106,336 matches
-
Halaha. Rabinul Shmuel din Zlychow, care era supraveghetorul alimentației rituale în ieșivă, nu era de acord cu sistemul introdus de rabinul Shapira, considerând că nu se accentua destul disciplină învățăturii în sine și că trebuia acordat un mai mare loc literaturii religioase hasidice. O soră a sa, Rahel Liquernik, a fost soacra activistului sionist și politicianului israelian Yitzhak Artzi și bunica din partea mamei a cantautorului israelian Shlomo Artzi.
Yehuda Meir Shapira () [Corola-website/Science/330074_a_331403]
-
a fost un gen muzical popular în Franța, în principal, din 1880 până la sfârșitul anului. Acest gen muzical a fost născut în cafenelele și cabaretele din cartierul Montmartre de la Paris și influențat de realismul literar și de mișcările naturaliste din literatură și din teatru, chanson Réaliste a fost un stil muzical important și multe melodii au fost inspirate de chanson Réaliste. Printre artiștii mai bine-cunoscuți ai genului sunt Damia, Fréhel, și Edith Piaf. În Franța, azi, "chanson", de obicei se referă
Chanson () [Corola-website/Science/330079_a_331408]
-
îndrăznețe”. Pentru a veni în ajutorul acestei teme, AMPAS a organizat o expoziție pe holurile sediului din Beverly intitulată „Oscarurile celebrează eroii din filme”. Aceasta a fost formată din afișe, fotografii, și artefacte din 70 de filme cu eroi din literatură, benzi desenate și din realitate. Mai mult, actorul Andrew Garfield, care l-a interpretat pe Omul Păianjen în "Uimitorul Om-Păianjen", era programat să apară pe scenă cu supraviețuitorul de cancer de cinci ani Miles Scott, cu Garfield botezându-l pe
Oscar 2014 () [Corola-website/Science/330081_a_331410]
-
(n. 27 noiembrie 1957, Wausau, Wisconsin) este un scriitor american de literatură științifico-fantastică și de fantezie. Este cel mai bine cunoscut pentru cărțile sale care aparțin universurilor fictive BattleTech și Războiul stelelor. s-a născut la Wausau, Wisconsin, dar a crescut în Vermont. Tatăl său este pediatru, iar mama sa a lăsat
Michael A. Stackpole () [Corola-website/Science/330188_a_331517]
-
străine l-au onorat pe Cui făcându-l membru. La puțin timp după montarea operei "Le flibustier" la Paris Cui a fost ales membru corespondent al Academiei Franceze și a primit Crucea Legiunii de Onoare. În 1896 Academia Regală de Literatură a Belgiei l-a făcut membru. În 1909 și 1910 s-au ținut evenimente pentru a onora a 50-a aniversare a lui Cui ca și compozitor. Cui s-a căsătorit cu Malvina Rafailovna Bamberg ("Мальвина Рафаиловна Бамберг") în 1858
Cezar Antonovici Cui () [Corola-website/Science/330185_a_331514]
-
la începutul secolului XX. Sunt create tot felul de mașini zburătoare, unele din acestea cu adevărat fanteziste. Dar către 1800 asistăm la dezvoltarea aerostaticii și la numeroase tentative de zbor planat. Dorința omului de a zbura este ilustrată și în literatura mitologică din diverse culturi. Un exemplu îl constituie mitul lui Icar care și-a construit aripi din pene și ceară.De asemenea în Ramayana, prin termenul Vimana sunt evocate palate și mașini zburătoare.Un aparat de zbor straniu, asemănător unei
Istoria aviației () [Corola-website/Science/330184_a_331513]
-
familia (formată din mamă, tatăl Alexandru și fratele geamăn Gheorghe), locuia în comuna Vorniceni. Își urmează studiile la Liceul „B. P. Hașdeu” din Chișinău și la Facultatea de Medicină a Universității de la Cluj-Sibiu. Debutează cu versuri în revista interbelică de literatură Licurici în anul 1939. În 1940 se refugiază împreună cu părinții în județul interbelic Argeș, la Pitești, în orașul natal al tatălui său, de unde, în 1941, se înrolează în armată și va participa la cel de-al doilea răboi mondial. În
Alexandru Cosmescu (jurnalist) () [Corola-website/Science/330210_a_331539]
-
Uniunea Scriitorilor. Considerat a fi un traducător talentat, Alexandru Cosmescu a tradus în limba română din autori renumiți ai lietraturii ruse precum Anton Cehov, Fiodor Dostoevski, Nikolai Gogol, Maxim Gorki, Mihail Lermontov, Alexandr Ostrovski, Alexandr Pușkin, Lev Tolstoi, respectiv ai literaturii universale, Hans Christian Andersen, Jean Cocteau, O. Henry, Charles Perrault, Robert Louis Stevenson, Stefan Zweig. Alexandru Cosmescu a tradus, în cei circa 40 de ani cât a activat în acest domeniu al literaturii, aproape de 200 de cărți și două culegeri
Alexandru Cosmescu (jurnalist) () [Corola-website/Science/330210_a_331539]
-
Ostrovski, Alexandr Pușkin, Lev Tolstoi, respectiv ai literaturii universale, Hans Christian Andersen, Jean Cocteau, O. Henry, Charles Perrault, Robert Louis Stevenson, Stefan Zweig. Alexandru Cosmescu a tradus, în cei circa 40 de ani cât a activat în acest domeniu al literaturii, aproape de 200 de cărți și două culegeri de antologie, „Darul magilor”, în 1952 și „Miraculoasele tărîmuri”, post-mortem, în 1982. La fel de apreciat în calitatea sa de traducător a fost și la dublarea filmelor în limba română de la studioul „Moldova-film”. A fost
Alexandru Cosmescu (jurnalist) () [Corola-website/Science/330210_a_331539]
-
limbă română și istorie Valentna Petrov-Sârghi și Pavel Petrov. În 1979 absolvește cu medalie de aur școala medie Nr.2, actualmente liceul Bogdan Petriceicu Hașdeu din Cahul. În 1984 a absolvit cu mențiune Facultatea de limbi străine, specialitatea limbă și literatură franceză, la Universitatea de Stat din Moldova (USM), în 1985-1990 doctoratul la USM, catedra filologie franceză. Tema tezei de doctorat este ” Aspectul sistemic și funcțional al antonimelor (în baza operelor literare franceze)”, sub bagheta științifică a doctorului habilitat profesor universitar
Ana Guțu () [Corola-website/Science/330301_a_331630]
-
catedra filologie franceză. Tema tezei de doctorat este ” Aspectul sistemic și funcțional al antonimelor (în baza operelor literare franceze)”, sub bagheta științifică a doctorului habilitat profesor universitar Grigore Cincilei. Din 1995 este cosecutiv lector superior, conferențiar, șefa catedrei limbă și literatură franceză, director departament, decan, vicerector, prim-vicerector la ULIM Din 2009 este aleasă membru în instanțele Agenției Universitare a Francofoniei - Consiliul Asociativ (2009-2013; 2013- prezent) și Consiului de Administrare (2013 - prezent). Ana Guțu este autoarea mai multor publicații științifice, pe care
Ana Guțu () [Corola-website/Science/330301_a_331630]
-
Părinții lui au fost Francesco Sforza, ducele de Milano, și Bianca Maria Visconti. El a fost, de asemenea, frate de doi duci milanezi, Galeazzo Maria Sforza și Ludovico Sforza. Profesorul său a fost Filelfo care la introdus în guvern și literatură. Alți cardinali ai familiei au fost Guido Santa Fiora (1534), Alessandro Sforza (1565), Francesco Sforza (1583) și Federico Sforza (1645). La vârsta de 10 ani el a fost numit stareț elogios de Chiaravalle. În timp ce era încă un adolescent lui Ascanio
Ascanio Sforza () [Corola-website/Science/330357_a_331686]
-
trata teme precum înstrăinarea, birocrația, frustrările aparent fără sfârșit ale omului ce încearcă să lupte cu sistemul, precum și încercarea inutilă și fără speranță de a atinge un obiectiv imposibil de obținut. Castelul, acest supra-personaj central al romanului, a rămas în literatura universală ca un simbol al birocrației alienante, care anihilează orice tentativă a omului de a da un sens propriei existențe. Tânărul K. sosește seara într-un sat aflat în preajma Castelului care l-a angajat ca arpentor ("Landvermesser"). Poposește la un
Castelul (roman) () [Corola-website/Science/330374_a_331703]
-
Homosexuals". Cartea a fost considerată un pionierat, având pentru prima oara interviuri a doi bărbați homosexuali tineri, un cuplu din Canada sperând la dreptul de a se căsători, și opiniile unui călugăr despre homosexualitate. De asemenea conține și anecdote despre literatura deja existența în acel timp despre subiect. Ca încheiere, ea atrage atenția la decriminalizarea homosexualității în India, și "acceptare pe deplin, nu doar simpatie sau toleranță" A încetat din viață în urma unor probleme respiratorii și complicații la inimă și rinichi
Shakuntala Devi () [Corola-website/Science/330424_a_331753]
-
Tadeusz Kamil Marcjan Żeleński, cunoscut sub pseudonimul (n. 21 decembrie 1874, Varșovia -- d. 4 iulie 1941, Lviv) a fost un scriitor polonez, poet, critic mai presus de toate, și traducător a peste 100 din clasicii literaturii franceze în limba poloneză . El a fost de profesie medic pediatru și ginecolog. A făcut parte din mișcarea Tânăra Polonie, fiind o personalitate marcantă a ei, fiind copilul teribil al literaturii poloneze în prima jumătate a secolului al XX-lea
Tadeusz Boy-Żeleński () [Corola-website/Science/330462_a_331791]
-
de toate, și traducător a peste 100 din clasicii literaturii franceze în limba poloneză . El a fost de profesie medic pediatru și ginecolog. A făcut parte din mișcarea Tânăra Polonie, fiind o personalitate marcantă a ei, fiind copilul teribil al literaturii poloneze în prima jumătate a secolului al XX-lea. El a fost ucis în iulie 1941 în timpul ocupației naziste din Polonia, în ceea ce a devenit cunoscut sub numele de Masacrul Profesorilor din Lviv. Tadeusz Kamil Marcjan Żeleński s-a născut
Tadeusz Boy-Żeleński () [Corola-website/Science/330462_a_331791]
-
în scenă la cabaretul Zielony Balonik, unde, a criticat și și-a bătut joc de autoritățile conservatoare precum și de moralitatea ambiguă a orășeanului în stilul bombastic al Tinerei Polonii. Datorită acestora, și-a creat o reputație de „copil teribil” al literaturii poloneze. La izbucnirea primului război mondial, Żeleński fost recrutat în armata austro-ungară și a servit ca medic la trupele de geniști ai căilor ferate. După război, s-a întors în Polonia și în anul 1922, s-a mutat la Varșovia
Tadeusz Boy-Żeleński () [Corola-website/Science/330462_a_331791]
-
publice care au sprijit avortul. De asemenea,Tadeusz Boy-Żeleński, a luptat în eseurile sale împotriva tradițiilor romantice cu privire la modul în care societatea poloneză și-a privit propriul său trecut istoric. În plus, Tadeusz Boy-Żeleński a tradus peste 100 dintre clasicii literaturii franceze, care din acel moment au fost considerate printre cele mai bune traduceri din literatura străină în poloneză. În anul 1933, Boy-Żeleński a fost admis la prestigioasa Academie Poloneză de Literatură. După izbucnirea celui de al doilea război mondial, Boy-Żeleński
Tadeusz Boy-Żeleński () [Corola-website/Science/330462_a_331791]
-
tradițiilor romantice cu privire la modul în care societatea poloneză și-a privit propriul său trecut istoric. În plus, Tadeusz Boy-Żeleński a tradus peste 100 dintre clasicii literaturii franceze, care din acel moment au fost considerate printre cele mai bune traduceri din literatura străină în poloneză. În anul 1933, Boy-Żeleński a fost admis la prestigioasa Academie Poloneză de Literatură. După izbucnirea celui de al doilea război mondial, Boy-Żeleński sa mutat la în Lviv, aflat sub ocupație sovietică. Boy a condus Universitatea din Lviv
Tadeusz Boy-Żeleński () [Corola-website/Science/330462_a_331791]
-
plus, Tadeusz Boy-Żeleński a tradus peste 100 dintre clasicii literaturii franceze, care din acel moment au fost considerate printre cele mai bune traduceri din literatura străină în poloneză. În anul 1933, Boy-Żeleński a fost admis la prestigioasa Academie Poloneză de Literatură. După izbucnirea celui de al doilea război mondial, Boy-Żeleński sa mutat la în Lviv, aflat sub ocupație sovietică. Boy a condus Universitatea din Lviv în calitate de șef al Departamentului de Literatură Franceză. Criticat de mulți pentru colaborarea sa publică și frecventă
Tadeusz Boy-Żeleński () [Corola-website/Science/330462_a_331791]
-
1933, Boy-Żeleński a fost admis la prestigioasa Academie Poloneză de Literatură. După izbucnirea celui de al doilea război mondial, Boy-Żeleński sa mutat la în Lviv, aflat sub ocupație sovietică. Boy a condus Universitatea din Lviv în calitate de șef al Departamentului de Literatură Franceză. Criticat de mulți pentru colaborarea sa publică și frecventă cu forțele de ocupație sovietice, el a menținut contacte cu mulți profesori și artiști importanți, care s-au găsit în oraș după războiul de apărare polonez . El a luat de
Tadeusz Boy-Żeleński () [Corola-website/Science/330462_a_331791]
-
151.750 de persoane s-au declarat ca fiind maghiaro-canadieni, dintre care 53.000 trăiesc în Toronto. În Toronto există și un cartier maghiar. Școlile maghiare din Canada sunt instituții de învățământ în cadrul cărora elevii maghiaro-americani pot învăța limba și literatura maghiară, istoria Ungariei și a maghiarilor, dansuri, cântece, obiceiuri maghiare, geografia Ungariei, geografia Europei și Europei Centrale, gastronomie (bucătărie maghiară), etc. Majoritatea școlilor maghiaro-americane funcționează periodic și facultativ (câteva zii de învățământ pe lună). Totuși, prin anumite contracte cu școlile
Maghiarii din Canada () [Corola-website/Science/329030_a_330359]
-
egipteni, ochiul Udjat (ochiul fardat) era un simbol sacru care se regăsește pe aproape toate operele de artă. Era considerat ca o sursă de fluid magic, ochiul lumină purificator. Este cunoscut locul pe care îl ocupa șoimul în arta și literatura religioasă a Egiptului antic: ‘Egiptenii au fost izbiți de pata stranie care se observă sub ochiul șoimului, ochi care vede tot, și, în jurul ochiului lui Horus, s-a dezvoltat o întreagă simbolistică a fecundității universale” Kronzek consideră că împotriva deochiului
Hamsa () [Corola-website/Science/329026_a_330355]
-
succesorii săi au condus un stat important care avea să devină curând un imperiu ce s-a întins din nordul Africii până în Egipt, Palestina și Siria. Perioada fatimidă a fost de asemenea, perioadă de glorie a ismailisimului când gândirea ismailită, literatura și activitățile misionare și-au atins apogeul, fulminând cu fondarea orașului Cairo (969). În nordul Africii misionarul Abu Abdallah As-Si'y (ar )(decedat în 911) și-a răspândit propaganda printre berberii din Maroc și astfel a pus bazele dinastiei
Ismailiți () [Corola-website/Science/329022_a_330351]
-
promovat budismul, convertindu-se la această religie. În anul 629 d.Hr., Taizong l-a trimis pe călugărul budist Xuanzang într-o călătorie în India ca să aducă textele sacre budiste (sūtrele) în China. Călătoria lui a inspirat multe scrieri ale literaturii chineze, printre care și celebrul roman "Călătorie spre Vest", mai cunoscut în Occident ca romanul "Maimuța". Când călugărul s-a întors în China, în anul 645 d.Hr., a venit cu o mulțime de copii ale sūtrelor și cu numeroase
Budismul în China () [Corola-website/Science/329048_a_330377]