10,381 matches
-
noului spațiu. Numele lui Andrei Șerban este cunoscut publicului japonez și oamenilor de teatru niponi și datorită faptului că în anul 1981 a regizat - tot la Tokyo - Pescărușul de Cehov. Spectacolul Teatrului Maghiar a fost primit cu entuziasm de către publicul japonez. În cadrul discuțiilor care au avut loc după eveniment, criticii au spus că spectacolul este una dintre producțiile care s-au rupt total de forma clasică a piesei și au subliniat, de asemenea, caracterul tragicomic născut din tensiunea produsă din juxtapunerea
Hedda Gabler revine acasă după turneul de succes din Japonia! by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105902_a_107194]
-
Pentru susținerea Teatrului Național „Radu Stanca” și a Festivalului Internațional de Teatru de la Sibiu, pentru facilitarea schimburilor teatrale între Sibiu și Japonia și a prezenței voluntarilor japonezi în Sibiu, dar și pentru contribuția la înfrățirea între Sibiu și Takayama, domnul Shuji Kogi, secretar general al EU-Japan Fest Japan Committee, a devenit Cetățean de onoare al Municipiului Sibiu în 2013. În semn de apreciere a contribuției remarcabile la
Cetățean de onoare al Municipiului Sibiu, primește o înaltă distincție by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105911_a_107203]
-
Shuji Kogi a participat și fiul acestuia, Tomohiko Kogi, fost actor al Teatrului Național „Radu Stanca” în perioada 2008 - 2013. Printre invitații la eveniment s-au numărat și Șeful Delegației UE în Japonia, dl. Ambasador Viorel Isticioaia-Budura, și cinci voluntari japonezi care s-au implicat în edițiile trecute ale FITS. Tomohiko a ținut în cadrul ceremoniei un discurs de mulțumire și apreciere, în limba română. "Este o mare onoare că suntem invitați și că tatăl meu primește o distincție atât de prestigioasă
Cetățean de onoare al Municipiului Sibiu, primește o înaltă distincție by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105911_a_107203]
-
Kogi, la primirea acestei decorații: "Este o încununare dreaptă și binemeritată a muncii unuia din cei mai devotați și mai importanți purtători de mesaj cultural al Japoniei moderne în lume. Un om care și-a dedicat viața dialogului dintre cultura japoneză și marile culturi ale lumii. Îi sunt recunoscător pentru tot ceea ce a făcut în cooperarea pe care am avut-o, o avem și o vom avea între structurile pe care le conducem și culturile noastre. Sunt convins că acest Înalt
Cetățean de onoare al Municipiului Sibiu, primește o înaltă distincție by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105911_a_107203]
-
acest teatru la începutul secolului trecut. Giacomo Puccini fusese entuziasmat de piesa omonimă a lui David Belasco, prezentată în 1900, și obținuse rapid drepturile de a o pune pe note. Dar, după succesul operelor La Bohème și Tosca, această “tragedie japoneză” de la Scala, din 17 februarie 1904, a fost un fiasco, protestele degenerând chiar în încăierări. “În 1904, premiera acestei opere a fost foarte contestată. Criticii au fost necruțători: o opera prea lungă, plictisitoare, monotonă; recurs prea forțat la partea japonizantă
Premiera Madama Butterfly, un triumf la Teatro alla Scala by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105923_a_107215]
-
la altele care lămuresc misterele naturii: acest "manual științific" sistematizează "istorii" bine sau foarte puțin cunoscute, altminteri adunate după criterii arbitrare. Chiar și simpla înșiruire a temelor din miturile africane, amerindiene, celtice, chineze, creștine și gnostice, egiptene, greco-romane, hittite, indiene, japoneze, mezoamericane, nordice, polineziene, siberiene etc. pune ordine în marile întrebări, ridică întrebări comune. De pildă, întrebările care survin asupra Creațiunii (E mitul personal sau impersonal? Linear sau ciclic? Haosul e dușmanul sau izvorul creației? Lumea e creată din nimic, din
Sub grinzile înțelepciunii zen by Grete Tartler () [Corola-website/Journalistic/14756_a_16081]
-
a arătat că dacă nu s-ar fi reușit acest lucru, ar fi avut loc o nouă explozie. La scurt timp, toți trei au murit din cauza radiațiilor ... Un sfert de secol mai târziu, un alt dezastru nuclear, cel de la centrala japoneză Fukushima, punea în evidență eroismul unor oameni de rând. Chiar dacă mulți angajați au fost trimiși acasă, unii au decis să rămână în spațiul contaminat, pentru a securiza situația. Unul dintre ei, Michiko Otsuki, a descris acele clipe: „La trei dimineața
Sacrificiul eroilor anonimi () [Corola-website/Journalistic/296302_a_297631]
-
Germaniei, precum și cu ocazia debarcării din Normandia sau în alte părți ale Europei. Nu puțini au fost cei care au luptat în insulele Pacificului (Hawai, Filipine, Okinawa). De exemplu, pilotul Alexandru Vraciu, provenind din Indiana. A doborât 41 de avioane japoneze, devenind cunoscut sub numele de „Șoimul Carpaților și vulturul Pacificului”. S-au mai ilustrat în diverse feluri români americani precum John Florea, Marin Burcă, Augustin Anghel etc. Inginerul chimist Steve Bogolea a fost implicat direct în crearea primei bombe atomice
Comunităţi româneşti în SUA şi Canada () [Corola-website/Journalistic/296399_a_297728]
-
o dispută între cele două țări, care a dus, se pare, și la un proces. Acesta a rămas atât de bine acoperit, încât nu s-a mai auzit nimic despre caz. La agresiunea împotriva soțiilor sunt de remarcat și diplomații japonezi. În 1999, Shuji Simokoji, consul general la Vancouver, a fost arestat pentru bătăile aplicate consoartei. A pledat vinovat și... a fost exonerat pe deplin. Ba chiar a avut curajul să afirme că „în Japonia nu contează dacă soțul își bate
Diplomaţi sub „umbrelă” () [Corola-website/Journalistic/296423_a_297752]
-
pe deplin. Ba chiar a avut curajul să afirme că „în Japonia nu contează dacă soțul își bate soția. Este o diferență de cultură”. Gestul l-a costat, fiind retras din post. Dar „diferența culturală” s-a perpetuat. Astfel, viceconsulul japonez la San Francisco, Yoshiaki Nagaya, a fost acuzat în anul 2012 pentru că și-a aruncat soția din mașina în mers. Imunitatea diplomatică nu a mai funcționat, așa că a fost condamnat la un an de închisoare, 104 ore de consiliere și
Diplomaţi sub „umbrelă” () [Corola-website/Journalistic/296423_a_297752]
-
Anul acesta se împlinesc 70 de ani de la victoria războiului mondial împotriva fascismului și de la victoria poporului chinez în urma războiului împotriva agresiunii japoneze. În toate statele din lume s-au organizat activități comemorative solemne. Organizația Națiunilor Unite a organizat o reuniune specială pentru împlinirea a 70 de ani de la victoria împotriva fascismului, în timp ce Rusia, Franța, Germania, Polonia și mai multe țări europene au
Învăţând din istorie, vom îmbrăţişa un viitor paşnic () [Corola-website/Journalistic/296506_a_297835]
-
pașnică de lungă durată. Victoria asupra fascismului este meritul comun al întregii forțe drepte a lumii și are o influență profundă, semnificativă atât asupra cursului istoriei, cât și asupra progresului civilizației omenirii. Războiul de rezistență al poporului chinez împotriva agresiunii japoneze este o parte componentă importantă, de neignorat, a războiului antifascist din lume. În anul 1931, militarismul japonez a declanșat incidentul „18 septembrie”, bombardând municipiul Shenyang, China fiind prima țară care a deschis focul împotriva fascismului în Orient. China a fost
Învăţând din istorie, vom îmbrăţişa un viitor paşnic () [Corola-website/Journalistic/296506_a_297835]
-
are o influență profundă, semnificativă atât asupra cursului istoriei, cât și asupra progresului civilizației omenirii. Războiul de rezistență al poporului chinez împotriva agresiunii japoneze este o parte componentă importantă, de neignorat, a războiului antifascist din lume. În anul 1931, militarismul japonez a declanșat incidentul „18 septembrie”, bombardând municipiul Shenyang, China fiind prima țară care a deschis focul împotriva fascismului în Orient. China a fost țara care a început cel mai devreme războiul de rezistență și care a purtat cel mai lung
Învăţând din istorie, vom îmbrăţişa un viitor paşnic () [Corola-website/Journalistic/296506_a_297835]
-
asemeni, ca dintotdeauna, să dezvolte relațiile sino-japoneze, ca, în baza celor patru documente politice semnate între China și Japonia, să promoveze dezvoltarea de lungă durată, stabilă și în bune condiții, a relațiilor dintre cele două țări. În același timp, guvernul japonez trebuie să fie conștient că un fundament politic important al stabilirii și dezvoltării relațiilor dintre China și Japonia și al închiderii rănii războiului îl reprezintă tratarea și reflectarea cu corectitudine asupra istoriei agresiunii militariste a Japoniei. Așa cum a afirmat un
Învăţând din istorie, vom îmbrăţişa un viitor paşnic () [Corola-website/Journalistic/296506_a_297835]
-
cireș ori stânjeneii își pierd din farmecul suprem! Sărbătorile nalbelor, crizantemelor și irișilor sunt fără egal, de aici extazul și verdictul de frumusețe nonterestră. Nu este de mirare că arbori precum prunul sau cireșul, de pildă, sunt hiperbolizați: în grădina japoneză, aceștia au valoarea unui întreg peisaj. Cireșul, în mod aparte, este un arbore sacru, prețuit tocmai pentru fragilitatea lui. Natură este împrumutata de afară și adusă înăuntru: florile de cireș, aranjate în vaza, concentrează întrega grădină a paradisului; altădată, florile
Epifania doamnei Sei Shōnagon by Ruxandra Cesereanu () [Corola-website/Journalistic/5247_a_6572]
-
on the Human Behaviour, Chicago and London, The University of Chicago Press, 2008). Este de mirare, totuși, un lucru: esteta Șei Shōnagon nu discută în vreun fel, nici macar aluziv, raportul dintre natură și arta. Un mileniu mai tarziu după doamna japoneză, filosofii grădinii, din secolul XXI, afirmă că grădină nu înseamnă doar natură sau doar artă, ci amândouă la un loc. Șei Shōnagon și estetică ei persuasiva (care monitorizează frumusețea în toate formele ei, fie acestea delicate ori grandioase) percepe grădină
Epifania doamnei Sei Shōnagon by Ruxandra Cesereanu () [Corola-website/Journalistic/5247_a_6572]
-
doilea. Șei Shōnagon este chiar tendențioasa în a înfățișa cromatică și miresmele paradisului terestru întruchipat de grădină nipona: văzul și olfactivul devin abilități estetice selective de performanță! Spre deosebire, însă, de Edenul biblic, în care cei aleși sunt nuzi, autoarea japoneză manifestă, în sens tradițional previzibil, o pudoare extremă: întotdeauna trupul este ascuns sub variate straturi de vesminte, doar mâinile, chipul și părul fiind expuse. Simbolul suprem al acestei ascunderi și, în același timp, trofeul grădinii paradisiace terestre, în perspectiva lui
Epifania doamnei Sei Shōnagon by Ruxandra Cesereanu () [Corola-website/Journalistic/5247_a_6572]
-
membru ROA . Emmah Toris s-a născut în România și are “rădăcini” germane și grecești. De proveniență germanică, Emmah înseamnă “întreg”, “universal”, “complet”, iar Toris este o prescurtare a numelui de familie al artistei, dar și o trimitere la originea japoneză a termenului “Tori”,care înseamnă “pasăre”. LIDIA BUBLE - un prim single, “Noi simțim la fel”, un featuring cu Adrian Sână, compozitorul piesei. Realizat în studioul Premium Artist, single-ul este prima înregistrare într-un studio profesionist pentru artista originară din
Nume noi by Gabi MATEI [Corola-website/Journalistic/83781_a_85106]
-
de creșterea nivelului de producție și de revenirea cererii de carburanți și gaze naturale, atât în sectorul industrial, cât și comercial, în special în România. Închiderea completă a centralei ar putea dura până în ianuarie, conform unui anunț făcut de guvernul japonez și TEPCO. Doctorul, venit pentru soția bolnavă, intră în dormitor, lăsându-l pe soț foarte agitat să aștepte afară. Cica poț face mult mai mult, dar nu o fac. Simona Halep apare într-un filmuleț făcut, probabil, la sfârșitul liceului
colectie de articole Editura DCNEWS citite () [Corola-website/Journalistic/92302_a_92797]
-
a lucrărilor pentru vioară de Enescu, se află în cele mai sigure perspective de finalizare optimă. Programul dirijat de Dmitrij Kitajenko a debutat cu Uvertura festivă de Jacques Ibert, o lucrare menită să celebreze 2600 de ani de la fondarea Imperiului japonez. Neoclasică, cu vizibile influențe impresioniste de tip ravelian, uvertura pare construită pe repetate valuri sonore, clădite pe flux și reflux orchestral, oferind formației franceze posibilitatea să-și etaleze suplețea și culoarea timbrală particulară a suflătorilor de lemn și alamă. Ibert
Frumuse?ile unei capodopere by Viorel Cosma () [Corola-other/Journalistic/83541_a_84866]
-
Române de Radiodifuziune): Bujor Prelipcean, vioara I-a, Dan Prelipcean, violoncel, Anton Diaconu, vioara a II-a, Constantin Stanciu, viola. Nu s-au prezentat alături de Valentin Gheorghiu cum se anunțase inițial... Pe podium s-a aflat pianista germană de origină japoneză, Fumiko Shiraga (studii la Essen și Hanovra, perfecționare cu Nikita Magaloff și Badura Skoda). În program: Robert Schumann: Cvintetul pentru corzi și pian n mi bemol major op. 44, Johannes Brahms: Cvintetul pentru pian și corzi în fa minor op.
Excelen?a Voces by Daniela Caraman Fotea () [Corola-other/Journalistic/83569_a_84894]
-
Interviu cu Kyoko Hagi Mircea Kiraly: Un spectacol japonez de operă, pornit de la un mare roman european, este un eveniment de întâlnire a două mari culturi. La noi, cultura japoneză se bucură de o mare apreciere si de mult interes atât din parea publicului, cât și a profesioniștilor. Cum
Interviu cu Kyoho Hagi () [Corola-other/Journalistic/83633_a_84958]
-
Interviu cu Kyoko Hagi Mircea Kiraly: Un spectacol japonez de operă, pornit de la un mare roman european, este un eveniment de întâlnire a două mari culturi. La noi, cultura japoneză se bucură de o mare apreciere si de mult interes atât din parea publicului, cât și a profesioniștilor. Cum este primită opera in Japonia? Ce înseamnă a face operă în Japonia? Kyoko Hagi: Compania noastră, Konnyakuza, s-a format în
Interviu cu Kyoho Hagi () [Corola-other/Journalistic/83633_a_84958]
-
a face operă în Japonia? Kyoko Hagi: Compania noastră, Konnyakuza, s-a format în 1971 cu scopul de a populariza în Japonia opera ca gen. Compania nu și-a propus să prezinte spectacole importate în întregime, ci să creeze opere japoneze, cântate în japoneză, bazate pe experiența europeană. Acum aproape 100 de ani Japonia s-a deschis către cultura europeană, publicul a devenit tot mai interesat de această cultură. Mircea Kiraly: A existat o mișcare spre Europa.... K. H.: Japonia își
Interviu cu Kyoho Hagi () [Corola-other/Journalistic/83633_a_84958]
-
deschiderea culturală, japonezii au început să aprecieze teatrul și opera din Europa. Limba era însă o barieră. Mulți au încercat să cânte în limbi europene, dar rezultatul suna nenatural. Din această cauză, Konnyakuza și-a propus să cânte în limba japoneză. Compania are compozitori care compun în stil operistic și care lucrează cu cântăreții după metoda europeană. La început am abordat în acest fel povești tradiționale japoneze, dar în ultima vreme am început să abordăm subiecte și autori europeni. M. K.
Interviu cu Kyoho Hagi () [Corola-other/Journalistic/83633_a_84958]