3,781 matches
-
în Europa. 2. Părțile contractante vor ocroti, în mod special, siturile și bunurile culturale de pe teritoriile lor, referitoare la istoria, realizările și tradițiile culturale ale celeilalte părți contractante. Articolul 15 1. Cetățenii români de origine polona (membri ai minorității naționale polone din România) și cetățenii polonezi de origine română, cu domiciliul permanent în Republică Polona, au dreptul, individual sau împreună cu alți membri ai grupului lor, la exprimare liberă, la păstrarea și dezvoltarea identității lor etnice, culturale, lingvistice și religioase, fără nici o
TRATAT din 25 ianuarie 1993 cu privire la relaţiile prieteneşti şi la cooperarea dintre România şi Republica Polona. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139218_a_140547]
-
concordanță cu propria să legislație și cu dreptul internațional cu privire la explorarea și exploatarea resurselor naturale, biologice și minerale, aflate în apele mării, pe fundul și subsolul acestor ape; ... b) termenul Polonia, când este folosit în sens geografic, inseamna teritoriul Republicii Polone, inclusiv orice zona dincolo de apele teritoriale, asupra căreia, în conformitate cu legislația Poloniei și cu legislația internațională, Polonia își poate exercita drepturile sale suverane în legătură cu fundul mării, subsolul și resursele sale naturale; c) expresiile un stat contractant și celălalt stat contractant înseamnă
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
la 23 iunie 1994, în limbile română, polona și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe în interpretare, textul englez va prevală. Pentru Guvernul României, Teodor Viorel Meleșcanu, ministru de stat, ministrul afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Polone, Andrej Olechowski, ministrul afacerilor externe PROTOCOL 23/06/1994
ACORD din 23 iunie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139213_a_140542]
-
Convențiune e redactată în limba franceză în un singur exemplar, ce va rămîne depus în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Poloniei și de pe care o copie certificata, conformă, va fi transmisă Guvernului fiecăreia din Înaltele Părți Contractante, prin îngrijirea Guvernului polon. Articolul 37 (1) Prezenta Convențiune va fi ratificată. Instrumentele de ratificare vor fi depuse în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Poloniei, care va notifică depunerea lor Guvernului fiecăruia din Înaltele Părți Contractante. ... (2) Îndată ce prezenta convențiune va fi fost ratificată
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
Se aporba recomandările și hotărîrile înscrise în Protocolul celei de -a VII-a sesiuni a Comisiei mixte pentru aplicarea Acordului de colaborare în domeniul pescuitului maritim, încheiat între guvernele Republicii Socialiste România, Republicii Populare Bulgaria, Republicii Democrate Germane, Republicii Populare Polone și Uniunii Republiciilor Socialiste Sovietice, semnat la Constanta la 25 septembrie 1968 p.Președintele, Consiliului de Miniștri, ILIE VERDET -----------
HOTĂRÂRE nr. 2.916 din 28 decembrie 1968 privind aprobarea recomandărilor şi hotărîrilor înscrise în Protocolul celei de-a VII-a sesiuni a Comisiei mixte pentru aplicarea Acordului de colaborare în domeniul pescuitului maritim, încheiat între guvernele Repbulicii Socialiste România, Republicii Populare Bulgaria, Republicii Democrate Germane, Republicii Populare Polone şi Uniunii Republiciilor Socialiste Sovietice,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134803_a_136132]
-
Articolul UNIC Se aprobă Convenția dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Populare Polone privind desființarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu și particular, semnată la București, la 28 iunie 1971. p. Președintele Consiliului de Miniștri, ILIE VERDET CONVENȚIE 28/06/1971
HOTĂRÂRE nr. 1.425 din 13 noiembrie 1971 pentru aprobarea Convenţiei dintre guvernul Republicii Socialiste Rom��nia şi guvernul Republicii Populare Polone privind desfiinţarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu şi particular. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135245_a_136574]
-
prezentei convenții, isi încetează valabilitatea Înțelegerea româno - polona încheiată la 4 februarie 1956 cu privire la călătoriile fără viză în scop oficial ale cetățenilor unei părți contractante pe teritoriul celeilalte părți, pe baza pașapoartelor diplomatice, de serviciu și simple, precum și Protocolul româno - polon încheiat la București la 29 octombrie 1963 cu privire la desființarea obligativității vizelor de intrare - ieșire și tranzit pentru călătoriile în scop particular ale cetățenilor celor două țări. Articolul 13 Prezenta convenție s-a încheiat în timp nelimitat. În cazul denunțării ei
CONVENŢIE din 28 iunie 1971 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Polone privind desfiinţarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu şi particular. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135246_a_136575]
-
1971, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și polona, ambele texte avînd aceeași valoare. Drept care, împuterniciții sus - menționați au semnat prezenta convenție și au aplicat sigiliile. Anexă 1 Convenția dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Populare Polone privind desființarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu și particular 1. Actele de călătorie care dau dreptul cetățenilor români la trecerea frontierei sînt următoarele: a) în interes de serviciu: ... - pașaport diplomatic; - pașaport de serviciu individual sau colectiv; - pașaport simplu
CONVENŢIE din 28 iunie 1971 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Polone privind desfiinţarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu şi particular. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135246_a_136575]
-
sau al reprezentantului sau legal, este necesar să existe fotografia sa personală aplicată în actul de călătorie al acestora sau o legitimație personală a minorului, prevăzută cu fotografie. Anexă 2 Convenția dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Populare Polone privind desființarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu și particular 1. Cetățenii Republicii Populare Polone care călătoresc în interes particular pe teritoriul Republicii Socialiste România vor posedă mijloacele financiare necesare pentru acoperirea cheltuielilor de sejur în suma de minimum
CONVENŢIE din 28 iunie 1971 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Polone privind desfiinţarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu şi particular. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135246_a_136575]
-
călătorie al acestora sau o legitimație personală a minorului, prevăzută cu fotografie. Anexă 2 Convenția dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Populare Polone privind desființarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu și particular 1. Cetățenii Republicii Populare Polone care călătoresc în interes particular pe teritoriul Republicii Socialiste România vor posedă mijloacele financiare necesare pentru acoperirea cheltuielilor de sejur în suma de minimum 700 lei. 2. Cetățenii Republicii Socialiste România care călătoresc în interes particular pe teritoriul Republicii Populare
CONVENŢIE din 28 iunie 1971 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Polone privind desfiinţarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu şi particular. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135246_a_136575]
-
care călătoresc în interes particular pe teritoriul Republicii Socialiste România vor posedă mijloacele financiare necesare pentru acoperirea cheltuielilor de sejur în suma de minimum 700 lei. 2. Cetățenii Republicii Socialiste România care călătoresc în interes particular pe teritoriul Republicii Populare Polone vor posedă mijloacele financiare necesare pentru acoperirea cheltuielilor de sejur în suma de minimum 1.300 zloți. 3. Minorii în vîrstă de pînă la 14 ani, care călătoresc sub supravegherea persoanelor majore și care sînt înscriși în actele de călătorie
CONVENŢIE din 28 iunie 1971 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Polone privind desfiinţarea vizelor pentru călătoriile în interes de serviciu şi particular. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135246_a_136575]
-
împuternicirea Guvernului Republicii Populare Albania Ss. A. Kellezi Din împuternicirea Guvernului Republicii Populare Bulgaria Ss. R. Damianov Din împuternicirea Guvernului Republicii Populare Ungare ss. A. Arro Din împuternicirea Guvernului Republicii Democrate Germane Ss. B. Leuschner Din împuternicirea Guvernului Republicii Populare Polone ss. P. Jaroszewicz Din împuternicirea Guvernului Republicii Populare Române ss. A. Barladeanu Din împuternicirea Guvernului Uniunilor Republicilor Sovietice Socialiste ss. A. Kosighin Din împuternicirea Guvernului Republicii Cehoslovace ss. O. Simunek ---------
STATUT din 14 decembrie 1959 a Consiliului de Ajutor Economic Reciproc*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134461_a_135790]
-
Române (ss) Simionov N. (ss) D. Simulescu Din împuternicirea Guvernului Republicii Populare Ungare Din împuternicirea Guvernului (ss) L. Foldwary Uniunii Republicilor Socialiste Sovietice (ss) N. Gavrilov Din împuternicirea Guvernului Republicii Democrate Germane Din împuternicirea Guvernului Din împuternicirea Guvernului Republicii Populare Polone Republicii Socialiste (ss) P. Lewinski Cehoslovace (ss) P. Bouda -------------
CONVENŢIE din 21 decembrie 1963 privind înfiinţarea şi exploatarea împreună a parcului comun de vagoane de marfa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134486_a_135815]
-
Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii Lituania la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii Polone la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării României la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 21 decembrie 2000 Memorandum de finatare PHARE dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la participarea României în anul 2001 la programele comunitare: "LIFE III", Al cincilea program-cadru în domeniul cercetării şi dezvoltării tehnologice, "Fiscalis", "Leonardo da Vinci II", "Socrates II", "Youth" şi "Cultura 2000" - RO001, semnat la Bucureşti la 21 decembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136424_a_137753]
-
Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii Lituania la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii Polone la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării României la Programul comunitar "Fiscalis". Propunere pentru o decizie a Consiliului cu privire la poziția Comunității în Consiliul de asociere asupra participării Republicii
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru promovarea cooperării dintre păr��ile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136425_a_137754]
-
direct, în afară de cazul în care prezentul tratat dispune altfel. 2. Cererile pentru acordarea asistenței juridice vor fi transmise: - de pe teritoriul României către președintele tribunalului voievodal în raza căruia se află instanță de judecat�� competența pentru soluționarea cererii; - de pe teritoriul Republicii Polone către președintele curții de apel în raza căreia se află instanță competența pentru soluționarea cererii. Articolul 4 Limba folosită 1. În realizarea activităților prevăzute în prezentul tratat instanțele judecătorești și alte autorități ale celor două părți contractante, competențe în cauzele
TRATAT din 15 mai 1999 între România şi Republica Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140228_a_141557]
-
supus ratificării statelor semnatare. 2. Ratificarea prezentului Protocol de către un stat care nu este Parte la Convenție va avea și efectul aderării la Convenția modificată prin acest Protocol. 3. Instrumentele de ratificare vor fi depuse pe lînga Guvernul Republicii Populare Polone. Articolul 22 1. După ce prezentul Protocol va fi întrunit ratificării a treizeci state semnatare, el va intra în vigoare între aceste state în a nouăzecea zi după depunerea celui de al treizecelea instrument de ratificare. Față de fiecare stat care îl
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
va ratifica după aceea, el va intra în vigoare în a nouăzecea zi după depunerea instrumentului sau de ratificare. 2. De îndată după intrarea sa în vigoare, prezentul Protocol va fi înregistrat la Organizația Națiunilor Unite de către Guvernul Republicii Populare Polone. Articolul 23 1. După intrarea sa în vigoare prezentul Protocol va fi deschis adeziunii oricărui stat nesemnatar. 2. Adeziunea la prezentul protocol a unui stat care nu este Parte la Convenție, are efectul aderării la Convenția modificată prin prezentul Protocol
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
nesemnatar. 2. Adeziunea la prezentul protocol a unui stat care nu este Parte la Convenție, are efectul aderării la Convenția modificată prin prezentul Protocol. 3. Aderarea va fi efectuată prin depunerea unui instrument de adeziune pe lînga Guvernul Republicii Populare Polone și-și va produce efectele în a nouăzecea zi după aceasta depunere. Articolul 24 1. Oricare Parte la prezentul Protocol îl poate denunță printr-o notificare făcută Guvernului Republicii Populare Polone. 2. Denunțarea își va produce efectele după șase luni
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
unui instrument de adeziune pe lînga Guvernul Republicii Populare Polone și-și va produce efectele în a nouăzecea zi după aceasta depunere. Articolul 24 1. Oricare Parte la prezentul Protocol îl poate denunță printr-o notificare făcută Guvernului Republicii Populare Polone. 2. Denunțarea își va produce efectele după șase luni de la data primirii de către Guvernul Republicii Populare Polone a notificării denunțării. 3. Între Părțile la prezentul Protocol, denunțarea Convenției de către una din ele în virtutea articolului 39 nu trebuie să fie interpretată
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
nouăzecea zi după aceasta depunere. Articolul 24 1. Oricare Parte la prezentul Protocol îl poate denunță printr-o notificare făcută Guvernului Republicii Populare Polone. 2. Denunțarea își va produce efectele după șase luni de la data primirii de către Guvernul Republicii Populare Polone a notificării denunțării. 3. Între Părțile la prezentul Protocol, denunțarea Convenției de către una din ele în virtutea articolului 39 nu trebuie să fie interpretată ca o denunțare a Convenției modificate prin prezentul Protocol. Articolul 25 1. Prezentul Protocol se va aplica
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
pentru toate sau pentru unul oarecare din teritoriile pe care le reprezintă în relațiile externe. Articolul 26 Nici o rezervă nu va fi admisă la prezentul Protocol. Totuși un stat va putea oricînd să declare, prin notificare făcută Guvernului Republicii Populare Polone, ca Convenția modificată prin prezentul Protocol nu se va aplica transportului de persoane, mărfuri și bagaje efectuat pentru autoritățile sale militare pe bordul unor aeronave înmatriculate în zisul stat și a caror capacitate întreaga a fost rezervată de către aceste autorități
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
aplica transportului de persoane, mărfuri și bagaje efectuat pentru autoritățile sale militare pe bordul unor aeronave înmatriculate în zisul stat și a caror capacitate întreaga a fost rezervată de către aceste autorități sau pentru contul lor. Articolul 27 Guvernul Republicii Populare Polone va notifică de îndată guvernelor tuturor statelor semnatare a Convenției sau a prezentului Protocol, guvernelor tuturor statelor părți la Convenția sau la prezentul Protocol și guvernelor tuturor statelor membre ale Organizației Națiunilor Unite, precum și Organizației Aviației Civile Internaționale: a) orice
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
cinci, în trei texte autentice redactate în limbile franceză, engleza și spaniolă. În caz de divergență textul în limba franceză, limba în care a fost redactată Convenția va face dovada. Prezentul Protocol va fi depus pe lînga Guvernul Republicii Populare Polone, unde în conformitate cu prevederile articolului 20 el va rămîne deschis semnăturii și acest Guvern va transmite copii certificate ale prezentului Protocol guvernelor tuturor statelor semnatare a Convenției sau a prezentului Protocol, guvernelor tuturor statelor Parte la Convenție sau la prezentul Protocol
PROTOCOL din 28 septembrie 1955 pentru modificarea Convenţiei pentru unificarea anumitor reguli relative la tranSportul aerian internaţional, semnată la Varsovia la 12 octombrie 1929, încheiat la Haga la 28 septembrie 1955. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138501_a_139830]
-
Articolul UNIC Se ratifica Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Polone privind colaborarea în combaterea criminalității organizate, a terorismului și a altor categorii de infracțiuni, semnat la Varșovia la 11 iulie 2001. Această lege a fost adoptată de Cameră Deputaților în ședința din 27 februarie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74
LEGE nr. 188 din 16 aprilie 2002 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone privind colaborarea în combaterea criminalitatii organizate, a terorismului şi a altor categorii de infracţiuni, semnat la Varsovia la 11 iulie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141558_a_142887]