1,266 matches
-
vigoare. La nivelul unei ramuri de activitate se poate constitui un singur comitet sectorial. Art. 4^2. - (1) Pentru înființarea unui comitet sectorial este necesar acordul de asociere a cel puțin două organizații, una patronală și una sindicală, de tip federativ și reprezentative la nivelul aceleiași ramuri, potrivit legii, pentru care se înființează respectivul comitet. Prin excepție, acolo unde angajatorul este un minister, pentru înființarea unui comitet sectorial este necesar acordul de asociere a cel puțin unei organizații sindicale reprezentative la
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 28 din 18 martie 2009 (*actualizată*) privind reglementarea unor măsuri de protecţie socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/258623_a_259952]
-
de pct. 30 al art. I din LEGEA nr. 472 din 4 noiembrie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 1.062 din 16 noiembrie 2004. Articolul 45^1 Drepturile prevăzute la art. 45 alin. (1) pot fi cesionate, cu excepția drepturilor federative ale sportivilor, care pot fi cesionate exclusiv la o altă structură sportivă. ----------- Art. 45^1 a fost introdus de pct. 31 al art. I din LEGEA nr. 472 din 4 noiembrie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 1.062 din
LEGE nr. 69 din 28 aprilie 2000 (*actualizată*) educaţiei fizice ��i Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/263120_a_264449]
-
La data intrării în vigoare a acordului prevăzut la art. 1 vor fi abrogate următoarele acte normative: Decretul Consiliului de Stat al Republicii Socialiste România nr. 215/1974 privind ratificarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind colaborarea economică, tehnică și științifică, precum și cooperarea și specializarea în producție pe termen lung, semnat la București la 11 iulie 1974, publicat în Buletinul Oficial nr. 144 din 16 noiembrie 1974, și Hotărârea Guvernului nr. 1.272/1996
HOTĂRÂRE nr. 292 din 21 mai 2013 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Macedonia cu privire la cooperarea economică şi tehnico-ştiinţifică, semnat la Bucureşti la 6 octombrie 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251940_a_253269]
-
Guvernul Republicii Macedonia își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea sa în vigoare. Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată. La data intrării în vigoare a prezentului acord, Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind cooperarea economică, tehnică și științifică, precum și cooperarea și specializarea în producție pe termen lung, semnat la București la 11 iulie 1974, și Acordul dintre Guvernul român și Guvernul macedonean privind comerțul și cooperarea economică, semnat la București la
ACORD din 6 octombrie 2011 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Macedonia cu privire la cooperarea economică şi tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251941_a_253270]
-
datoriile, adoptată la Viena în anul 1983. Mai mult, Guvernul României a încheiat înțelegeri internaționale referitoare la acest aspect, cum ar fi Protocolul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Croația privind succesiunea la acordurile încheiate între România și Republica Socialistă Federativă Iugoslavia, semnat la București la 5 martie 2004, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 951/2004 . Prin urmare, statul român nu poate fi "moștenitorul de drept" al statului național și unitar, așa cum se propune prin proiect. -------- *2) Raluca Miga-Beșteliu, Drept internațional
PROIECT DE LEGE nr. 308 din 22 aprilie 2013 privind revizuirea Constituţiei României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251829_a_253158]
-
de pct. 30 al art. I din LEGEA nr. 472 din 4 noiembrie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 1.062 din 16 noiembrie 2004. Articolul 45^1 Drepturile prevăzute la art. 45 alin. (1) pot fi cesionate, cu excepția drepturilor federative ale sportivilor, care pot fi cesionate exclusiv la o altă structură sportivă. ----------- Art. 45^1 a fost introdus de pct. 31 al art. I din LEGEA nr. 472 din 4 noiembrie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 1.062 din
LEGE nr. 69 din 28 aprilie 2000 (*actualizată*) educaţiei fizice şi Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/251323_a_252652]
-
Tratatului de Pace dintre Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste, Regatul Unit al Marei Britanii și Irlandei de Nord, Statele Unite ale Americei, Australia, Republica Sovietică Socialistă a Bielorusiei, Canada, Cehoslovacia, India, Noua Zelandă, Republica Sovietică Socialistă a Ucrainei, Uniunea Sud-Africană și Republica Federativă Populară a Iugoslaviei, de o parte, și Ungaria, de altă parte. Articolul 9 România se obligă să accepte toate aranjamentele care au fost sau ar putea fi încheiate pentru lichidarea Societății Națiunilor și a Curții Permanente de Justiție Internațională. Articolul
TRATAT DE PACE din 10 februarie 1947 între România şi Puterile Aliate şi Asociate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229820_a_231149]
-
care trebuie să își păstreze, dezvolte și exprime identitatea. 8. Considerăm că o atare prevedere nu pune în discuție în niciun fel caracterul unitar al statului, caracter ce are în vedere structura de stat; statul unitar este antitetic cu cel federativ, or inițiativa de revizuire nu urmărește nici pe departe așa ceva, nu pune în discuție caracterul unitar al statului, ci vizează, pe de o parte, o autonomie de decizie în chestiunile care țin de învățământ, cultură, tradiții și, implicit, de identitatea
DECIZIE nr. 80 din 16 februarie 2014 asupra propunerii legislative privind revizuirea Constituţiei României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260603_a_261932]
-
datoriile, adoptată la Viena în anul 1983. Mai mult, Guvernul României a încheiat înțelegeri internaționale referitoare la acest aspect, cum ar fi Protocolul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Croația privind succesiunea la acordurile încheiate între România și Republica Socialistă Federativă Iugoslavia, semnat la București la 5 martie 2004, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 951/2004 . Prin urmare, statul român nu poate fi continuatorul statului național și unitar menționat în text, așa cum se propune prin proiect." *9) Raluca Miga-Beșteliu, Drept internațional
PROIECT DE LEGE nr. 1.198 din 5 noiembrie 2015 privind revizuirea Constituţiei României - iniţiativă legislativă cetăţenească, 24 ianuarie 2015. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266824_a_268153]
-
16 + (P) (b) b)nedenumite 16 + P (c) (*) (d) ( e) (a) Admiterea în această sub-poziție se supune condițiilor stabilite de autoritățile competente. (b) Impozitul se stabilește conform dispozițiilor din anexa 1 la Acordul Comercial încheiat de CEE cu Republica Socialistă Federativă Iugoslavă. (c) În condițiile specifice prevăzute în art. 13 al Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 805/68 din 27 iunie 1968, impozitul aplicabil tineretului bovin destinat îngrășării, cu o greutate de 300 kg sau mai mică pe animal viu, se poate
jrc417as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85554_a_86341]
-
australiene" (e) 20 + (P) (d) (*) 33. altele 20 + (P) (d) (*) (a) Admiterea la această sub-poziție se supune condițiilor stabilite de autoritățile competente. (b) Impozitul se stabilește conform dispozițiilor din anexa 1 la Acordul Comercial încheiat de CEE cu Republica Socialistă Federativă Iugoslavă. (c) Taxă de 20 % în limita unui contingent tarifar anual global de 38.500 tone (fără os), din care 16.500 tone pot fi supuse aplicării taxelor compensatorii instituite în legătură cu fluctuațiile cursurilor de schimb. (d) În anumite condiții prevăzute
jrc417as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85554_a_86341]
-
este și în cazul altor versiuni lingvistice; întrucât este necesara armonizarea versiunii daneze a Tarifului cu celelalte limbi; întrucât Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1272/80 din 22 mai 1980 privind încheierea acordului interimar între Comunitatea Economică Europeană și Republică Socialistă Federativa Iugoslavia în domeniul schimburilor comerciale și al cooperării comerciale 6 prevede, în titlul I B, drepturi preferențiale pentru anumite produse agricole, în special pentru produsele obținute prin prelucrarea cărnii de vită și prevăzute la subpozițiile 01.02 A ÎI (a
jrc645as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85783_a_86570]
-
DECIZIA 81/713/ CEE A COMISIEI din 28 iulie 1981 privind lista întreprinderilor din Republica Federativă Brazilia desemnate pentru importul de carne proaspătă de vită și carne de imparicopitate domestice în Comunitate COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, având în vedere Directiva 72/462/CEE a Consiliului din 12
jrc671as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85809_a_86596]
-
și 18 alineatul (1) literele (a) și (b), întrucât, pentru a putea fi autorizate sa exporte carne proaspătă în Comunitate, întreprinderile situate în țările terțe trebuie să corespundă condițiilor generale și speciale stabilite în Directiva Consiliului menționată anterior; întrucât Republica Federativă Brazilia a transmis, în temeiul articolului 4 alineatul (3) din Directiva 72/462/CEE, o listă de întreprinderi autorizate să exporte în Comunitatea Economică Europeană; întrucât multe din aceste întreprinderi care au făcut obiectul unei inspecții comunitare la fața locului
jrc671as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85809_a_86596]
-
mai facă obiectul unui regulament comunitar armonizat sunt reglementate în continuare de legislația sanitară a statului membru importator; întrucât măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului veterinar permanent, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 1. Întreprinderile din Republica Federativă Brazilia care figurează în anexă sunt desemnate pentru importul în Comunitate de carne proaspătă de vită și de imparicopitate domestice. 2. Importurile care provin din aceste întreprinderi sunt reglementate în continuare de dispozițiile comunitare în vigoare din domeniul veterinar, în
jrc671as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85809_a_86596]
-
anexă ÎI la prezentul regulament se adaugă că anexele ÎI și III. Articolul 3 Din anexă la Regulamentul (CEE) nr. 2145/92 se elimină următoarele nume de țări: 1. În zona I: Malta, Cipru. 2. În zona ÎI: Polonia, Republica Federativa Cehă și Slovaca, Ungaria, Estonia, Letonia și Lituania. 3. În zona III: Slovenia. Articolul 4 Regulamentul (CEE) nr. 1722/93 se modifică după cum urmează: 1. La articolul 10, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: "(6) În cazul în care
32005R1950-ro () [Corola-website/Law/294427_a_295756]
-
Șerbia și Muntenegru și statele membre ale Comunității Europene care au fost, la data semnării prezentului acord, încheiate, semnate și/sau au făcut obiectul unei aplicări provizorii: - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Federal al Republicii Austria și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Viena la 11 noiembrie 1953 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Austria din 1953"). A se citi făcând referire la Protocolul de acord încheiat la Viena la 12 octombrie 1994; - Acord privind serviciile aeriene între Regatul Belgiei
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
Viena la 11 noiembrie 1953 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Austria din 1953"). A se citi făcând referire la Protocolul de acord încheiat la Viena la 12 octombrie 1994; - Acord privind serviciile aeriene între Regatul Belgiei și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Belgrad la 24 septembrie 1957 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Belgia"); - Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Nicosia la 27 februarie 1976 (denumit în continuare "Acord
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
privind transportul aerian între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Nicosia la 27 februarie 1976 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Cipru din 1976"); - Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Cehoslovace și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Belgrad la 28 februarie 1956 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Republica Cehă"); - Acord privind serviciile aeriene între Republică Franceză și Republică Socialistă Federală Iugoslavia, semnat la Belgrad la 23 martie 1967 (denumit în continuare "Acord Șerbia
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
și Muntenegru-Republica Cehă"); - Acord privind serviciile aeriene între Republică Franceză și Republică Socialistă Federală Iugoslavia, semnat la Belgrad la 23 martie 1967 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Franța"); - Acord privind serviciile aeriene între Republică Federală Germania și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Bonn la 10 aprilie 1957 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Germania din 1957"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Federale Germania și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat și aplicat provizoriu în temeiul protocolului
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, semnat la Belgrad la 9 mai 2002 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Grecia"); - Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Populare Ungare și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Belgrad la 21 iulie 1956 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Ungaria"). Modificat printr-o notă emisă la Budapesta la 30 mai 1964. Astfel cum a fost modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la Belgrad
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
printr-o notă emisă la Budapesta la 30 mai 1964. Astfel cum a fost modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la Belgrad la 9 februarie 1995; - Acord privind transportul aerian între Marele Ducat al Luxemburgului și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Belgrad la 9 aprilie 1960 (denumit în continuare "Luxemburg"); - Acord privind transportul aerian între Guvernul maltez și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Romă la 5 februarie 1975 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Malta"); - Acord
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
Acord privind transportul aerian între Guvernul maltez și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Romă la 5 februarie 1975 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Malta"); - Acord privind serviciile aeriene regulate între Regatul Țărilor de Jos și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Belgrad la 13 martie 1957 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Țările de Jos"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Populare Polone și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Varșovia la 14 noiembrie 1955 (denumit în
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
aeriene regulate între Regatul Țărilor de Jos și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Belgrad la 13 martie 1957 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Țările de Jos"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Populare Polone și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Varșovia la 14 noiembrie 1955 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Polonia din 1955"); - Acord privind transportul aerian între Guvernul Portugaliei și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Belgrad la 3 iunie 1976 (denumit în continuare
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
Acord Șerbia și Muntenegru-Portugalia"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, semnat la Bratislava la 3 octombrie 1996 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Slovacia"); - Acord între Regatul Suediei și Republică Populară Federativa Iugoslavia, semnat la Belgrad la 18 aprilie 1958 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Suedia"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Londra
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]