7,108 matches
-
secolului XXI, atât de minunată încât îți taie răsuflarea”, a spus Frankfurter Allgemeine Zeitung. „Varujan Vosganian este un autor autentic, un povestitor excepțional care istorisește saga unui popor persecutat de atâtea generații, până în zilele noastre”, scrie și Suddeutsche Zeitung. "Cartea șoaptelor", una dintre cele mai apreciate și mai premiate cărți din anul editorial 2009, a fost tradusă deja în numeroase limbi, astfel că la numai trei luni de la apariția romanului la Editura Polirom, Editura Pre-Textos (Valencia, Spania) a achiziționat drepturile de
Varujan Vosganian, în atenția presei germane. "Este un..." () [Corola-journal/Journalistic/45966_a_47291]
-
într-ale bucătărelii, dacă nu știați!), teza aceasta fiind valabilă în romanul de tip realist, nu însă și în alte formule romanești, subsumabile corinticului. Neastâmpăratul Varujan Vosganian (liniștit doar în intervalul în care și-a citit textul despre „Personajele Cărții șoaptelor”) a găsit că o precondiție a romanului ar fi „să scrii despre întâmplări, teritorii ori obiceiuri mai puțin cunoscute, dar pe care tu să le cunoști foarte bine”, a definit neverosimilul ca un „cristal de stâncă al realității” și a
Colocviul romanului românesc by Gabriela Gheorghișor () [Corola-journal/Journalistic/4642_a_5967]
-
publicate în ultimii ani la editurile Ararat, Zamca, Polirom și altele din România. În după-amiaza zilei de 22 aprilie, la același Centru al Artelor „Gerald L.Cafesjian” din Erevan, a avut loc lansarea versiunii în limba armeană a romanului Cartea șoaptelor de Varujan Vosganian, publicată la Editura Uniunii Scriitorilor din Armenia, în colaborare cu Editura Ararat din Bucureș ti, în traducerea lui Sergiu Selian. Au luat cuvântul d-l Levon Ananyan, președinte al Uniunii Scriitorilor din Armenia, d-l David Muradyan
Erevan, capitala mondială a cărții by Ma () [Corola-journal/Journalistic/4655_a_5980]
-
scriitor, fost ministru-adjunct al Culturii din Armenia, E.S. d-l Hamlet Gasparyan, ambasador al Armeniei la București, d-l Kelemen Hunor, ministru al Culturii din România, d-l Sergiu Selian, scriitor, traducătorul romanului, și d-l Varujan Vosganian, autorul Cărții șoaptelor. Cu același prilej, d-l Levon Ananian a decernat d-lui Varujan Vosganian Medalia de Aur a Ministerului Culturii din Armenia. De asemenea, domnia sa le-a înmânat d-lor Varujan Voganian și Sergiu Selian carnetele de membri ai Uniunii Scriitorilor
Erevan, capitala mondială a cărții by Ma () [Corola-journal/Journalistic/4655_a_5980]
-
Varujan Vosganian Medalia de Aur a Ministerului Culturii din Armenia. De asemenea, domnia sa le-a înmânat d-lor Varujan Voganian și Sergiu Selian carnetele de membri ai Uniunii Scriitorilor din Armenia. Apariția în limba armeană a romanului de succes Cartea șoaptelor de Varujan Vosganian a stârnit interesul presei din capitala armeană. Redăm mai jos extrase din două cronici publicate în ajunul lansării acestui roman: Săptămânalul „Grakan Tert” („Gazeta literară”) scria, printre altele, în numărul său din 19 aprilie: „Se poate spune
Erevan, capitala mondială a cărții by Ma () [Corola-journal/Journalistic/4655_a_5980]
-
20 aprilie: „Cred că este momentul potrivit pentru a-l felicita pe cititorul armean, pe a cărui masă în curând o să apară o minunată operă literară, care a văzut lumina tiparului cu câteva zile în urmă, romanul «Shshukneri Matyan» (Cartea șoaptelor) de Varujan Vosganian. Această carte este dintre acele lucrări rare și originale care oferă prilejul de a citi și reciti mereu și de a medita întruna.(...) Acest roman conține zeci de povestiri, care, fiind consecința acelorași evenimente îngrozitoare, sunt totodată
Erevan, capitala mondială a cărții by Ma () [Corola-journal/Journalistic/4655_a_5980]
-
întruna.(...) Acest roman conține zeci de povestiri, care, fiind consecința acelorași evenimente îngrozitoare, sunt totodată diferite și se poate spune că se împletesc indisolubil în organismul general al romanului, dar au dreptul și la o existență de sine stătătoare. Cartea șoaptelor este un avertisment, un apel la umanism, la rațiune, provocând neliniști pentru omenire și om, ca atare, autorul își încheie talentata lucrare cu o astfel de preocupare universală: «...câtă vreme va exista teamă pe lume, Cartea șoaptelor nu se va
Erevan, capitala mondială a cărții by Ma () [Corola-journal/Journalistic/4655_a_5980]
-
sine stătătoare. Cartea șoaptelor este un avertisment, un apel la umanism, la rațiune, provocând neliniști pentru omenire și om, ca atare, autorul își încheie talentata lucrare cu o astfel de preocupare universală: «...câtă vreme va exista teamă pe lume, Cartea șoaptelor nu se va încheia».(...) Desigur, în limitele unui articol de presă este imposibil să prezinți acest roman complex, de aceea, să adăugăm doar că, spre deosebire de bunicii înspăimântați și care comunicau între ei prin șoapte, Varujan Vosganian a reușit să transmită
Erevan, capitala mondială a cărții by Ma () [Corola-journal/Journalistic/4655_a_5980]
-
va exista teamă pe lume, Cartea șoaptelor nu se va încheia».(...) Desigur, în limitele unui articol de presă este imposibil să prezinți acest roman complex, de aceea, să adăugăm doar că, spre deosebire de bunicii înspăimântați și care comunicau între ei prin șoapte, Varujan Vosganian a reușit să transmită lumii șoaptele de odinioară, strânse laolaltă în această carte.”
Erevan, capitala mondială a cărții by Ma () [Corola-journal/Journalistic/4655_a_5980]
-
se va încheia».(...) Desigur, în limitele unui articol de presă este imposibil să prezinți acest roman complex, de aceea, să adăugăm doar că, spre deosebire de bunicii înspăimântați și care comunicau între ei prin șoapte, Varujan Vosganian a reușit să transmită lumii șoaptele de odinioară, strânse laolaltă în această carte.”
Erevan, capitala mondială a cărții by Ma () [Corola-journal/Journalistic/4655_a_5980]
-
Mülheim, premiul publicului i-a fost decernat lui Philipp Löhle, pentru comedia Das Ding (Lucrul), o parodie în marginea globalizării, iar premiul acordat celei mai bune piese pentru copii a revenit bucății Schlafen Fische? (Peștii dorm?) de Jens Raschke. Cartea șoaptelor, la Bogotá În prima jumătate a lunii septembrie a acestui an, romanul Cartea șoaptelor de Varujan Vosganian va fi prezentat la Bogotá, în cadrul Festivalului de Literatură „Gabriel García Márquez”. Cartea șoaptelor este una dintre cele mai apreciate și mai premiate
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4574_a_5899]
-
Lucrul), o parodie în marginea globalizării, iar premiul acordat celei mai bune piese pentru copii a revenit bucății Schlafen Fische? (Peștii dorm?) de Jens Raschke. Cartea șoaptelor, la Bogotá În prima jumătate a lunii septembrie a acestui an, romanul Cartea șoaptelor de Varujan Vosganian va fi prezentat la Bogotá, în cadrul Festivalului de Literatură „Gabriel García Márquez”. Cartea șoaptelor este una dintre cele mai apreciate și mai premiate cărți din anul editorial 2009. La numai trei luni de la apariția romanului în colecția
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4574_a_5899]
-
bucății Schlafen Fische? (Peștii dorm?) de Jens Raschke. Cartea șoaptelor, la Bogotá În prima jumătate a lunii septembrie a acestui an, romanul Cartea șoaptelor de Varujan Vosganian va fi prezentat la Bogotá, în cadrul Festivalului de Literatură „Gabriel García Márquez”. Cartea șoaptelor este una dintre cele mai apreciate și mai premiate cărți din anul editorial 2009. La numai trei luni de la apariția romanului în colecția „Fiction Ltd.” a Editurii Polirom, Editura Pre-Textos (Valencia, Spania) a achiziționat drepturile de publicare a acestuia în
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4574_a_5899]
-
traducerea lui Joaquín Garrigós, și a fost lansată, în august 2011, și în Argentina și Uruguay, în prezența autorului și a traducătorului. Potrivit datelor oferite de Agenția France Presse privind vînzările de carte din spațiul hispanic, versiunea spaniolă a Cărții șoaptelor a înregistrat un succes de vînzări în țările latino-americane, în Columbia situîndu- se în toamna anului trecut pe primul loc al vânzărilor de beletristică și menținându-se până în primăvara acestui an în Top 5 bestseller. Avînd în vedere succesul de
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4574_a_5899]
-
în țările latino-americane, în Columbia situîndu- se în toamna anului trecut pe primul loc al vânzărilor de beletristică și menținându-se până în primăvara acestui an în Top 5 bestseller. Avînd în vedere succesul de public și de critică al Cărții șoaptelor, organizatorii Festivalului au decis ca invitatul de onoare din acest an să fie scriitorul român Varujan Vosganian. Alături de versiunea spaniolă, a fost publicată, de asemenea în septembrie 2011, traducerea în limba italiană, sub semnătura Anitei Bernacchia și apărută la Keller
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4574_a_5899]
-
Vosganian. Alături de versiunea spaniolă, a fost publicată, de asemenea în septembrie 2011, traducerea în limba italiană, sub semnătura Anitei Bernacchia și apărută la Keller Editore. În aprilie 2012 a apărut versiunea în limba armeană, în traducerea lui Sergiu Selian. Cartea șoaptelor va mai apărea în anul 2013 la prestigioasa editură austriacă Paul Zsolnay, în traducerea lui Ernest Wichner; în ebraică, la Hakibbutz Hameuchad Publishing House Ltd., traducere de Any Shilon; în suedeză, la 2244, editură lansată de grupul editorial Bonnier în
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4574_a_5899]
-
proporțiile, un posibil portret, cu ecouri romantice, al unui artist, amănuntele ce urmează confirmând această condiție a lui Din Vasilescu. Din Vasilescu se adresează unuia dintre copiii lui Iocan, care „umbla cu picioarele prin apă” după ploaia de vară, „în șoaptă”, convins fiind că nu trebuie să tulbure discuțiile din fața fierăriei: „ - Bă, peșoacă, ia vin încoace, chemă Din Vasilescu în șoaptă și, când copilul se apropie, Din Vasilescu îi arătă ceva sub podișcă. Bagă tu mâna acolo, îi spuse, și dă-
Ilie Moromete și dublul său by Mircea Moț () [Corola-journal/Journalistic/4580_a_5905]
-
Din Vasilescu se adresează unuia dintre copiii lui Iocan, care „umbla cu picioarele prin apă” după ploaia de vară, „în șoaptă”, convins fiind că nu trebuie să tulbure discuțiile din fața fierăriei: „ - Bă, peșoacă, ia vin încoace, chemă Din Vasilescu în șoaptă și, când copilul se apropie, Din Vasilescu îi arătă ceva sub podișcă. Bagă tu mâna acolo, îi spuse, și dă-mi niște pământ de-ăla galben.” Repetând parcă un gest paradigmatic, Din Vasilescu ținea în mână un bulgăre mare de
Ilie Moromete și dublul său by Mircea Moț () [Corola-journal/Journalistic/4580_a_5905]
-
sfert de oră mai devreme, cu gândul să vă aștept eu pe dumneavoastră! mi-a spus cu privirile plecate. - A trecut ceva timp de când nu ne-am mai văzut! Îi vorbisem din inimă. - Așa e. Mutsuko m-a aprobat în șoaptă și s-a așezat în fața mea. Nu era o zi foarte caldă, de aceea chimonoul pe care-l purtase și la începutul primăverii nu părea chiar atât de nepotrivit. Eram mișcat de faptul că Mutsuko avea aceeași ținută ca acum
TAICHI YAMADA N-am mai visat de mult că zbor () [Corola-journal/Journalistic/4393_a_5718]
-
cât de mult am putut să mă înșel?! Una dintre ele pare o replică dată Facerii lui Adam, a lui Michelangelo, din Capela Sixtină, numai că personajele de aici nu sunt Adam și Dumnezeu, ci o Evă înclinată să asculte șoaptele îngerului căzut, astfel încât am putea-o numi, fără să ne înșelăm, Ispitirea Evei. Poziția acesteia, așezată pe diagonala opusă celei în care este prezentat Adam de către Michelangelo, are o structură componistică aproape identică, dacă n-ar fi să luăm în
Intrările și ieșirile din criză ale artistului by Petre Tănăsoaica () [Corola-journal/Journalistic/5845_a_7170]
-
vivo alcun, s’i’odo il vero, Senza tema d’infamia ti rispondo. Să mergem așadară amîndoi, Cînd seara în cer e-ntinsă peste noi Precum o pacientă sub eter pe-o masă; Să mergem prin acele străzi pustii cu șoapte, Ce ies de prin hoteluri de o noapte Cu nopți fără de tihnă în odăi cu pluș Cîrciumi cu scoici pe jos și rumeguș: Străzi strecurîndu-se precum o sfadă insipidă Menită-n plasă să te prindă Ca să te pună față-n
Cîntecul de dragoste al lui J. Alfred Prufrock by T.S. Eliot () [Corola-journal/Journalistic/5864_a_7189]
-
--- Cartea șoaptelor de Varujan Vosganian La începutul anului 2011 a apărut varianta în limba spaniolă a romanului Cartea șoaptelor, El libro de los susurros, tradusă în spaniolă de Joaquín Garrigós și apărută la Editura Pre-Textos, cu sprijinul Institutului Cultural Român. În luna
Ecouri internaționale ale unor scriitori români () [Corola-journal/Journalistic/5550_a_6875]
-
--- Cartea șoaptelor de Varujan Vosganian La începutul anului 2011 a apărut varianta în limba spaniolă a romanului Cartea șoaptelor, El libro de los susurros, tradusă în spaniolă de Joaquín Garrigós și apărută la Editura Pre-Textos, cu sprijinul Institutului Cultural Român. În luna martie recenzii ale Cărții șoaptelor au apărut în Spania în cotidienele „El País” și „La Vanguardia”, precum și
Ecouri internaționale ale unor scriitori români () [Corola-journal/Journalistic/5550_a_6875]
-
începutul anului 2011 a apărut varianta în limba spaniolă a romanului Cartea șoaptelor, El libro de los susurros, tradusă în spaniolă de Joaquín Garrigós și apărută la Editura Pre-Textos, cu sprijinul Institutului Cultural Român. În luna martie recenzii ale Cărții șoaptelor au apărut în Spania în cotidienele „El País” și „La Vanguardia”, precum și la Radio National de Catalunya. În perioada 27 mai-5 iunie, Editura Pre-Textos, în colaborare cu Institutul Cultural Roman, va organiza un turneu de promovare a romanului, în prezența
Ecouri internaționale ale unor scriitori români () [Corola-journal/Journalistic/5550_a_6875]
-
Vanguardia”, precum și la Radio National de Catalunya. În perioada 27 mai-5 iunie, Editura Pre-Textos, în colaborare cu Institutul Cultural Roman, va organiza un turneu de promovare a romanului, în prezența autorului, la Madrid, Zaragoza și Sevilla. Tot anul acesta, Cartea Șoaptelor va apărea și în limba italiană, la Keller Editore, care și-a câștigat faima prin preluarea editării în limba italiană a operei Hertei Müller, cu puțin timp înaintea decernării Premiului Nobel autoarei germane originare din România. Cartea șoaptelor mai este
Ecouri internaționale ale unor scriitori români () [Corola-journal/Journalistic/5550_a_6875]