1,977 matches
-
gramaticală cu care este reținut cuvântul, de vreme ce acesta păstrează, de regulă, genul și numărul pe care le are în sintagma înlocuită. Acest lucru este valabil nu numai în cazul reținerii regentului, când fenomenul este logic, ci și pentru tipurile de condensare în care elementul menținut este determinantul, fie acesta substantiv sau adjectiv care se substantivează; "din punct de vedere flexionar, noul cap preia obligatoriu informația de gen a componentului suprimat și, facultativ, pe cea de număr" (Dindelegan, pp. 1-2). Cuvântul extern
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
politică externă, Afaceri Externe, Ministerul de Externe, unghi extern, medicament extern; întrebuințarea substantivului Externe în loc de Ministerul de Externe 92 (într-o propoziție ca Premierul l-a numit la Externe pe X.Y.) nu poate produce confuzie, întrucât cuvântul rezultat prin condensare, dincolo de faptul că este folosit într-un anumit context tematic, păstrează marca gramaticală a pluralului din sintagma stabilă. Exemple de adjective "substantivate prin elipsă" și "defective de singular" (număr la care rămân adjective), multe dintre ele utilizate mai ales în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
echipamente sau consumabile] sanitare etc.93 Unele dintre aceste exemple încep să fie trecute deja în dicționare, însă fie ca simple substantivări ale adjectivelor, fie ca "substantive neutre", care ar avea, așadar, și formă de singular (v. cosmetic în DEX). Condensarea poate fi încă, în această etapă, indirect condiționată de contextul exterior, ba, implicit, și de tematica discursului vorbitorii care o aplică și cei care o descifrează recurgând, eventual, la informațiile suplimentare pe care le dețin, la cunoștințele lor despre obiectul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sunt prezenți de două ore la fața locului", vom înțelege cu toții că este vorba de Poliția Rutieră, nu despre transportul rutier sau despre o mașină rutieră "mașină folosită la construirea șoselelor". În Dindelegan, p. 2, sunt prezentate câteva exemple de condensări primare care ar rămâne neexplicitate "fără o informație situațională specială sau fără o sursă referențială anaforică": adiționale, agravante, anticipate, compensate, europene, internaționali, personale etc. S-a remarcat că omiterea capului de grup nominal și reținerea modificatorului constituie o caracteristică mai
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
neexplicitate "fără o informație situațională specială sau fără o sursă referențială anaforică": adiționale, agravante, anticipate, compensate, europene, internaționali, personale etc. S-a remarcat că omiterea capului de grup nominal și reținerea modificatorului constituie o caracteristică mai degrabă a cazurilor de condensare decât a reluărilor anaforice, în care suprimarea modificatorului este mai frecventă; gradul de familiarizare, de cunoaștere, adică pregnanța referentului în domeniul respectiv, constituie însă un factor reductor al acestei diferențe (v. Jacques, p. 112). În primele două etape ale condensării
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
condensare decât a reluărilor anaforice, în care suprimarea modificatorului este mai frecventă; gradul de familiarizare, de cunoaștere, adică pregnanța referentului în domeniul respectiv, constituie însă un factor reductor al acestei diferențe (v. Jacques, p. 112). În primele două etape ale condensării, omiterea capului grupului sintactic sau a modificatorului propune o nouă denominație, improvizată însă, întrucât nu este încă lexicalizată și nici nu concurează termenul complex originar, ci numai îl înlocuiește vremelnic; grupul sintactic poate reveni oricând în cursul discursului, rămânând singura
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
întrucât nu este încă lexicalizată și nici nu concurează termenul complex originar, ci numai îl înlocuiește vremelnic; grupul sintactic poate reveni oricând în cursul discursului, rămânând singura denumire constantă și unanim recunoscută a obiectului de referință. 3. Cuvintele rezultate prin condensare intră în cea de-a treia etapă, cea concurențială, în momentul în care, generalizându-se și stabilizându-se cu înțelesul dobândit în urma condensării, devin variante lexicalizate uneori normate prin acceptarea lor în dicționare ale termenilor complecși de bază și sunt
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cursul discursului, rămânând singura denumire constantă și unanim recunoscută a obiectului de referință. 3. Cuvintele rezultate prin condensare intră în cea de-a treia etapă, cea concurențială, în momentul în care, generalizându-se și stabilizându-se cu înțelesul dobândit în urma condensării, devin variante lexicalizate uneori normate prin acceptarea lor în dicționare ale termenilor complecși de bază și sunt folosite cel puțin la fel de frecvent ca și aceștia. Ele concurează baza sintagmatică sau compusă, pe care, datorită conciziei lor, o pun în pericol
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
tehnico-științific preferă, de dragul preciziei, bazele sintagmatice sau compuse (tren accelerat, curent electric, circulație sanguină, Cluj-Napoca, materii fecale, scurtcircuit, temperatură ridicată; un teracotist aplică teracote pe suprafața sobelor, dar nu va numi în acest fel sobele de teracotă). Cuvântul rezultat prin condensare nu mai este folosit, în această etapă, ca înlocuitor al sintagmei originare, ci ca denominație cunoscută și recunoscută drept "corectă" în limbajul respectiv. Întrebuințarea cuvântului condensat, în detrimentul sintagmei originare, nu mai depinde, așadar, în această etapă, de uzul său deictic
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
această etapă, situații în care, pentru a realiza decodarea, receptorii mesajului trebuie să recurgă la context, singurul care poate dezambiguiza termenul. Ne referim la cuvintele care sunt, aparent, polisemantice, de vreme ce același înveliș sonor are conținuturi semantice variate, ca urmare a condensării din mai multe sintagme, ale căror înțelesuri le-a preluat: uneori, "același cuvânt, în funcție de contextul situațional sau de vecinătăți, se decodează diferit" (Dindelegan, p. 2); cu unele accepții, cuvântul se poate afla într-o etapă primară, în timp ce cu altele ar
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
de exemple cu semnificații multiple trebuie considerate cuvinte distincte, având etimologie diferită și sensuri care nu decurg unul din celălalt. Adjectivul rom. stâng,-ă, de pildă, s-a substantivat, devenind s.m. și f., și a căpătat variate nuanțe semantice în urma condensării din sintagme 94 ca piciorul stâng, mâna stângă, lovitură cu stânga ~ lovitură cu mâna stângă, aripă stângă ~ grupare de stânga, parte stângă ~ direcție stângă, astfel încât are înțelesuri diferite în enunțuri cum sunt următoarele: * A-și da cu stângul în dreptul; A
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
politician de stânga; * A ține stânga; A o lua la stânga etc. Trebuie totuși remarcat că, în astfel de situații, dezambiguizarea prin recurgere la context presupune doar identificarea noțiunii referențiale, nu și refacerea mentală a sintagmei originare. 4. Etapa finală a condensării o constituie eliminarea concurenței pe care o reprezenta sintagma sau compusul originar. Lexicalizarea petrecută în etapa precedentă a conferit noii formații o autonomie și o concizie care au favorizat cuvântul condensat în dauna bazei sale mai lungi, deci mai greoaie
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
mai puțin" (Wooldridge, p. 6, care dă ca exemplu fr. chemin de fer métropolitain și métropolitain, înlocuite definitiv de métro): odată cu trecerea timpului, termenul complex devine tot mai învechit și iese treptat din uz, iar utilizarea cuvântului simplu rezultat prin condensare nu mai este o preferință, ci o realitate curentă și exclusivă. * Desigur că cele patru etape descrise mai sus au limite instabile și de multe ori greu de determinat, iar unele exemple de condensare nici nu le parcurg integral: etapa
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
iar utilizarea cuvântului simplu rezultat prin condensare nu mai este o preferință, ci o realitate curentă și exclusivă. * Desigur că cele patru etape descrise mai sus au limite instabile și de multe ori greu de determinat, iar unele exemple de condensare nici nu le parcurg integral: etapa condensării conjuncturale poate fi omisă, întrucât reducerea sintagmelor are loc la nivel publicistic sau administrativ, ceea ce conferă de la bun început notorietate și autoritate noilor formații; numeroși termeni reținuți din sintagme nu trec niciodată în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
nu mai este o preferință, ci o realitate curentă și exclusivă. * Desigur că cele patru etape descrise mai sus au limite instabile și de multe ori greu de determinat, iar unele exemple de condensare nici nu le parcurg integral: etapa condensării conjuncturale poate fi omisă, întrucât reducerea sintagmelor are loc la nivel publicistic sau administrativ, ceea ce conferă de la bun început notorietate și autoritate noilor formații; numeroși termeni reținuți din sintagme nu trec niciodată în etapa lexicalizării, ci se opresc la nivelul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
în etapa lexicalizării, ci se opresc la nivelul întrebuințării ad hoc, al substituirii ocazionale a sintagmelor sau compuselor; multe cuvinte condensate și lexicalizate nu ajung la etapa finală, concurând liber, în continuare, cu bazele lor sintagmatice. Nici debutul procesului de condensare nu este întotdeauna limpede: deși elipsele propriu-zise, adesea îmbrăcând forma omisiunilor anaforice, trebuie eliminate din rândul cazurilor de condensare împlinită, ele pot fi considerate uneori ca punct de plecare în procesul de formare a cuvintelor condensate. Se poate presupune o
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cuvinte condensate și lexicalizate nu ajung la etapa finală, concurând liber, în continuare, cu bazele lor sintagmatice. Nici debutul procesului de condensare nu este întotdeauna limpede: deși elipsele propriu-zise, adesea îmbrăcând forma omisiunilor anaforice, trebuie eliminate din rândul cazurilor de condensare împlinită, ele pot fi considerate uneori ca punct de plecare în procesul de formare a cuvintelor condensate. Se poate presupune o evoluție în care la început se va fi zis, anaforic, pătlăgelele roșii sunt mai zemoase decât cele vinete, apoi
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
mai zemoase decât cele vinete, apoi, ca stadiu intermediar, pătlăgelele roșii sunt mai zemoase decât vinetele, ajungându-se în final la formula roșiile sunt mai zemoase decât vinetele. Același proces poate fi constatat astăzi în exemple aflate între anaforă și condensare primară: cuvântul prezidențiale din enunțul S-a decis că alegerile parlamentare nu-și vor schimba data, rămânând în discuție numai data prezidențialelor poate avea parte de o decodare de tip anaforic 95; în schimb, în enunțul Discuția asupra prezidențialelor continuă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
vorbitori dintr-o anumită situație de fapt proprie comunității de vorbitori în care se emite mesajul" (Dindelegan, p. 2). De aici rezultă că același cuvânt până și un adjectiv substantivat poate fi interpretat în unele contexte ca fiind datorat nu condensării, ci întrebuințării anaforice, iar în altele, ca aflat într-o etapă primară a procesului de condensare. Oricum, cele patru etape pot fi grupate câte două: în etapele primare, decodarea rezultatului condensării este încă dependentă situațional și uneori chiar tematic, deoarece
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Dindelegan, p. 2). De aici rezultă că același cuvânt până și un adjectiv substantivat poate fi interpretat în unele contexte ca fiind datorat nu condensării, ci întrebuințării anaforice, iar în altele, ca aflat într-o etapă primară a procesului de condensare. Oricum, cele patru etape pot fi grupate câte două: în etapele primare, decodarea rezultatului condensării este încă dependentă situațional și uneori chiar tematic, deoarece procesul poartă unele urme caracteristice ale elipsei lexicale, în timp ce cuvintele pe deplin lexicalizate, aflate în ultimele
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
fi interpretat în unele contexte ca fiind datorat nu condensării, ci întrebuințării anaforice, iar în altele, ca aflat într-o etapă primară a procesului de condensare. Oricum, cele patru etape pot fi grupate câte două: în etapele primare, decodarea rezultatului condensării este încă dependentă situațional și uneori chiar tematic, deoarece procesul poartă unele urme caracteristice ale elipsei lexicale, în timp ce cuvintele pe deplin lexicalizate, aflate în ultimele două etape, se sustrag condiției de uz deictic (nemaivorbind de aceea de uz anaforic), devin
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
de uz deictic (nemaivorbind de aceea de uz anaforic), devin pe deplin autonome față de contextul extralingvistic sau lingvistic, iar elementele omise nu mai sunt subînțelese și refăcute mental, ci noul cuvânt exprimă independent, fără niciun sprijin, sensul sintagmei originare. Uneori, condensarea e primară în limbajele superioare, fiind aplicată pentru a înlocui temporar sintagma, dar este percepută ca singura formă corectă atunci când trece în uzul curent, întrucât vine de la autoritatea competentă: flagrant este folosit în limbajul judiciar și polițienesc ca variantă scurtată
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
este perceput ca formă unică în limbajul cotidian. Juristul, când îl întrebuințează, are în minte și substantivul omis (delict), pe când acest lucru nu se mai întâmplă în cazul vorbitorului obișnuit. Ne-am referit în cele de mai sus exclusiv la condensările petrecute pe terenul unei anumite limbi. Cât privește exemplele de condensare realizate în "momentul" împrumutării dintr-o altă limbă, ele nu parcurg, desigur, aceleași etape, ci se încadrează, de obicei, de la bun început în rândul cuvintelor pe deplin lexicalizate, fără
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
întrebuințează, are în minte și substantivul omis (delict), pe când acest lucru nu se mai întâmplă în cazul vorbitorului obișnuit. Ne-am referit în cele de mai sus exclusiv la condensările petrecute pe terenul unei anumite limbi. Cât privește exemplele de condensare realizate în "momentul" împrumutării dintr-o altă limbă, ele nu parcurg, desigur, aceleași etape, ci se încadrează, de obicei, de la bun început în rândul cuvintelor pe deplin lexicalizate, fără concurență și independente de context. Există totuși o categorie de împrumuturi
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
drept compus; < it. violoncello, der. de la violone); rom. nes ~ nescafe (< fr. nescafé); rahat ~ (înv.) rahatlocum (< tc. rahatlokum); second ~ second-hand (< engl. second hand); vodă ~ voievod(ă) (< sl. vojevoda). În mai multe dintre cazurile de acest fel, etimonul de la care a pornit condensarea este incert: el este fie termenul complex împrumutat (caz în care este vorba de o condensare internă), fie cel străin, care ar putea fi preluat atât ca atare, cât și în forma condensată. Mai mult, situația se complică atunci când cuvântul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]