3,992 matches
-
de Justiție oricînd după primirea de către statul membru a observațiilor Comisiei. Articolul 104 Orice persoană sau întreprindere care, după intrarea în vigoare a prezentului tratat, încheie sau reînnoiește acorduri sau convenții cu un stat terț, o organizație internațională sau un resortisant aparținînd unui stat terț nu poate invoca aceste acorduri sau convenții pentru a se sustrage obligațiilor ce îi revin prin prezentul tratat. Fiecare stat membru ia toate măsurile pe care le consideră necesare pentru a transmite Comisiei, la cererea acesteia
TRATAT din 25 martie 1957 de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice (EURATOM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/206986_a_208315]
-
a transmite Comisiei, la cererea acesteia, toate informațiile privind acordurile sau convențiile încheiate după intrarea în vigoare a prezentului tratat, în domeniul de aplicare al acestuia, de către orice persoană sau întreprindere cu un stat terț, o organizație internațională sau un resortisant aparținînd unui stat terț. Comisia nu poate cere această comunicare decât cu scopul de a verifica dacă aceste acorduri sau convenții nu conțin clauze care să constituie obstacole în calea aplicării prezentului tratat. La cererea Comisiei, Curtea de Justiție se
TRATAT din 25 martie 1957 de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice (EURATOM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/206986_a_208315]
-
dispozițiile prezentului tratat. Articolul 105 Dispozițiile prezentului tratat nu sînt opozabile executării acordurilor sau convențiilor încheiate, înainte de intrarea în vigoare a acestuia, de către un stat membru, o persoană sau o întreprindere cu un stat terț, o organizație internațională sau un resortisant aparținînd unui stat terț, în cazul în care aceste acorduri sau convenții au fost comunicate Comisiei cel târziu la 30 de zile după intrarea în vigoare a prezentului tratat. Cu toate acestea, acordurile sau convențiile încheiate între semnarea și intrarea
TRATAT din 25 martie 1957 de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice (EURATOM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/206986_a_208315]
-
de zile după intrarea în vigoare a prezentului tratat. Cu toate acestea, acordurile sau convențiile încheiate între semnarea și intrarea în vigoare a prezentului tratat de către o persoană sau o întreprindere cu un stat terț, o organizație internațională sau un resortisant aparținînd unui stat terț nu se pot opune prezentului tratat dacă intenția de a se sustrage dispozițiilor acestuia din urmă, în temeiul avizului Curții de Justiție care a deliberat la cererea Comisiei, a fost unul din motivele determinante ale acordului
TRATAT din 25 martie 1957 de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice (EURATOM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/206986_a_208315]
-
fost atinse de măsuri de naționalizare, expropriere, luare în administrare, precum și orice alte măsuri legislative sau administrative similare, adoptate de statul român înainte de data intrării în vigoare a prezentului acord; ... b) bunurile imobile care se găsesc pe teritoriul român, aparținând resortisanților eleni care au părăsit România înainte de 25 august 1956 și care nu se încadrează în prevederile lit. a); ... c) titluri ale datoriei publice române; ... d) creanțele financiare și comerciale care au luat naștere înainte de semnarea prezentului acord și care privesc
ACORD din 2 septembrie 1966 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Greciei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie între cele două ţări*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207679_a_209008]
-
considera integral și definitiv stinse toate pretențiile la care se referă art. 1. De la data semnării prezentului acord, Guvernul Regatului Greciei se angajează să nu mai susțină în niciun fel, față de Guvernul Republicii Socialiste România, pretențiile reglementate prin prezentul acord. Resortisanții eleni ale căror bunuri, drepturi și interese au fost reglementate prin prezentul acord sunt liberați de orice sarcini, obligații sau impozite față de statul, autoritățile și persoanele fizice și juridice române. Articolul 3 Repartizarea sumei prevăzute la art. 1 între cei
ACORD din 2 septembrie 1966 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Greciei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie între cele două ţări*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207679_a_209008]
-
dreptul de liberă circulație și de ședere pe teritoriul statelor membre; (b) dreptul de a alege și de a fi aleși în Parlamentul European, precum și la alegerile locale în statul membru unde își au reședința, în aceleași condiții ca și resortisanții acestui stat; c) dreptul de a se bucura, pe teritoriul unei țări terțe în care statul membru ai cărui resortisanți sunt nu este reprezentat, de protecție din partea autorităților diplomatice și consulare ale oricărui stat membru, în aceleași condiții ca și
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
aleși în Parlamentul European, precum și la alegerile locale în statul membru unde își au reședința, în aceleași condiții ca și resortisanții acestui stat; c) dreptul de a se bucura, pe teritoriul unei țări terțe în care statul membru ai cărui resortisanți sunt nu este reprezentat, de protecție din partea autorităților diplomatice și consulare ale oricărui stat membru, în aceleași condiții ca și resortisanții acestui stat; d) dreptul de a adresa petiții Parlamentului European, de a se adresa Ombudsmanului European, precum și dreptul de
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
acestui stat; c) dreptul de a se bucura, pe teritoriul unei țări terțe în care statul membru ai cărui resortisanți sunt nu este reprezentat, de protecție din partea autorităților diplomatice și consulare ale oricărui stat membru, în aceleași condiții ca și resortisanții acestui stat; d) dreptul de a adresa petiții Parlamentului European, de a se adresa Ombudsmanului European, precum și dreptul de a se adresa instituțiilor și organelor consultative ale Uniunii în oricare dintre limbile tratatelor și de a primi răspuns în aceeași
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
adopta măsuri în domeniul securității sociale sau al protecției sociale. Consiliul hotărăște în unanimitate, după consultarea Parlamentului European. ... Articolul 22 (ex-articolul 19 TCE) (1) Orice cetățean al Uniunii care își are reședința într-un stat membru și care nu este resortisant al acestuia are dreptul de a alege și de a fi ales la alegerile locale din statul membru în care își are reședința în aceleași condiții ca și resortisanții acelui stat. Acest drept se va exercita în condițiile adoptate de
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
își are reședința într-un stat membru și care nu este resortisant al acestuia are dreptul de a alege și de a fi ales la alegerile locale din statul membru în care își are reședința în aceleași condiții ca și resortisanții acelui stat. Acest drept se va exercita în condițiile adoptate de Consiliu, hotărând în unanimitate în conformitate cu o procedură legislativă specială și după consultarea Parlamentului European; aceste norme de aplicare pot prevedea dispoziții derogatorii în cazul în care probleme specifice ale
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
specifice ale unui stat membru justifică acest lucru. ... (2) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 223 alineatul (1) și dispozițiilor adoptate pentru aplicarea acestuia, orice cetățean al Uniunii care își are reședința într-un stat membru și care nu este resortisant al acestuia, are dreptul de a alege și de a fi ales la alegerile pentru Parlamentul European în statul membru în care își are reședința, în aceleași condiții ca și resortisanții acelui stat. Acest drept se va exercita în condițiile
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
reședința într-un stat membru și care nu este resortisant al acestuia, are dreptul de a alege și de a fi ales la alegerile pentru Parlamentul European în statul membru în care își are reședința, în aceleași condiții ca și resortisanții acelui stat. Acest drept se va exercita în condițiile adoptate de Consiliu, hotărând în unanimitate în conformitate cu o procedură legislativă specială și după consultarea Parlamentului European; aceste norme de aplicare pot prevedea dispoziții derogatorii în cazul în care probleme specifice ale
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
prevedea dispoziții derogatorii în cazul în care probleme specifice ale unui stat membru justifică acest lucru. ... Articolul 23 (ex-articolul 20 TCE) Orice cetățean al Uniunii beneficiază, pe teritoriul unei țări terțe în care nu este reprezentat statul membru al cărui resortisant este, de protecție din partea autorităților diplomatice și consulare ale oricărui stat membru, în aceleași condiții ca și cetățenii acelui stat. Statele membre adoptă dispozițiile necesare și angajează negocierile internaționale necesare în vederea asigurării acestei protecții. Consiliul, hotărând în conformitate cu o procedură legislativă
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară și nici o restricție disimulată în comerțul dintre statele membre. Articolul 37 (ex-articolul 31 TCE) (1) Statele membre adaptează monopolurile naționale cu caracter comercial, astfel încât să se asigure excluderea oricărei discriminări între resortisanții statelor membre cu privire la condițiile de aprovizionare și comercializare. Dispozițiile prezentului articol se aplică oricărui organism prin intermediul căruia un stat membru, de jure sau de facto, direct sau indirect, controlează, conduce sau influențează în mod semnificativ importurile sau exporturile dintre statele
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
să prezinte o nouă propunere; în acest caz se consideră că actul propus inițial nu a fost adoptat. Capitolul 2 DREPTUL DE STABILIRE Articolul 49 (ex-articolul 43 TCE) În conformitate cu dispozițiile care urmează, sunt interzise restricțiile privind libertatea de stabilire a resortisanților unui stat membru pe teritoriul altui stat membru. Această interdicție vizează și restricțiile privind înființarea de agenții, sucursale sau filiale de către resortisanții unui stat membru stabiliți pe teritoriul altui stat membru. Libertatea de stabilire presupune accesul la activități independente și
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
STABILIRE Articolul 49 (ex-articolul 43 TCE) În conformitate cu dispozițiile care urmează, sunt interzise restricțiile privind libertatea de stabilire a resortisanților unui stat membru pe teritoriul altui stat membru. Această interdicție vizează și restricțiile privind înființarea de agenții, sucursale sau filiale de către resortisanții unui stat membru stabiliți pe teritoriul altui stat membru. Libertatea de stabilire presupune accesul la activități independente și exercitarea acestora, precum și constituirea și administrarea întreprinderilor și, în special, a societăților în înțelesul articolului 54 al doilea paragraf, în condițiile definite
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
stat membru stabiliți pe teritoriul altui stat membru. Libertatea de stabilire presupune accesul la activități independente și exercitarea acestora, precum și constituirea și administrarea întreprinderilor și, în special, a societăților în înțelesul articolului 54 al doilea paragraf, în condițiile definite pentru resortisanții proprii de legislația țării de stabilire, sub rezerva dispozițiilor capitolului privind capitalurile. Articolul 50 (ex-articolul 44 TCE) (1) În vederea realizării libertății de stabilire cu privire la o activitate determinată, Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară și după consultarea Comitetului
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
acestuia pentru a desfășura activități independente, în cazul în care îndeplinesc condițiile pe care ar trebui să le îndeplinească în cazul în care ar intra pe teritoriul acestui stat la data la care intenționează să inițieze această activitate; (e) asigurând resortisantului unui stat membru posibilitatea de a dobândi și folosi terenuri și construcții situate pe teritoriul altui stat membru, în măsura în care aceasta nu aduce atingere principiilor stabilite la articolul 39 alineatul (2); (f) eliminând treptat restricțiile privind libertatea de stabilire în fiecare
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
anumite activități de la aplicarea dispozițiilor prezentului capitol. Articolul 52 (ex-articolul 46 TCE) (1) Prevederile prezentului capitol și măsurile adoptate în temeiul acesteia nu aduc atingere aplicării actelor cu putere de lege și actelor administrative care prevăd un regim special pentru resortisanții străini din motive de ordine publică, siguranță publică și sănătate publică. ... (2) Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, adoptă directive privind coordonarea dispozițiilor menționate anterior. ... Articolul 53 (ex-articolul 47 TCE) (1) În vederea facilitării accesului la activitățile independente
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
ale statelor membre. Prin societăți se înțeleg societățile constituite în conformitate cu dispozițiile legislației civile sau comerciale, inclusiv societățile cooperative și alte persoane juridice de drept public sau privat, cu excepția celor fără scop lucrativ. Articolul 55 (ex-articolul 294 TCE) Statele membre acordă resortisanților celorlalte state membre același tratament ca și propriilor resortisanți în ceea ce privește participarea la constituirea capitalului societăților în înțelesul articolului 54, fără a aduce atingere aplicării celorlalte dispoziții din prezentul tratat. Capitolul 3 SERVICIILE Articolul 56 (ex-articolul 49 TCE) În conformitate cu dispozițiile ce
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
constituirea capitalului societăților în înțelesul articolului 54, fără a aduce atingere aplicării celorlalte dispoziții din prezentul tratat. Capitolul 3 SERVICIILE Articolul 56 (ex-articolul 49 TCE) În conformitate cu dispozițiile ce urmează, sunt interzise restricțiile privind libera prestare a serviciilor în cadrul Uniunii cu privire la resortisanții statelor membre stabiliți într-un alt stat membru decât cel al beneficiarului serviciilor. Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot extinde beneficiul dispozițiilor prezentului capitol la prestatorii de servicii care sunt resortisanți ai unui stat terț și
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
a serviciilor în cadrul Uniunii cu privire la resortisanții statelor membre stabiliți într-un alt stat membru decât cel al beneficiarului serviciilor. Parlamentul European și Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară, pot extinde beneficiul dispozițiilor prezentului capitol la prestatorii de servicii care sunt resortisanți ai unui stat terț și sunt stabiliți în cadrul Uniunii. Articolul 57 (ex-articolul 50 TCE) În înțelesul tratatelor, sunt considerate servicii prestațiile furnizate în mod obișnuit în schimbul unei remunerații, în măsura în care nu sunt reglementate de dispozițiile privind libera circulație a mărfurilor, a
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
Uniunea asigură absența controalelor asupra persoanelor la frontierele interne și dezvoltă o politică comună în domeniul dreptului de azil, al imigrării și al controlului la frontierele externe care este întemeiată pe solidaritatea între statele membre și care este echitabilă față de resortisanții țărilor terțe. În înțelesul prezentului titlu, apatrizii sunt asimilați resortisanților țărilor terțe. ... (3) Uniunea acționează pentru a asigura un înalt nivel de securitate prin măsuri de prevenire a criminalității, a rasismului și a xenofobiei, precum și de combatere a acestora, prin
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]
-
dezvoltă o politică comună în domeniul dreptului de azil, al imigrării și al controlului la frontierele externe care este întemeiată pe solidaritatea între statele membre și care este echitabilă față de resortisanții țărilor terțe. În înțelesul prezentului titlu, apatrizii sunt asimilați resortisanților țărilor terțe. ... (3) Uniunea acționează pentru a asigura un înalt nivel de securitate prin măsuri de prevenire a criminalității, a rasismului și a xenofobiei, precum și de combatere a acestora, prin măsuri de coordonare și de cooperare între autoritățile polițienesti și
TRATAT din 25 martie 1957 privind funcţionarea Uniunii Europene (versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211819_a_213148]