2,121 matches
-
Xenopol ca motto la prima și cunoscuta-i sinteză a istoriei naționale: “iară nu sînt vremile supt cârma omului, ci bietul om supt vremi”. Rostite mult prea adesea în răstimp, pentru a sugera, îndeobște, neputința individului confruntat cu feluritele și nebănuitele obstacole ivite în calea propriului destin, asemenea cuvinte se potrivesc, parcă, mai curând generației de sacrificiu reprezentată de (și prin) Leonid Boicu, decât „vremilor” lui Vodă Vasile Lupu, la care făcea trimitere cronicarul moldav. Reluând câteva idei, fapte sau întâmplări
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
lumina tiparului reușite sinteze (Diplomația, Din începuturile diplomației românești moderne, România în relațiile internaționale 1699-1939), micromonografii (Pagini din trecutul diplomației românești, Figuri de diplomați etc.), monografii consacrate raporturilor cu vecinii (ruși, polonezi, bulgari, unguri, cehoslovaci). Relațiile bilaterale acoperă o zonă nebănuit de largă (Egiptul, Iranul, Georgia, Cipru, țările arabe, țările de pe continentul american etc.). Firește, domină în istoriografia noastră raporturile cu marile puteri, dar este de reținut atenția de care se bucură cele cu popoarele mici și mijlocii. Este o bună
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
frontierei la Balta, „provocările” Petersburgului în cele două Principate, incitarea românilor la dezerțiuni din Imperiul Otoman etc. La toate cele amintite se mai adaugă și o serie de incidente de importanță secundară, dar care, în momente de tensiune, căpătau amplitudini nebănuite. De pildă, rezidentul Ecaterinei a II-a la Varșovia, Repnin, l-a arestat prin ordin pe curierul agentului Moldovei în capitala Poloniei, ceea ce l-a făcut pe acesta din urmă să afirme că măsura era suficientă pentru declanșarea războiului între
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
37. De asemenea, tabloul lui Appel "Portret al lui Michel Tapié și Stéphane Lupasco" se află la Staedelisch Museum d'Amsterdam 38. Ideile lui Lupasco i-au intrigat pe criticii de artă. Astfel, René Huyghe salută, încă din 1955, lumile nebănuite ce se vor deschide spiritului datorită înțelegerii operelor de artă prin logica contradictoriului 39. El s-a interesat dintotdea-una de raporturile dintre știință și artă. "Arta și știința spune René Huyghe ca răspuns la o întrebare a lui Simon Monneret
[Corola-publishinghouse/Science/1461_a_2759]
-
un pericol. [...] Lupasco invocă o logică a absurdității, o logică care are ceva în comun cu acele koans din buddhismul Zen. [...] Zen caută o percepție directă a realității, fără vreo contaminare intelectuală"17. Aceste considerații deschid o cale de cercetare nebănuită în explorarea realității grație terțului inclus. PSIHANALIZA ȘI MOARTEA În 1979, Lupasco publică o cărticică, Universul psihic, plină de idei noi și strălucite privind problema conștiinței și a inconștientului. El explorează psihismul ființei umane cît de adînc posibil, înarmat doar
[Corola-publishinghouse/Science/1461_a_2759]
-
axa temporală (trecut-prezent-viitor) devine acută, iar sentimentul apartenenței la una și aceeași umanitate Își găsește un nou temei. În fine, atunci când călătorim În grup, apar filiații de un anumit tip Între coparticipanții la voiaj. Se activează noi fațete, disponibilități, energii nebănuite ale acestora. Ca În orice grup spontan (mai mare sau mai mic), se Încearcă etalarea unor dimensiuni de cele mai multe ori pozitive, reclamate de prestanța momentului și importanța misiunii. Se naște un etos al apartenenței, cu o funcționalitate pregnantă, chiar dacă dispare
Educația. Iubire, edificare, desăvârșire by Constantin Cucoș () [Corola-publishinghouse/Science/1951_a_3276]
-
sculptura lui Constantin Brâncuși va tinde să resusciteze ceva din spiritul creației lui Eminescu, Caragiale, Arghezi sau Enescu. Rod al unei inventivități asociate cu luciditatea și măsura, interpretările criticului reușesc să aducă opera în situația de a se deschide unor nebănuite orizonturi artistice. SCRIERI: Problema gustului popular, București, 1932; Vermeer. Un mare poet al realismului olandez, București, 1967; Lucian Grigorescu, 1969; Expresivitate, valoare și mesaj plastic, pref. Nicolae Balotă, București, 1973. Traduceri: Fr. Schiller, Teatru, I-II, București, 1955; Molière, Opere
ARGINTESCU-AMZA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285439_a_286768]
-
Împiedicat totuși pe numeroase amazoane ale scrisului să se avânte pe câmpul de luptă al temei). Apoi, respectând canoanele și litera dicționarului, o introducere trebuie Înțeleasă și ca inițiere, preambul, etapă preliminară În studiul unui teritoriu „de mare Întindere, cu nebănuite profunzimi”. Dar dandysmul e privit Îndeobște ca o realitate minoră, ca un fapt marginal și accidental, atras mai degrabă de suprafața lucrurilor decât de adâncimea lor. Un fenomen superficial și nesemnificativ pentru anvergura și complexitatea spiritului european, spun unii. Nu
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
bilanțul, fatalmente redus la esență, al vieții mondene din capitală, dar nu Își propun să inventarieze aspectele unui fenomen considerat periferic. Am ajuns totuși la concluzia că, În ciuda marginalității sale, dandysmul poate fi hârtia de turnesol a unui proces cultural nebănuit de amplu și complex, depășind cu mult limitele unor simple crize (individuale) de masculinitate. Mai mult decât sigur, memoria epocii interbelice, a „anilor nebuni” din București păstrează, fie și ajustate, figuri de dandy Împânzind cafenele, cazinouri, „Jokey Club”-ul, sălile
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
Frumoșii, Eleganții nici nu voiau să spună de fapt, ca nume, altceva. Până la un punct, observația era corectă. Elementul distinctiv, cu cea mai intensă expresivitate era Învelișul de haine. El avertiza Însă că dincolo de aparențe, dincolo de suprafață trebuie descifrată o nebănuită profunzime. Nu vom Înceta să pomenim cu Încântare cele câteva studii de - să-i spunem - modilogie sau vestignomie sau elegantologie, Începând cu Tratatul de viață elegantă al lui Balzac sau cu Sartor resartus al lui Carlyle. Spre a nu-l
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
toate forțele universului să ajungă la un echilibru universal și absolut, din cauză că numărul forțelor răspândite în spațiu este nesfârșit 836. Acest număr nesfârșit rezultă din faptul că materia este răspândită în spațiu până la nesfârșit"837. În acest context al forțelor nebănuite care acționează asupra sa, putem discuta despre înnoirea permanentă și despre expansiunea mereu nouă, pe noi dimensiuni a universului din jurul nostru. Este un dinamism supus în permanență înnoirii și schimbării, pe care Vasile Conta îl pune în evidență: "din aceea
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
mature. Tendința expansivă este o fatalitate, ceva demonic și fantastic. A trăi înseamnă a realiza posibilul, mintea umană nu cunoaște decât posibilități extensive"892. Evident, Spengler a exagerat vestind declinul și moartea civilizației occidentale. Lumea liberă, occidentală, are o capacitate nebănuită de Spengler, de a se reproduce, expansiona și căuta noi forme adaptative de existență. Este și motivul pentru care istoria lumii civilizate și nu numai, întreaga istorie, poate fi reprezentată așa cum am făcut-o în graficul alăturat, luat în dezbatere
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
descrie Darwin. Darwinismul economic nu prezintă mutații imprevizibile, ci mereu previzibile. Asta îl deosebește de darwinismul biologic. O acumulare de dezvoltare, duce la acumulări de dezvoltare în același spațiu, chiar dacă noua acumulare se produce sub forme noi, altădată necunoscute și nebănuite. Zilele de muncă prelungite, subalimentația, malnutriția, așa rele cum sunt descrise, înseamnă mai mult decât nivelul de trai din trecutul precapitalist 1123. Socialismul și bazele sale teoretice și practice vin, deci, dintr-o eroare. Se confundă poezia cu realitatea iar
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
de către aceiași oameni. Este acum mai mult decât clar de ce socialismul practic nu a reușit într-un stat capitalist dezvoltat, ci într-unul de tip feudal, închis, stagnant, așa cum era Rusia anului 1917. Capitalismul avea resurse de expansiune și renaștere nebănuite, pe care teoreticienii socialismului, dar și practicienii săi, nu le-au văzut niciodată. Atunci când Marx și Engels își scriau cărțile, în cursul secolului XIX, capitalismul era în plină expansiune planetară. Teritorii din ce în ce mai întinse ale planetei începeau să scape, la propriu
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
212 3. 3. 4. Laudă somnului/L'Éloge du sommeil (1929) 212 3. 3. 5. La cumpăna apelor/Au partage des eaux (1933) 213 3. 3. 6. La curțile dorului/ À la cour du mystère (1938) 213 3. 3. 7. Nebănuitele trepte/Leș marches insoupçonnées (1943) 213 3. 3. 8. Leș recueils posthumes : Corăbii de cenușă (Navires à cendres), Cântecul focului (La chanson du feu), Ce aude unicornul (Ce qu'entend l'unicorne), Mirabila sămânâță (La merveilleuse semence) 213 4. Lucian
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
peine en 1946, quand l'Union des étudiants roumains publiera la première pârtie de son cours, Sur la connaissance philosophique. En 1947 seră publié également son cours Aspects anthropologiques.829 Pendant cette période, îl rédige un autre volume de poèmes, Nebănuitele trepte (Leș marches insoupçonnées, 1943) et s'occupe d'une édition définitive des poésies parues antérieurement (Poésies, 1942). C'est aussi l'époque où Blaga conçoit șes trilogies, l'expression la plus haute de son système de pensée : Trilogia cunoașterii
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
filosofice (Essais philosophiques, 1977). La critique roumaine a découvert et a fait publier récemment des volumes de correspondance qui aident leș lecteurs à compléter leur vision sur l'univers de création et la personnalité de Blaga : Corespondență (Correspondance, 1989), Domnită nebănuitelor trepte. Epistolar Lucian Blaga Domnită Gherghinescu-Vania (1941-1948) (La princesse des marches insoupçonnées. Correspondance Lucian Blaga Domnită Gherghinescu Vania (1941-1948), 1955), De amiciția : Lucian Blaga Ion Breazu (corespondență) (De amiciția : Lucian Blaga Ion Breazu (correspondance), 1955), Corespondență de familie (Correspondance de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
poésie populaire roumaine "916. À notre sens, on peut dire que, avec ce sixième recueil, leș traits stylistiques de Blaga, tout comme leș symboles sur lesquels repose son lyrisme șont complètement définis et identifiables au niveau textuel. 3. 3. 7. Nebănuitele trepte/Leș marches insoupçonnées (1943) Le recueil Nebănuitele trepte, dont la métaphore du titre concentre " toute la conception de Blaga sur l'évolution de son propre moi, de șa connaissance du monde, de l'acte de création "917, est le
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
peut dire que, avec ce sixième recueil, leș traits stylistiques de Blaga, tout comme leș symboles sur lesquels repose son lyrisme șont complètement définis et identifiables au niveau textuel. 3. 3. 7. Nebănuitele trepte/Leș marches insoupçonnées (1943) Le recueil Nebănuitele trepte, dont la métaphore du titre concentre " toute la conception de Blaga sur l'évolution de son propre moi, de șa connaissance du monde, de l'acte de création "917, est le dernier recueil anthume du poète : " Îl [Blaga] a
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
de quelques poèmes, parue aux Éditions Albatros de Bucarest (recueil bilingue)1054 → 1975 : traduction en anglais du recueil În marea trecere (The Great Transition), parue aux Éditions Mihai Eminescu de Bucarest (recueil bilingue)1055 → 1975 : traduction en russe du recueil Nebănuitele trepte, parue aux Éditions Minerva de Bucarest (recueil bilingue)1056 → 1975 : traduction en anglais du recueil Poemele luminii (Poems of Light), parue aux Éditions Minerva de Bucarest (recueil bilingue)1057 → 1975 : traduction en hongrois du recueil Mirabila sămânță, parue aux
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
1068 → 1984 : traduction en șerbe de quelques poèmes de Blaga, parue à Belgrade 1069 → 1985 : traduction en espagnol du recueil Poemele luminii (Los poemas de la luz), parue aux Éditions Fundarte de Caracas, Venezuela 1070 → 1985 : traduction en bulgare du recueil Nebănuitele trepte, parue à Sofia, Bulgarie 1071 → 1987 : traduction en hongrois de quelques poèmes de Blaga, parue aux Éditions Kriterion de Bucarest 1072 → 1989 : traduction en anglais du recueil La curțile dorului (At the Court of Yearning), Ohio State University Press
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
leș voies par lesquelles " on pourra donner, sur une échelle mondiale, une réponse affirmative à la question que Blaga s'est posée dans le poème Cântec pentru anul 2000 (Chanson pour l'an 2000), păru en 1943, dans le recueil Nebănuitele trepte (Leș marches insoupçonnées). Nous citons ci-dessous la traduction de ce poème, proposée par Paul Miclău : Cântec pentru anul 2000 Vultùrul ce rotește sus va fi atunci demult apus. Lângă Sibiu, lângă Sibiu prin lunci numai stejarii vor mai fi și-
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Leș poèmes de la lumière, Pașii profetului Leș pas du prophète, În marea trecere Dans l'immense fuite du temps, Laudă somnului L'Éloge du Sommeil, La cumpăna apelor Au Partage des Eaux, La curțile dorului Dans la Cour du Désir, Nebănuitele trepte Leș Gradins insoupçonnés).1483 L'auteur continue par une étude des poèmes écrits après 1943. Le quatrième chapitre porte sur le vers libre dramatique de Blaga. L'érudit hongrois explique la nécessité de șa démarche d'un côté par
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
considérait, selon le témoignage de șa correspondance, comme son recueil le plus réussi -, la rime occupe déjà une place dominante. "1497 Dans leș recueils ultérieurs (La cumpăna apelor Au Partage des Eaux, La curțile dorului Dans la Cour du Désir, Nebănuitele trepte Leș Gradins Insoupçonnés), tout comme dans leș poèmes écrits après 1943, ce retour aux rigueurs classiques de la prosodie se fait de pluș en plus visible. * Après avoir analysé en détail chaque recueil de poèmes et après avoir présenté une
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
par Veturia Drăgănescu-Vericeanu, Au manoir de l'ardente langueur, est poétique, mais trop long. En plus, le nom " curte " (" cour ") est interprété comme un élément concret de la vie matérielle (" manoir "). Un titre qui se prête à la traduction littérale est Nebănuitele trepte ; nous avons retenu leș versions suivantes : Leș Marches Secrètes (Munteano, 1951 : 192) ; Leș Gradins Insoupçonnés (Gàldi, 1972 : 17) ; Leș marches insoupçonnées (Miclău, 1978) ; Leș marches insoupçonnées (Drăgănescu-Vericeanu, 1974) ; Leș marches insoupçonnées (Poncet, 1996). Quant au titre Corăbii cu cenușă
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]