3,804 matches
-
Ne iubeam că un cîntec mai presus de iubire Ca un cîntec - Annabel Lee ; Și priveau, pizmuind preacurata iubire, Chiar serafii de sus, din țării. I was a child and she was a child, În this kingdom by the șea; But we loved with a love that was more than love- I and my Annabel Lee; With a love that the winged seraphs of heaven Coveted her and me. Eram un copil, copila și ea Lîngă mare, într-un regat; Dar
REVISTA DE RECENZII () [Corola-blog/BlogPost/339671_a_341000]
-
Celor mai bătrîni decît noi, doi copii - Celor mai înțelepți decît noi, doi copii - Și nici îngerii de sus, din țării, Nici demonii din funduri de-ocean N-au să poată vreodată visul meu despărți De-al frumoasei Annabel Lee. But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we- Of many far wiser than we- And neither the angels în heaven above, Nor the demons down under the șea, Can ever dissever
REVISTA DE RECENZII () [Corola-blog/BlogPost/339671_a_341000]
-
în fluxu-nnoptat lîngă ea stau culcat, Lîngă dragă, iubita, logodnică mea, în mormîntul din țărmuri puștii, Lîngă țărmuri cu valuri puștii. For the moon never beams without bringing me dreams Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rîse but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee; And șo, all the night-tide, I lie down by the side Of my darling- my darling- my life and my bride, În the sepulchre there by the șea, În her
REVISTA DE RECENZII () [Corola-blog/BlogPost/339671_a_341000]
-
pierde un roman ca să-și ia o autorizație, să-și plătească o taxă sau să depună o hârtie la o instituție publică. Acolo unde stăm foarte prost, să avem și mesaje: Sorry, Bernie, we've got the best internet speed, but we use it all to illegaly download content/ Sorry, Bernie, we might have the best internet speed, but we love to pay cash at the bank and get a receipt with a bloody stamp on it/ Bernie, we don't
aici stai la coadă cu orele pentru nimic, iar doamnele sunt tot timpul deranjate () [Corola-blog/BlogPost/339116_a_340445]
-
la o instituție publică. Acolo unde stăm foarte prost, să avem și mesaje: Sorry, Bernie, we've got the best internet speed, but we use it all to illegaly download content/ Sorry, Bernie, we might have the best internet speed, but we love to pay cash at the bank and get a receipt with a bloody stamp on it/ Bernie, we don't use technology în business relationships. Only papers and stamps/ Sorry, Bernie, we have the best internet speed, but
aici stai la coadă cu orele pentru nimic, iar doamnele sunt tot timpul deranjate () [Corola-blog/BlogPost/339116_a_340445]
-
but we love to pay cash at the bank and get a receipt with a bloody stamp on it/ Bernie, we don't use technology în business relationships. Only papers and stamps/ Sorry, Bernie, we have the best internet speed, but we usually don't use it to upload documents. România face pași înainte. Vom vedea rezultatele Comisiei de tăiat hârtii înființată de Guvern. Întrebarea este dacă după această acțiune - pe care personal o găsesc foarte folositoare și pe care mi-
aici stai la coadă cu orele pentru nimic, iar doamnele sunt tot timpul deranjate () [Corola-blog/BlogPost/339116_a_340445]
-
kada"astru diurn" în bagirmi,Ciad. 2)Englezul holy,sued. helig,germ. heilig etc. ar proveni din PIE*kailo"întreg,nestricat",hailagaz ar fi fost în proto-germanică.Dar în OED se spune:"Primary(pre-Christian) meaning is not possible to determine ,but probably it was "that must be preserved ,whole or intact,that cannot be transgressed or violeted and connected with OE hal(see health, hapiness"etc. După mine holy și celelalte se compară cu kol"soare" în scitica,kolo" astru diurn
SOARE SFÂNT de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1896 din 10 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/340938_a_342267]
-
te revăd în umbre fistichii Și zi și noapte-mi ești în vis făptură-zee în colț de paradis Sonnet 43 William Shakespeare When most I wink, then do mine eyes best see, For all the day they view things unexpected; But when I sleep, în dreams they look on thee, And, darkly bright, are bright în dark directed. Then thou, whose shadow shadows doth make bright— How would thy shadow’s form from happy show To the clear day with thy
SONET 43 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2016 din 08 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/341055_a_342384]
-
was astonished at the heartless gesture of the fox. The crowd's hearts stopped. Carefully, Delilah stabbed the knife into the wound. The bear howled and then fainted. Everyone thought that this would be the end of the good bear. But no! All of the pain and poison flowed ouț of the swelling. Everybody then just realised the medical knowledge of the fox. Delilah then washed the wound carefully with spring water, and wrapped în leaves and fragrant herbs, and started
POVESTE DIN MUNŢII CARPAŢI (ROMÂNĂ, ENGLISH, MAGYAR, DEUTSCH) de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 847 din 26 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/342291_a_343620]
-
grumble and complain all day. Again, Delilah was the one that got him ouț of this mood, inviting him to join the group. Theo, at first, did not understand how a bear could be part of a choir of foxes, but then again, no choir is complete without a baritone. With a few lessons from Delilah, the bear became a real artist. They visited a lot of places, until one day, they reached a big city. Fame came upon them în
POVESTE DIN MUNŢII CARPAŢI (ROMÂNĂ, ENGLISH, MAGYAR, DEUTSCH) de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 847 din 26 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/342291_a_343620]
-
That was a large cave under the Blue Mountains. All the surviving Wahroongans thought that their own death was near. They hâd run ouț of ideas of how to cope with this terrible situation. Booboonga sent people to other tribes, but even those were terrified of the vicious killer. Everybody was thinking for some answer on how to save the people from the mouth of the dreaded monster. None of them were able to find something positive and effective. Booboonga just
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
Aborigines prefer to travel at night, when it is cooler and more comfortable to travel. The trip was long and torturing. Only the stars of the Southern Cross were their friends, lighting their way. They were tired, hungry and thirsty, but none of them complained. Early în the morning, they arrived at Muntha's Cave în the Blue Mountains. They hid în a spinifex bush and waited until the dragon came ouț. After a while, the girls knew that Muntha woke
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
was starting to die. The girls waited until he was dead, and then, they all shouted with joy. Coolangatta picked up the diamonds off the floor. She wanted to take them home, aș a consolation for the tribe's sufferings. But, those "diamonds" were actually dying devil's eyes, which were still alive. Then, they all felt dizzy, and slowly-slowly transformed into three rocks. These were The Three Sisters. În Australia, not far from Sydney, în the Blue Mountains, lies the
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
ĆALO - ȘO SI-NO ? - BO' ! LESQO ŚORO BAROLA P-O ŚOLO (O DUDUM) KANA JAŚAR, SI KAJI KANA MERLA, SI LOJI (I KARAKUDA) KOWRRE JAKHA BUXLE PHAKA (O LILIAKOS) AN KADA GAW NIEKH NA BENZOLA AMA O GAW SĂ PWO BUT BAROLA (O ĆIMITIRI) CIGNI, KAJI, LAQI DAP PHARI (I PIŚUM) MORRO PAPUS, KANA ŹALA P'O PIRRO AN VAST ASTARLA (O BASTONOS) N-AŚI LAWA TERRES BI TE DAW MERRES (O VAST) KANA I DAJJ ȘI THUJI I ĆHAJJ ȘI
ANDAR-O PAPONQE PHERASA / DIN VORBELE BUNICILOR de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1448 din 18 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/341634_a_342963]
-
O PIRRO AN VAST ASTARLA (O BASTONOS) N-AŚI LAWA TERRES BI TE DAW MERRES (O VAST) KANA I DAJJ ȘI THUJI I ĆHAJJ ȘI SAJI KANA I DAJJ SAJOLA I ĆHAJJ THUJOLA (I FURKA HEN I KATJI) ȘI LA BUT PORA AMA NA URAR (I PERNĂ) O KHER O BENGESQO MAŚKAR O GAVESQO (I KÏRĆIMA) POŚ TE NAŚES-DA LAΘAR SĂ PALA TUΘE ŹAL-TAR (I UMBRĂ) NA PUĆHESA LEȘ, AMA DENA ANGAL NA ZANCA KÌBOR ŹENE DOZDOLAJDAN (O EKOWOS) NA XALA
ANDAR-O PAPONQE PHERASA / DIN VORBELE BUNICILOR de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1448 din 18 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/341634_a_342963]
-
SĂ ODA CIDJAS DESA ŹOW K-O PAPINA PA I ĆĂR ŹI K-O KOĆĂ KÌBOR GAVA, KÌBOR BORDEJA SĂ AKIDIBOR OBIĆEJA I FORCA O TERNESQI I GOZI O PHURESQI BAVRALO NAWSALO ĆOWRRO SĂ ZORALO PALA ȘO PHAGAN O WORDON BUT ŹENE DIŚENA O DROM LOKHO TE JERTISARES PWO PHARO TE BISTERES ME BARO, TU-DA BARO ! KON JINGELLA O GONO ? PHURI KAXNI LAĆHI ZUMI RROMANES, HANUMARICIKO Referință Bibliografica: ANDAR-O PAPONQE PHERASA / DIN VORBELE BUNICILOR / Sorin Cristian Moisescu : Confluente Literare, ISSN
ANDAR-O PAPONQE PHERASA / DIN VORBELE BUNICILOR de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1448 din 18 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/341634_a_342963]
-
CANNIBALS You were telling me to stay calm, But tThe automatic cannibals were hacking from my body chunks aș large aș small continents. I was already missing a third of my bones, one eye and half of the left ear. I was kicking at them with the one leg
POEME BILINGVE (4) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 954 din 11 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/340539_a_341868]
-
a third of my bones, one eye and half of the left ear. I was kicking at them with the one leg I still hâd, and with my fists. They would shriek, startled, and would draw backwards for a second, but would hurtle back with a dumb hate burning în their little devilish eyes, and în their bloody teeth. Two of them were fighting over my right ribs, And about five-six were kicking and biting each-other over part of my liver
POEME BILINGVE (4) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 954 din 11 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/340539_a_341868]
-
it, there it is... indeed, clearly and a without a shred of a doubt, this is a simply a sordid dictatorship, let's face it. Șo please don't try to change me. That glass of mint lemonade is mine but you can have some. puppy dog's eyes and crocodile tears are all yours now; that, and those two or three big breasts who în their time could have sank a battleships în a flurry. That is why I continued
POEME BILINGVE (4) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 954 din 11 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/340539_a_341868]
-
boulevard. I would not understand my lonely tear, if I were alone în the universe, For I would not have seen a mother weeping, And lonely old men cry only because they, long ago, have known love, requited or not. But I, I would not have known of love, if I were alone în the universe, Nor that love begets life, and life beckons death. Șo my tear, would be not lonesome, nor regretful. Not even meaningless, aș there would be
POEME BILINGVE (4) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 954 din 11 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/340539_a_341868]
-
not skip a beat for anything, good or ill. For even good or bad would not exist în a universe where I would be the only one. If I were alone în the universe, nothing would matter especially not I but because you are here, and because you have been here from the beginning, I have known love, and loneliness, and tears, and good, and bad, and death, and life. Since I am not alone, since You are here, I know
POEME BILINGVE (4) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 954 din 11 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/340539_a_341868]
-
I - a scientist. 8. The word is said beyond the grace of movements, the image seen around the sphere of trust. 9. Register distance between observation points aș strong occurrence for ocean tides în the evening. 10. I am nothing but the shadow of a windmill on a cloudy land. 11. The price was paid within the frame of never-ending mirrors în distress. 12. Ask the verb to reconstruct the meaning of adjective near the proximal noun of contempt. 13. An
EXPERIENCE de MIHAELA CRISTESCU în ediţia nr. 1401 din 01 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/341121_a_342450]
-
și-i priește E aerul mai molcom”. (Traducere de Ion Vinea) - This guest of summer, The temple-haunting martlet, does approve By his loved mansionry that the heaven's breath Smells wooingly here. No jutty, frieze, Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made his pendant bed and procreant cradle; Where they most breed and haunt, I have observed The air is delicate. (Versiune originală) La întoarcerea acasă, m-am dus să inspectez vizual cuibul familiei mele de lăstuni de
LASTUNUL de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1401 din 01 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/341100_a_342429]
-
Singura acuzație pe care Carville nu a adus-o republicanilor este că sunt dușmani mai înverșunați ai Statelor Unite decât este ISIS. Matalin disprețuiește profund partidul strategului Carville. Cea mai tandra afirmație a sa despre democrați sună astfel: „Democrats are nothing but communists în slow motion”. Singura acuzație pe care Matalin nu a adus-o până acum democraților este că sunt dușmani mai înverșunați ai Statelor Unite decât este Daesh. Ce reprezinta alegerile și câștigarea lor pentru Carville? Iată: „Elections are about fucking
Prietenii ideali sau „pendulul american” () [Corola-blog/BlogPost/338001_a_339330]
-
pendulează, în continuare, solo. În ianuarie 2008, întrebat despre relația sa sentimentală cu intransigenta conservatoare Ann Coulter, Andrew Stein (liberal-democrat de New York), a dat un răspuns care lămurește și misterul cuplului Carville-Matalin: „She's attacked a lot of my friends, but what can I say, opposites attract!”. „Pendulul american” nu este cu totul lipsit de viitor, așa că fiți pregătiți să vă sincronizați ceasurile, căci despre puține lucruri se mai poate spune „Domne, iti stă ceasul!”. P.S. Deși între România și SUA
Prietenii ideali sau „pendulul american” () [Corola-blog/BlogPost/338001_a_339330]