. (2). Articolul 7 (1) Ancheta epidemiologică urmărește să determine: (a) de când este prezentă febra
jrc4616as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89782_a_90569]
-
catarale în cel mai scurt timp posibil și în vederea realizării anchetei epidemiologice. Normele generale referitoare la celulele de criză naționale și la celula de criză comunitară sunt adoptate conform procedurii prevăzute în art. 20 alin. (2). Articolul 8 (1) Statele membre urmăresc ca, în conformitate cu măsurile stabilite în art. 6, autoritatea competentă să delimiteze o zonă de protecție și o zonă de control. Delimitarea zonelor de protecție trebuie să țină seama de factorii de ordin geografic, administrativ, ecologic și epizootiologic legați de
jrc4616as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89782_a_90569]
-
comunitar de cel puțin 50 km, care se întinde dincolo de limitele zonei de protecție și în care nu s-a practicat nici o vaccinare pe parcursul ultimelor douăsprezece luni. (c) În cazul în care zonele se situează pe teritoriul mai multor state membre, autoritățile competente ale statelor membre respective colaborează pentru a delimita zonele menționate la lit. (a) și (b). (d) Cu toate acestea, dacă este necesar, zona de protecție și zona de control sunt delimitate conform procedurii prevăzute în art. 20 alin
jrc4616as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89782_a_90569]
-
poziția lor geografică și factorii ecologici; (b) condițiile meteorologice; (c) prezența și răspândirea vectorului; (d) rezultatele studiilor epizootiologice efectuate conform art. 7; (e) rezultatele examenelor de laborator; (f) aplicarea măsurilor de combatere, în special a dezinsecției; Articolul 9 (1) Statele membre se asigură că în zona de protecție se aplică măsurile următoare: (a) identificarea tuturor exploatațiilor care dețin animale în interiorul zonei; (b) punerea în aplicare, de către autoritatea competentă, a unui program de control epidemiologic, bazat pe urmărirea unor grupuri-santinelă de bovine
jrc4616as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89782_a_90569]
-
Pe lângă măsurile prevăzute în alin. (1), vaccinarea animalelor împotriva febrei catarale și identificarea lor în zona de protecție pot fi decise conform procedurii prevăzute în art. 20 alin. (2) sau la inițiativa statului membru, cu informarea Comisiei. Articolul 10 Statele membre asigură în zona de control: (1) aplicarea măsurilor prevăzute în art. 9 alin. (1); (2) interzicerea oricărei vaccinări împotriva febrei catarale. Articolul 11 Măsurile luate în temeiul art. 6, 8, 9 și 10 se modifică sau abrogă conform procedurii prevăzute
jrc4616as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89782_a_90569]