10,956 matches
-
însă să explice cum s-a exprimat voința poporului moldovean în constituirea RASSM în 1924, nici cum s-a auzit vocea sa în ultimatumul din iulie 1940. Nu trebuie să uităm, însă, nici orientarea filorusă a doritorilor instaurării noii hegemonii rusești post-sovietice. În timp ce tot ce este românesc este demonizat, fratele de la răsărit este elogiat ba, mai mult, se încearcă ștergerea crimelor comunismului în Basarabia. Referindu-se la foametea din 1946-1947, în care au pierit peste 200.000 de oameni, V. Grosul
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
anumite urechi), a tentativei de introducere a limbii ruse până și în biserică, ceea ce nu s-a reușit, fără a putea explica scăderea procentului populației majoritare din Basarabia de la aproape 90% în 1812 până spre 50-60% în 1918 (o statistică rusească de la începutul secolului al XX-lea dă chiar procentul de 47%, așadar românii nu mai dețineau majoritatea absolută, însă cifra este evident falsificată), Petru Cornea se exprima în felul următor în aceeași publicație „Comunistul”, în 2003: „dezbinarea etnoculturală a poporului
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
Pelivan, învățăcel la Seminarul din Chișinău pe la sfârșitul secolului XIX, care reușea să pună mâna pe o carte românească de poezii abia prin cel de al treilea deceniu al vieții, însă le găsea pe acestea mai melodioase decât toate poeziile rusești pe care le auzise sau le citise. Dar domnul Cornea continuă pe același ton apologetic la adresa anexării, stăpânirii și exploatării provinciei românești de către Rusia: „creșterea de șase ori a numărului de moldoveni pe parcursul celor 106 ani de dezvoltare a
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
la ideilor moderne, așa cum erau în secolul XIX, este doar ceva mai mult decât o formalitate. Ori rusificarea s-a îndreptat, în primul rând, împotriva marilor familii boierești, ce au fost incluse, în cea mai mare parte, în pătura aristocratică rusească. Apoi, face confuzia, probabil voită, între a „înțelege” limba rusă și a „vorbi” această limbă. Iar dacă numărul de „moldoveni” a crescut până în 1918 de șase ori, cel al minoritarilor a crescut de aproape ... 30 de ori, așadar un ritm
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
crescut până în 1918 de șase ori, cel al minoritarilor a crescut de aproape ... 30 de ori, așadar un ritm de creștere de cinci ori mai mare pentru minorități, inclusiv pentru ruși și ucraineni. Și alte efecte benefice a avut stăpânirea rusească asupra Basarabiei: „realizarea (? n.n.) mărfurilor basarabene în Rusia Centrală îi asigurau regiunii venituri nemaivăzute”; „moldovenii au împrumutat de la ruși idealurile politice și valorile lor și le-au tradus la viață (se referă oare la ideologia bolșevică? n.n.). Includerea Basarabiei în
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
Acești rumâni sau români, după cum își zic ei, se trag din coloniștii romani și slavo-dacii învinși de Traian. În limba pe care o vorbesc, predomină limba latină”. Iar despre boierii basarabeni afirmă cu dispreț că „nimeni dintre ei nu știe rusește și n-a avut curiozitatea să vadă Moscova sau Petersburgul”, iar Alexandru Sturza, „nu-și ascunde deloc dorința sa de a vedea Moldovlahia ca o împărăție deosebită, împreună cu Basarabia, Bucovina și Transilvania”. La rândul lui, P. Batiușkov subliniază unitatea poporului
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
vadă Moscova sau Petersburgul”, iar Alexandru Sturza, „nu-și ascunde deloc dorința sa de a vedea Moldovlahia ca o împărăție deosebită, împreună cu Basarabia, Bucovina și Transilvania”. La rândul lui, P. Batiușkov subliniază unitatea poporului român: „Populația rurală nu știe deloc rusește. Românii sunt cei mai numeroși în Basarabia și în mod firesc ei au privirile îndreptate spre compatrioții lor din regatul României și spre cei din Austria”. Despre limba română, vorbită în Valahia și Moldova (până la Nistru), vorbește și contele Andrault
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
de locuitori ai Valahiei și ai Moldovei) reprezintă două ramuri foarte apropiate ale unuia și aceluiași neam, care poartă un nume comun - români, dar și numele de valahi sau vlahi (...). În afară de principatele Valahia și Moldova, românii populează Basarabia noastră rusească, provinciile austriece - Bucovina, Transilvania, Banat și Ungaria de est, precum și colțul de nor-est al principatului Serbia”. „Românii, adică moldovenii și valahii, reprezintă masa principală a populației Basarabiei și a coloniei vecină cu dânsa, anume gubernia Herson”, spune și P. Bloh
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
popor ieșit în primele secole ale erei noastre din amestecul de daci, romani și slavi. El e cu totul distinct de vecinii săi slavi și maghiari și numără în total aproximativ 8000000 de suflete, din care 770000 trăiesc în imperiul rusesc, locuind în cea mai mare parte în Basarabia”. Și, la fel, „locuitorii părții acesteia superioare a Basarabiei sunt aceiași români ca și cei de dincolo de Prut; ei vorbesc aceeași limbă și aparțin, ca și aceștia, aceleiași biserici ortodoxe grecești”. Dicționarul
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
realități evidente a revenit unor istorici, lingviști și etnografi străini. Inexistența limbii moldovenești o constata lingvistul Carlo Tagliavini la Congresul de romanistică din 1956. El afirma că „pretinsa limbă moldovenească nu este, în fond, decât româna literară, scrisă cu alfabet rusesc, ușor modificat (adică în chirilică modernă, diferită de chirilica slavei eclesiastice folosite de Țările Române pe parcursul secolelor), cu unele ușoare concesii către forme dialectale moldave, cunoscute de altfel, și în România”: z pentru g, a, ia pentru ea, și
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
statale, cucerite în 1991. Independență doar aparentă, pentru că, în actualele condiții geopolitice, aservirea economică a Republicii Moldova de către succesoarea puterii hegemone din anii 19441990, Rusia, tinde să se materializeze și într-un control politic, prin interpușii săi de la Chișinău. Noua dominație rusească are drept cal troian în Republica Moldova fosta elită comunistă, care și-a întemeiat baza ideologică și culturală pe existența principatului medieval și pe faptul că Basarabia și-a declarat independența în 1917 sub forma Republicii Democratice Moldovenești. Vechea nomenclatură a
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
o sută de pași până la crearea unei națiuni moldovenești. Națiunea moldovenească s-a definit doar ca o contrapondere la celelalte naționalisme: eliberator, de emancipare națională și socială, cu caracter antirus și antisovietic în 1918; conservator, antiromânesc și prorus, de sorginte rusească, din 1991 și mai ales din 1994, în perioadele de guvernare ale PDAM și a comuniștilor. Refuzând identificarea cu națiunea română sau, mai nefiresc, cu cea rusă, moldovenii nu reușesc nici să găsească factori de coeziune care să îi diferențieze
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
pârghiile cu ajutorul căreia s-a considerat că se puteau promova acele obiective a constituit-o înființarea de consulate franceze în Moldova și în Țară Românească, în anul 1796, mai ales că acolo ființau, deja, de multă vreme, consulate austriece și rusești, a căror influență asupra deciziilor din domeniul politicii europene a Porții Otomane, exercitată prin intermediul domnilor fanarioți din cele două Principate, urma a fi contracarata de consulii francezi, exact prin același intermediu 12. Așadar, consulatele franceze din Principatele Române trebuiau să
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Căci, după invadarea Egiptului, la 1 iulie 1798, Poartă Otomană nu numai că a încetat de a mai lua în considerare o eventuală colaborare cu Franța în acest domeniu, ci a început să dea ascultare acelor zvonuri, răspândite din surse rusești, dar de care nu era străină nici propagandă engleză, potrivit cărora "leș Francois avoient le projet de révolutionner l'Empire Ottoman et de tacher de pénétrer jusqu'à Constantinopol" și că "ce projet tient à un autre non moins vaste
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
aceea, a avertizat-o că în cazul în care nu ar fi dat dovadă de mai multă circumspecție față de Franța, Moldova putea fi oricând ocupată. Și, pentru că amenințarea să nu fi rămas doar o simplă "figură de stil", autoritățile centrale rusești au recurs și la măsuri concrete care trebuiau să atenționeze cercurile conducătoare otomane asupra manierei în care intenționau rușii să 80 Europe and the Porte, Vol. ÎI, p. 112. 81 Acel dispreț a fost trădat, fără menajamente, si de du
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Moldova și Țara Românească care au "plasat un zid între Polonia și Poartă"87, prin exercitarea unei stricte supravegheri a refugiaților poloni, precum și a domnilor fanarioți, pentru a-i împiedica să le înlesnească legăturile cu Poartă Otomană 88. Concomitent, trupe rusești erau concentrate de-a lungul frontierelor provinciilor poloneze anexate de Rusia, cu scopul, "dit on, de la formation d'un cordon, uniquement pour couvrir leș nouvelles acquisitions faites en Pologne" (s. Ven.C.)89. Cum posibilitatea izbucnirii unei noi insurecții în
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
est stationnée aux Dardanelles et qui est composée de 5. Vaisseaux de ligne. de 6. fregattes et 4. Coverttes, sous le commandement du Vice Amiral Cadry Bey" (cf., Europe and the Porte, Vol. ÎI, p. 86); traficul vaselor de război rusești a continuat și în lunile următoare octombrie și noiembrie 1798 fiind semnalat de acelasi Mouradgea d'Ohsson la 10 și 25 octombrie și 24 noiembrie 1798 (cf. loc. cît., p. 108, 112, 116). 102 Cf., Boris Mouravieff, op. cît., p.
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
soins près de S.M. l'empereur et près de la Porte ottomane, afin que leș troupes russes auxiliaires ayent le libre passage, tânt dans leur prochaine marche, que lorsquelles retourneront en Russie"122. Împotriva cui urmau să opereze acele trupe auxiliare rusești, cărora împăratul avea să fie solicitat să le acorde liberă trecere prin teritoriile sale, este specificat în articolul XI care stipula că cele două părți contractante "s'engagent à ne faire, tânt que durera la présente guerre avec leș François
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
au droit internațional" (s. Ven.C.)95. Iată pentru ce Rusia urmărea cu deosebită atenție orice demers al Suediei ce ar fi putut contribui la redresarea situației sale interne și a celei externe și, pe cale de consecință, la diminuarea presiunilor rusești asupra sa. De aceea, nu a văzut cu ochi buni măsurile întreprinse de regele Carol al XIII-lea, în prima parte a anului 1810, tocmai în acel scop, si se pare că generalul Suchtelen a primit ordin să le contracareze
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cît., p. 77-78. orientala 171. Ceea ce nu se putea realiza, însă, fără a fi rezolvată, în prealabil, cealaltă problemă cu care se intersecta problemă orientala și anume problemă poloneză. Ca urmare, Napoleon s-a arătat dispus să accepte extinderea anexiunilor rusești în Polonia. Oferta viza, totodată, și diminuarea presiunilor Austriei în Centrul Europei, ale cărei posesiuni în Polonia ar fi fost restrânse, acțiune împotriva căreia nu s-ar fi putut opune, atunci, datorită faptului că era încă angajată în războiul cu
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
devină prea puternică în bazinul Mării Baltice, deoarece ar fi afectat amintitele interese comerciale britanice. De aceea, a sprijinit, e drept, indirect, lovitura de stat din Suedia a lui Gustav al III-lea, din anul 1772, pentru că viza tocmai diminuarea presiunii rusești în zonă. Aceeași motivație a avut-o, apoi, efortul Mării Britanii de a media în războiul suedo-rus, din anii 1788 și 1790, motiv pentru care a încercat să favorizeze interesele Suediei, în defavoarea Rusiei 252. Tensiunile diplomatice declanșate în cadrul celei de
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
raportul lui von Knobelsdorff către rege, din 13 martie 1796, în Europe and the Porte, Vol. ÎI, p. 228-232. 80 Cf., raportul său din 22 martie 1796, în Europe and the Porte, Vol. I, p. 185. Cum pericolul unei agresiuni rusești continuă să persiste și în primăvara anului 1796, iar ofensiva diplomației ruse vizând discreditarea Suediei în opinia cercurilor conducătoare otomane, cu scopul de a zadarnici orice posibilitate de realizare a unei alianțe defensive suedo-otomane, devenea tot mai virulenta 81, Suedia
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Suediei, Prusiei și a Porții Otomane, singurul cadru în care, după convingerea să, Suedia "trouvera son repos et să sûreté" (s. Ven.C.)90. Acalmia reinstaurata în raporturile Suediei cu Rusia, datorată, susțineau suedezii, fermității cu care au rezistat presiunilor rusești, a declanșat și ostilitatea Franței care, ca și Poartă Otomană, presupunea că Suedia intrase, din nou, în sfera de influență a Rusiei, mergând până la suspendarea raporturilor diplomatice. Reacția guvernului suedez a fost promptă, protestând împotriva acelui tratament și demontând, punct
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
nr. 58. 134 Cf., raportul lui Nils Gustaf Palin, din 24 decembrie 1806, în loc. cît., doc. nr. 59. 135 Cf., raportul lui Nils Gustaf Palin, din 10 ianuarie 1807, în loc. cît., doc. nr. 60. 136 Cf., loc. cît. favorizat interesele rusești. În schimb, diplomatul suedez insistă asupra faptului că nici unul din tratatele încheiate de Suedia cu Rusia nu era îndreptat împotriva Porții Otomane 137. Detronarea sultanului Selim al III-lea de către ienicerii răsculați, la 29 mai 1807, răscoală care, potrivit opiniei
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
la Istanbul se manifestă un interes permanent față de evoluția raporturilor acesteia cu alte puteri continentale, îndeosebi cu Marea Britanie, Prusia și Suedia, desigur, în scopul de a specula orice fisură care i-ar fi putut spori gradul de securitate față de pericolul rusesc. Atenția deosebită acordată acelor relații se poate explica, deci, prin supoziția că orice defecțiune produsă în relațiile uneia dintre ele cu Rusia ar fi provocat probleme în alte zone ale Europei, cu precădere în cea nordică, pentru rezolvarea cărora Rusia
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]