2,983 matches
-
în jurul instalațiilor sau altor dispozitive care au fost amenajate, măsurată de la fiecare punct al limitei lor exterioare. Navele de orice naționalitate sînt obligate să respecte aceste zone de securitate. 4. Astfel de instalații sau dispozitive, deși sînt supuse jurisdicției Statului riveran, nu au statut de insule. Ele nu au mare teritorială proprie, iar prezența lor nu influențează asupra delimitării mării teritoriale a Statului riveran. 5. Despre construirea acestor instalații trebuie dat un aviz în formă cuvenită și asigurată întreținerea de mijloace
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 asupra platoului continental. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132029_a_133358]
-
să respecte aceste zone de securitate. 4. Astfel de instalații sau dispozitive, deși sînt supuse jurisdicției Statului riveran, nu au statut de insule. Ele nu au mare teritorială proprie, iar prezența lor nu influențează asupra delimitării mării teritoriale a Statului riveran. 5. Despre construirea acestor instalații trebuie dat un aviz în formă cuvenită și asigurată întreținerea de mijloace permanente de semnalizare necesare. Toate instalațiile abandonate sau scoase din uz trebuie să fie complet ridicate. 6. Instalațiile sau dispozitivele, precum și zonele de
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 asupra platoului continental. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132029_a_133358]
-
să fie complet ridicate. 6. Instalațiile sau dispozitivele, precum și zonele de securitate stabilite în jurul acestora nu trebuie sa fi situate, în locuri unde ar putea să împiedice utilizarea căilor maritime regulate, indispensabile navigației internaționale. 7. În zonele de securitate, statul riveran este obligat să ia toate măsurile necesare pentru protecția resurselor biologice ale mării împotriva agenților dăunători. 8. Pentru orice cercetări privind platoul continental întreprinse pe acesta trebuie să se obțină consimțămîntul Statului riveran. Totuși Statul riveran nu va refuza, în
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 asupra platoului continental. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132029_a_133358]
-
internaționale. 7. În zonele de securitate, statul riveran este obligat să ia toate măsurile necesare pentru protecția resurselor biologice ale mării împotriva agenților dăunători. 8. Pentru orice cercetări privind platoul continental întreprinse pe acesta trebuie să se obțină consimțămîntul Statului riveran. Totuși Statul riveran nu va refuza, în mod normal, să-și dea consimțămîntul cînd cererea va fi prezentată de o institutie calificată, în vederea cercetărilor de natură pur științifică privind caracteristicile fizice sau biologice ale platoului continental, cu condiția ca Statul
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 asupra platoului continental. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132029_a_133358]
-
zonele de securitate, statul riveran este obligat să ia toate măsurile necesare pentru protecția resurselor biologice ale mării împotriva agenților dăunători. 8. Pentru orice cercetări privind platoul continental întreprinse pe acesta trebuie să se obțină consimțămîntul Statului riveran. Totuși Statul riveran nu va refuza, în mod normal, să-și dea consimțămîntul cînd cererea va fi prezentată de o institutie calificată, în vederea cercetărilor de natură pur științifică privind caracteristicile fizice sau biologice ale platoului continental, cu condiția ca Statul riveran să poată
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 asupra platoului continental. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132029_a_133358]
-
Totuși Statul riveran nu va refuza, în mod normal, să-și dea consimțămîntul cînd cererea va fi prezentată de o institutie calificată, în vederea cercetărilor de natură pur științifică privind caracteristicile fizice sau biologice ale platoului continental, cu condiția ca Statul riveran să poată, dacă el dorește să participe la aceste cercetări sau să fie teprezentat și că, în orice caz, rezultatele să fie publicate. Articolul 6 1. În cazul cînd același platou continental este adiacent teritoriilor a doua sau mai multor
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 asupra platoului continental. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132029_a_133358]
-
său și a apelor sale interioare, asupra unei zone a mării adiacenta coastelor sale, denumită mare teritorială. 2. Această suveranitate se exercită în condițiile fixate de dispozițiile prezentelor articole și de celelalte reguli ale dreptului internațional. Articolul 2 Suveranitatea Statului riveran se extinde și asupra spațiului aerian de deasupra mării teritoriale, precum și asupra fundului mării și subsolului ei. Secțiunea ÎI Limitele mării teritoriale Articolul 3 Sub rezerva dispozițiilor contrare din prezentele articole, linia de bază normală care servește la măsurarea lățimii
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
Articolul 3 Sub rezerva dispozițiilor contrare din prezentele articole, linia de bază normală care servește la măsurarea lățimii mării teritoriale este linia refluxului de-a lungul coastei așa cum este indicată pe hărțile marine la scară mare, recunoscute oficial de statul riveran. Articolul 4 1. În regiunile în care linia coastei prezintă crestături și sinuozități adanci, sau dacă există grupuri de insule de-a lungul coastei, în imediata apropiere a acesteia, poate fi adoptată metodă liniilor de bază drepte legand puncte apropiate
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
sînt în mod clar atestate de o folosire îndelungată. 5. Sistemul liniilor de bază drepte nu poate fi aplicat de către un Stat în așa fel încît să întrerupă legătură dintre marea teritorială a altui Stat și largul mării. 6. Statul riveran trebuie să indice în mod clar liniile de bază drepte pe hărțile marine, asigurând acestora o publicitate suficientă. Articolul 5 1. Apele situate înăuntrul liniei de bază a mării teritoriale, în fața uscatului, fac parte din apele interioare ale Statului. 2
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
de linie avînd fiecare punct la o distanță egală cu lățimea mării teritoriale măsurată din punctul cel mai apropiat al liniei de bază. Articolul 7 1. Prezentul articol nu se referă decat la golfurile la care un singur Stat este riveran. 2. În sensul prezentelor articole, un golf este o crestătura bine marcată a cărei pătrundere în uscat, în raport cu lățimea deschizăturii, este astfel încît conține ape înconjurate de coastă și constituie mai mult decat o simplă inflexiune a coastei. Totuși, o
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
Radele care servesc în mod normal încărcării, descărcării și ancorării navelor și care, în alte condiții, ar fi situate, total sau în parte, în afară traseului general al limitei exterioare a mării teritoriale vor fi incluse în marea teritorială. Statul riveran trebuie să delimiteze precis aceste rade și să le indice pe hărțile marine cu limitele lor, care trebuie să facă obiectul unei publicații suficiente. Articolul 10 1. O insulă este o întindere naturală de pămînt înconjurată de apă, care rămîne
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
decat se prevede în aceste dispoziții. 2. Linia de demarcare între marile teritoriale a două State ale căror coaste sînt așezate față în față sau sînt limitrofe, este trasata pe hărțile marine întocmite la scară mare, recunoscută oficial de Statele riverane. Articolul 13 Dacă un fluviu se varsă în mare fără a forma estuar, linia de bază este o linie dreapta trasata de-a curmezișul gurii fluviului între punctele limite ale refluxului pe țărmuri. Secțiunea III Dreptul de trecere inofensiva Subsectiunea
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
o linie dreapta trasata de-a curmezișul gurii fluviului între punctele limite ale refluxului pe țărmuri. Secțiunea III Dreptul de trecere inofensiva Subsectiunea A Reguli aplicabile tuturor navelor Articolul 14 1. Sub rezerva dispozițiilor din prezentele articole, navele tuturor statelor riverane sau neriverane, se bucură de dreptul de trecere inofensiva în marea teritorială. 2. Trecerea este faptul de a naviga în marea teritorială fie pentru a o traversa fără a intra în apele interioare, fie pentru a intra în apele interioare
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
și de ancorare, dar numai în măsura în care oprirea sau ancorarea constituie incidente obișnuite ale navigației sau se impun navei din motive de forță majoră sau primejdie. 4. Trecerea este inofensiva atît timp cat nu aduce atingerea păcii, ordinii sau securității statului riveran. Această trecere trebuie să se efectueze în conformitate cu prezentele articole și alte reguli ale dreptului internațional. 5. Trecerea navelor de pescuit străine nu este considerată ca inofensiva dacă acestea nu se conformează legilor și regulamentelor pe care Statul riveran poate să
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
securității statului riveran. Această trecere trebuie să se efectueze în conformitate cu prezentele articole și alte reguli ale dreptului internațional. 5. Trecerea navelor de pescuit străine nu este considerată ca inofensiva dacă acestea nu se conformează legilor și regulamentelor pe care Statul riveran poate să le dicteze și să le publice în scopul de a le interzice pescuitul în marea teritorială. 6. Navele submarine trebuie să treacă la suprafață și să arboreze pavilionul lor. Articolul 15 1. Statul riveran nu trebuie să împiedice
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
regulamentelor pe care Statul riveran poate să le dicteze și să le publice în scopul de a le interzice pescuitul în marea teritorială. 6. Navele submarine trebuie să treacă la suprafață și să arboreze pavilionul lor. Articolul 15 1. Statul riveran nu trebuie să împiedice trecerea inofensiva prin marea teritorială. 2. Statul riveran trebuie să facă cunoscut, într-un mod adecvat, toate pericolele pe care le cunoaște și care amenință navigația în marea să teritorială. Articolul 16 1. Statul riveran poate
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
publice în scopul de a le interzice pescuitul în marea teritorială. 6. Navele submarine trebuie să treacă la suprafață și să arboreze pavilionul lor. Articolul 15 1. Statul riveran nu trebuie să împiedice trecerea inofensiva prin marea teritorială. 2. Statul riveran trebuie să facă cunoscut, într-un mod adecvat, toate pericolele pe care le cunoaște și care amenință navigația în marea să teritorială. Articolul 16 1. Statul riveran poate să ia, în marea să teritorială, măsurile necesare pentru a împiedica orice
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
Statul riveran nu trebuie să împiedice trecerea inofensiva prin marea teritorială. 2. Statul riveran trebuie să facă cunoscut, într-un mod adecvat, toate pericolele pe care le cunoaște și care amenință navigația în marea să teritorială. Articolul 16 1. Statul riveran poate să ia, în marea să teritorială, măsurile necesare pentru a împiedica orice trecere care nu este inofensiva. 2. În ceea ce privește navele care se îndreaptă spre apele interioare, Statul riveran are de asemenea dreptul de a lua măsurile necesare, pentru a
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
care amenință navigația în marea să teritorială. Articolul 16 1. Statul riveran poate să ia, în marea să teritorială, măsurile necesare pentru a împiedica orice trecere care nu este inofensiva. 2. În ceea ce privește navele care se îndreaptă spre apele interioare, Statul riveran are de asemenea dreptul de a lua măsurile necesare, pentru a preveni orice încălcare a condițiilor cărora le este subordonată admiterea acestor nave în apele respective. 3. Sub rezerva dispozițiilor din paragraful 4, Statul riveran poate, fără discriminare între navele
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
îndreaptă spre apele interioare, Statul riveran are de asemenea dreptul de a lua măsurile necesare, pentru a preveni orice încălcare a condițiilor cărora le este subordonată admiterea acestor nave în apele respective. 3. Sub rezerva dispozițiilor din paragraful 4, Statul riveran poate, fără discriminare între navele străine, să suspende temporar, în zone determinate ale mării sale teritoriale, exercitarea dreptului de trecere inofensiva a navelor străine, dacă aceasta suspendare este indispensabilă pentru protecția securității sale. Suspendarea nu va avea efect decat după
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
mării libere cu o altă parte a mării libere sau cu marea teritorială a unui Stat străin servesc navigației internaționale. Articolul 17 Navele străine care exercită dreptul de trecere inofensiva trebuie să se conformeze legilor și regulamentelor edictate de Statul riveran în conformitate cu prezentele articole și cu alte reguli ale dreptului internațional, și în special legilor și regulamentelor privind transporturile și navigația. Subsectiunea B Reguli aplicabile navelor de comerț Articolul 18 1. Nu se pot percepe taxe de la navele străine pentru simplă
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
trecere prin marea teritorială. 2. Nu se pot percepe taxe de la o navă străină trecand prin marea teritorială decat pentru remunerarea unor servicii determinate făcute acestei nave. Aceste taxe sînt percepute fără discriminare. Articolul 19 1. Jurisdicția penală a statului riveran nu va fi exercitată la bordul unei nave străine, trecand prin marea teritorială, pentru arestarea unei persoane sau efectuarea actelor de instrucție ca urmare a unei infracțiuni comise la bordul acelei nave, în timpul trecerii, cu excepția următoarelor cazuri: a) dacă consecințele
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
exercitată la bordul unei nave străine, trecand prin marea teritorială, pentru arestarea unei persoane sau efectuarea actelor de instrucție ca urmare a unei infracțiuni comise la bordul acelei nave, în timpul trecerii, cu excepția următoarelor cazuri: a) dacă consecințele infracțiunii ating Statul riveran; ... b) dacă infracțiunea este de natură să tulbure liniștea publică a țarii sau ordinea în marea teritorială; ... c) dacă asistență autorităților locale a fost cerută de căpitanul navei sau de consulul Statului al carui pavilion îl arborează navă, sau ... d
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
locale a fost cerută de căpitanul navei sau de consulul Statului al carui pavilion îl arborează navă, sau ... d) dacă aceste măsuri sînt necesare pentru reprimarea traficului ilicit de stupefiante. ... 2. Dispozițiile de mai sus nu aduc atingere dreptului Statului riveran de a lua toate măsurile autorizate de legislația să, în scopul de a proceda la arestări sau la acte de instrucție la bordul unei nave străine care trece prin marea teritorială venind din apele interioare. 3. În cazurile prevăzute la
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]
-
să, în scopul de a proceda la arestări sau la acte de instrucție la bordul unei nave străine care trece prin marea teritorială venind din apele interioare. 3. În cazurile prevăzute la paragrafele 1 și 2 din prezentul articol, Statul riveran trebuie, daca căpitanul cere, să înștiințeze autoritatea consulară a Statului pavilionului înainte de a lua orice măsură și să înlesnească contactul între această autoritate și echipajul navei. În caz de necesitate urgență, aceasta înștiințare poate fi făcută în timp ce măsurile sînt în
CONVENŢIE*) din 29 aprilie 1958 Asupra marii teritoriale şi zonei contigui. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132031_a_133360]