9,019 matches
-
volume, dar mai ales în ultimele - În dulcele stil clasic (1970) și Măreția frigului (1972) - apare însă poetica strict particulară a lui Nichita Stănescu, poetica necuvintelor.» (DL, 200). În articolele / studiile sale de teoria / estetica poeziei, Nichita Stănescu remarcă „aura semantică“, nu „starea de nervi“, la critica literară, menită a consacra valoarea „atunci când dânsa există“. Credința poetului arată că «putem vorbi deschis despre faptul că poezia nu poate să fie definită» și «că poezia românească s-a maturizat suficient în istoria
A LIMBII / LOGOSULUI DIN TEMEIUL PARADOXISMULUI (2) de ION PACHIA TATOMIRESCU în ediţia nr. 1087 din 22 decembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/363613_a_364942]
-
neinteresați de linia orizontului: “când umbre cresc/îmi cațăr neputința/spre ochiul de lumină/o lacrimă închid și strig/auzindu-mă”. Daniel Thomas Dobircianu mizează pe efectele ludicului, reușind mai mult în sunetele ritmice ale cuvintelor decât în rostul lor semantic:”penumbră în umbră/vieții/rece și sumbră//alarme în larme/vene/albastre și arme//ecouri în nouri/pământului/aripi,cavouri//neoameni în oameni/doliu/blesteme și fameni//talioane în strane/victorii/câini și ciolane//carte în moarte/front/suflet și
ANTOLOGIA LIRA 21 de IOANA VOICILĂ DOBRE în ediţia nr. 248 din 05 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/364651_a_365980]
-
pe care o au în viața poporului român. Cele opt capitole cuprinse în această lucrare se referă la: rudenia de sânge pe linie colaterală (alianță), rudenia prin încuscrire, rudenia convențională, termeni de politețe și respect între rude, termeni din atmosfera semantică a nunții și termeni care exprimă ideea generală de rudenie. Fiecărui termen analizat i se indică etimologia și corespondența în limbile neolatine, slavă și maghiară. Folosește metoda comparativă pentru a lărgi sfera de cuprindere și înțelegere a acestor termeni. Cartea
UN STUDIU LINGVISTIC INEGALAT PÂNĂ ACUM ÎN ROMÂNIA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 822 din 01 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/350306_a_351635]
-
specifice. “învață-mă/ zborul/fără prăbușiri/(dorință) spune precaut Ana Maria și motivează: “cresc între margini de cer/ uitată sub o frunză/ jucându-mă /cu zorii și amurgul (autobiografică). Tonalitatea are forță, este energică și optimismul, avântul, localizează un câmp semantic bine ales. Întâlnim des zborul, cerul, stelele, verbele de voința și opțiune: “Vreau să râd, chiar dacă nu pot, la glumele stelelor...” Vreau... (Vreau) “cățărată pe umeri din piatră și ani trezesc semnele de punctuație ale nopții” (Vreau să ajung) Ana
ANA MARIA GÎBU- SAU COPILUL POET AL LIRE21 de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1560 din 09 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/350347_a_351676]
-
căreia tocmai i se smulgeau, unul cîte unul, firele de prisos din sprîncene. Am presupus greșit că voi avea parte de mai multă înțelegere. În momentul în care am fost remarcat, am beneficiat de o serie de priviri din aria semantică a celor descrise mai sus. Am renunțat să-mi mai fac probleme legate de cum arăt și am continuat să mă uit ca boul, adică cu ochii mari și cu o privire galeșă, care spunea fără umbră de îndoială că nu
”UN ROMAN DE RAHAT”-ADRIAN SUCIU de DALELINA JOHN în ediţia nr. 864 din 13 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/350426_a_351755]
-
mea, mai multe sensuri de luat în discuție. Este vorba, mai întâi, de o operă care revelează lumii ultima paradigmă a artei sculpturale, bazată pe simplitate esențială și puritate formală. Este vorba, mai apoi, de sentimentul de lume, de armonia semantică și de poetica unică a elementelor, așa cum le presimțim atunci când pășim în megacreațiile sale: Atelierul din Paris și Ansamblul de la Târgu-Jiu. Este vorba, în sfârșit, de faptul că Brâncuși a sculptat, profetic și fără egal, taina primă a Universului. Acest
LECŢIA LUI BRÂNCUŞI de DAN CARAGEA în ediţia nr. 866 din 15 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/350408_a_351737]
-
limitată, de o „analitică a receptivității” umane, ce percepe sacrul ca „scandal” ontologic și gnoseologic, ca instanță așezată sub pecetea lui mysterium tremendum. Interpretarea parabolelor biblice este efectuată cu instrumente hermeneutice adecvate, printr-o subtilă și sugestivă atenție la relieful semantic al pildelor, prin articularea unor ipoteze de interpretare, ce sunt în consonanță cu meandrele, intențiile și sensurile textului biblic. Astfel, pentru Andrei Pleșu, creștinismul este „dozajul optim... între autoritate supramundană și compasiune omenească: ne aflăm față-n față cu un
DESPRE PARABOLE ŞI PERICOPE PERCEPUTE CA ADEVĂRURI SACRE ÎN CONCEPŢIA FILOZOFICĂ A LUI ANDREI PLEŞU ... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1293 din 16 iulie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349295_a_350624]
-
în restul timpului, trăiesc în afara oricărei reguli duhovnicești? Fă-o! Lasă deoparte căldicelul “bunelor moravuri”, acceptă să te faci antipatic, să depășești „măsura”, să-ți inoportunezi partenerul, fie el prietenul de-alături sau Dumnezeu”. Metabolismul parabolelor își extrage, astfel, prestigiul semantic din mobilizarea unor sensuri, exemple, modele de conduită exemplare, ce exclud orice formă de încremenire, de regres spiritual sau de comoditate a gândirii. Descifrarea registrului spațialității, la care recurge filozoful, interpretarea dimensiunilor simbolice ale elementarității, analitica tipologiei sufletului, toate acestea
DESPRE PARABOLE ŞI PERICOPE PERCEPUTE CA ADEVĂRURI SACRE ÎN CONCEPŢIA FILOZOFICĂ A LUI ANDREI PLEŞU ... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1293 din 16 iulie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349295_a_350624]
-
această trecere iluzorie prin timpul terestru. Rațiunea caută răspunsuri, se zvârcolește în așternuturile bântuite de umbre care opacizează, zăvorăsc drumul spre adevăr. Imaginația poetului, fecundă... străfulgerată de abisale trăiri, - aduce în fața cititorului „sâmburele cuvântului,” - renunțând la opulența verbală în favoarea profunzimii semantice.Adesea, (imaginația) se lasă prinsă în jocul uimitoarelor tonuri de lumini și umbre, sporind taina versurilor așternute pe hârtie... Valentina Becart / 2014 Referință Bibliografică: „Să-mi fie pâinea, ca și trupul, /Aceeași zilnică povară,” ... Axis mundi , autor Alensis De Nobilis
„SĂ-MI FIE PÂINEA, CA ŞI TRUPUL, /ACEEAŞI ZILNICĂ POVARĂ,” ... AXIS MUNDI , AUTOR ALENSIS DE NOBILIS. CRONICA ( VALENTINA BECART) de VALENTINA BECART în ediţia nr. 1295 din 18 iulie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349341_a_350670]
-
îi refuză acesteia orice fundament, refuză dreptul la existență oricărui adevăr obiectiv, proclamă totala lipsă de scop în ampla devenire umană și cosmică. Din el se naște, în plan moral, scepticismul în ceea ce privește valorile, sensul, certitudinile.[3] „Nihilismul” este un termen semantic care (împreună cu alții precum: „anarhism”, „scepticism”, „ateism”, „pesimism”) este prezent în gândirea occidentală, apuseană chiar dintru începuturi. A intrat în cultura europeană când scriitorul rus Feodor Dostoievski și filosoful german Frederich Nietzche l-au folosit pentru a diagnostica condiția omului
MEDIA DIN PERSPECTIVA VIEŢUIRII ŞI A TRĂIRII DUHOVNICEŞTI ÎNTR-O LUME MULTIMEDIA de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 111 din 21 aprilie 2011 [Corola-blog/BlogPost/349594_a_350923]
-
noi înșine? Chiar și semantica, relativ complicată, tot veneticii, ungurenii cum se pronunță prahovenii, au elucidat-o pentru noi. Oare ce este iubirea? Ce este dorul? Ambele sunt substantive. Și atât tot! Dacă adăugăm și substantivul dragoste toate trei ascund semantic un sentiment uman traduse tot printr-o entitate la fel de ambiguă afecțiune. Dumnezeu să înțeleagă! Ce este deci afecțiunea? Un substantiv, și atât tot! Și când te gândești toate provin dintr-un verb, uneori constituind chiar infinitivul său lung precum mâncare
A IUBI IUBIREA! de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349797_a_351126]
-
un verb, uneori constituind chiar infinitivul său lung precum mâncare, bere etc. În orice roman, în orice limbă ar fi scris, aceste cuvinte sau echivalentul lor, numără majoritatea absolută. Nu de voturi! De cele mai multe ori aceste cuvinte sunt folosite însă semantic mai puțin corect. Exista la Greci și Romani o zeiță a dragostei Venus sau Afrodita care protejează îndrăgostiții. Dar a fi îndrăgostit duce semantic mai degrabă la Amor sau Eros zei care susțin actul prin care populația sporește. În vorbirea
A IUBI IUBIREA! de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349797_a_351126]
-
echivalentul lor, numără majoritatea absolută. Nu de voturi! De cele mai multe ori aceste cuvinte sunt folosite însă semantic mai puțin corect. Exista la Greci și Romani o zeiță a dragostei Venus sau Afrodita care protejează îndrăgostiții. Dar a fi îndrăgostit duce semantic mai degrabă la Amor sau Eros zei care susțin actul prin care populația sporește. În vorbirea curentă, a iubi este aproape sinonim cu a face dragoste. Oricum toate sinonimele de mai sus sunt semantic legate de relații amoroase, mult folosite
A IUBI IUBIREA! de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349797_a_351126]
-
îndrăgostiții. Dar a fi îndrăgostit duce semantic mai degrabă la Amor sau Eros zei care susțin actul prin care populația sporește. În vorbirea curentă, a iubi este aproape sinonim cu a face dragoste. Oricum toate sinonimele de mai sus sunt semantic legate de relații amoroase, mult folosite de în literatură dar respinse cu pudoare de cititori care niciodată nu le pronunță. Este un tabu acceptat general. Până și cititul lor se făcea mai ieri sub pătura, la lumânare. Acum sunt permise
A IUBI IUBIREA! de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349797_a_351126]
-
Editura Cartea Românească, 1978, p. 84 - 89; Simbolul artistic în „Cuvinte potrivite”, „Limba română”, 5, 1980 etc.) și, în cele din urmă, elaborarea unui concept integrat al tropului, a unei perspective globale, expusă sintetic și explicit (structură formală și structură semantică), a unui „model”, care s-a clarificat, s-a consolidat și s-a rotunjit treptat, și care poate fi găsit, într-o formă stabilă (ca să nu zicem definitivă) în capitolul I, intitulat Metafora poetică, din lucrarea noastră relativ recentă Poetica
EUGEN DORCESCU, METAFORA ÎN PSALMUL 79 (80) de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349798_a_351127]
-
acord sintactico-stilistic) l-am numit inducție. Uneori, verbelor și adjectivelor induse li se adaugă un substantiv grefat, ori mai multe (care, la rându-le, pot induce verbe și adjective). Grefa e o prelungire (o extensie) a metaforizării inițiale, o acumulare semantică (nu o contaminare). Aceasta ni se pare a fi schema ideală a metaforei, în ce privește structurile formale. Analiza relevă, firește, o seamă de abateri de la acest tipar, abateri care, până la un punct, pot fi, ele însele, ordonate: coalescențe difuze, serii sinonimice
EUGEN DORCESCU, METAFORA ÎN PSALMUL 79 (80) de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349798_a_351127]
-
a metaforei, în ce privește structurile formale. Analiza relevă, firește, o seamă de abateri de la acest tipar, abateri care, până la un punct, pot fi, ele însele, ordonate: coalescențe difuze, serii sinonimice, constelații metaforice, metafore implicate cu termenul figurat eliptic. Cât privește structura semantică, ne oprim la trei mari capitole: personificarea (nonuman - uman), de-personificarea (uman - nonuman) și transferul ontologic (nonuman - nonuman). Toate trei derivă din releul tutelar identitate - alteritate, particularizându-l în diverse chipuri, așa cum probează, în desfășurările ei concrete, analiza componențială. Avem
EUGEN DORCESCU, METAFORA ÎN PSALMUL 79 (80) de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349798_a_351127]
-
Termenul propriu, subînțeles, este, desigur, Yahvé. Iar „oaie” (în alte traduceri, „turmă”; troupeau, rebaño, flock), este o grefă (inclusă într-o comparație) pe metafora primă („Cel ce paști” - Păstor). Cursivitatea sensului figurat e ambiguizată de „povățuiești”, verb ce se acordă semantic cu termenul propriu corespunzător grefei: Iosif. Pe de altă parte, Israel este depersonalizat de verbul „a paște”. Echivalența Yahvé - Păstor este frecventă în Biblie. Exemplificăm cu celebrul Psalm al Păstorului (22/23) (să se vadă și Ieremia 23, 3; Iezechiel
EUGEN DORCESCU, METAFORA ÎN PSALMUL 79 (80) de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349798_a_351127]
-
Yahvé - Păstor este frecventă în Biblie. Exemplificăm cu celebrul Psalm al Păstorului (22/23) (să se vadă și Ieremia 23, 3; Iezechiel 34, 12; 1 Petru 2, 25 ș. a.). Acest prim segment metaforic are, cum se vede, o puternică rotire semantică, o ezitare între personificare și depersonificare ce ne fac a întrezări amplele orizonturi metafizice ale textului sacru. Absolut clasică, însă, de manual, este suita metaforică ce se deschide o dată cu versetul 9. Termenul figurat vie („La vigne, allégorie familière aux prophètes
EUGEN DORCESCU, METAFORA ÎN PSALMUL 79 (80) de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349798_a_351127]
-
16. Arsă a fost în foc și smulsă, dar de cercetarea feței Tale ei vor pieri. 17. Să fie mîna Ta peste bărbatul dreptei Tale și peste fiul omului pe care l-ai întărit Ție. Momentul de vârf al evoluției semantice este generat de verbul „a desăvîrși”, în forma (o) desăvîrșește (pe ea). („Și o săvîrșaște pre ea...”, în inegalabila tălmăcire din 1688 a Sfintei Scripturi). Acest verb (pe care l-am diferențiat grafic de celelalte) nu se mai adresează strict
EUGEN DORCESCU, METAFORA ÎN PSALMUL 79 (80) de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1259 din 12 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349798_a_351127]
-
soi de maimuță. Chiar cuvântul „om” se explică prin legătură cu pământul, așa cum e scris și în cărțile sfinte (exemple la pagina 18). Numărul minim de cuvinte ce derivă de la „soare” este dat la paginile 33-34, unde am prezentat câmpuri semantice, de exemplu: „soare, roșu, sânge, rană, vin” etc ori „soare a merge, picior, drum”. - Ce ne puteți spune despre originea numelor animalelor? - Nu se știe nimic ori aproape nimic despre originea numelor animalelor. Pe la sfârșitul anilor '60, în timpul unei discuții
NOI DESCOPERIRI DESPRE ORIGINEA LIMBAJULUI de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1235 din 19 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/349858_a_351187]
-
Israel era mandatarul unui ,,monoteism practic”[86], el trebuia să devină o mărturie vie a acestui adevăr, reflectat în viața sa și nu un simplu propagator teoretic al unei idei. Propovăduirea credinței în Iahve nu trebuie înțeleasă în sensul strict semantic al expresiei, înțelegând prin aceasta organizarea unei misiuni de răspândire a monoteismului, ci propovăduirea credinței în mod faptic, prin viețuirea conformă cu preceptele legii exprimate în Decalog. Astfel că, prin împlinirea legii și a preceptelor sale, ce reglementează atât relația
DESPRE RELIGIA IUDAICĂ ŞI CADRUL MONOTEIST A PERIOADEI PROFETULUI MOISE de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 89 din 30 martie 2011 [Corola-blog/BlogPost/349641_a_350970]
-
avute trebuie să se supună orelor de meditație remunerate de părinți, nu neapărat simbolic. O asemenea „meditație” este departe de o reală meditare, reflecție, resistematizare a cunoștințelor acumulate. Termenul de meditație provine din religiile asiatice iar, la origine, are conținutul semantic de „gândire adâncă în căutarea Domnului sau a operelor sale”. Prin meditare în acest sens se antrenează psihicul având ca efect secundar o revigorare a întregului corp deși meditarea presupune un repaus fizic absolut. Meditația în acest sens poate fi
INTRE DUMNEZEU ŞI NATURĂ 8 de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1235 din 19 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/349854_a_351183]
-
evoluat, gentlemanul, nu muncește ca animalele dar își potolește foamea ca și ele. Iubirea este un sentiment, nu numai uman, care leagă o entitate de alta prin plăcerea de a fi împreună sau de a crea amintiri plăcute. DEX leagă semantic iubirea de dragoste, ceea ce găsesc că este incorect. Dragostea, specific umană, este direct sau indirect legată de pat și poate deveni chiar marfă. Pot exista iubiri platonice, chiar celebre, dar nu am auzit sintagma dragoste platonică. Adică cum? Dormi în
IUBIREA, O FORŢĂ DE AVANGARDĂ! de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1353 din 14 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349961_a_351290]
-
3.5.10; Fapte 1,14; 1 Corinteni 9,5; Galateni 1,19. Dar putem spune că Iisus a avut frați? Este vorba de frații și surorile din aceeași mamă și/sau tată sau aceste expresii trebuie înțelese altfel? Semnificația semantică a cuvintelor grecești adelphos și adelphé În toate pasajele Noului Testament menționate, cuvântul „frate” este redat de grecescul adelphos, iar cuvântul „soră” de grecescul adelphé. Acești termeni sunt lipsiți de ambiguitate. Combinația dintre alfa copulativ și radicalul delphys (uter) înseamnă
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 2169 din 08 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/344365_a_345694]