2,915 matches
-
autoritățile statului părților contractante ori ale unor state terțe, itinerarii, locuri de oprire, bilete de călătorie sau alte angajamente de călătorie. ... VII DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE Articolul 13 Ministerul Administrației și Internelor din România și Ministerul de Interne al Republicii Slovace vor încheia un protocol pentru punerea în aplicare a prezentului acord, care va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări scrise prin care părțile contractante se informează reciproc asupra îndeplinirii procedurilor interne necesare, dar nu înainte de intrarea în vigoare
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
părți contractante în scris, pe cale diplomatică. Denunțarea va produce efecte după 90 (nouăzeci) de zile de la primirea notificării de către cealaltă parte contractantă. ... (5) La data la care prezentul acord va intra în vigoare, Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind readmisia și returnarea propriilor cetățeni, semnat la Bratislava la 20 septembrie 1993, își va înceta valabilitatea. ... Semnat la Bratislava la 30 iunie 2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovacă și engleză, toate textele fiind egal autentice
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind readmisia și returnarea propriilor cetățeni, semnat la Bratislava la 20 septembrie 1993, își va înceta valabilitatea. ... Semnat la Bratislava la 30 iunie 2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovacă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul în care vor exista diferențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României, Vasile Blaga Pentru Guvernul Republicii Slovace, Vladimir Palko
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovacă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul în care vor exista diferențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României, Vasile Blaga Pentru Guvernul Republicii Slovace, Vladimir Palko
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
autoritățile statului părților contractante ori ale unor state terțe, itinerarii, locuri de oprire, bilete de călătorie sau alte angajamente de călătorie. ... VII. DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE Articolul 13 Ministerul Administrației și Internelor din România și Ministerul de Interne al Republicii Slovace vor încheia un protocol pentru punerea în aplicare a prezentului acord, care va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări scrise prin care părțile contractante se informează reciproc asupra îndeplinirii procedurilor interne necesare, dar nu înainte de intrarea în vigoare
ACORD din 30 iunie 2005 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169096_a_170425]
-
părți contractante în scris, pe cale diplomatică. Denunțarea va produce efecte după 90 (nouăzeci) de zile de la primirea notificării de către cealaltă parte contractantă. ... (5) La data la care prezentul acord va intra în vigoare, Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind readmisia și returnarea propriilor cetățeni, semnat la Bratislava la 20 septembrie 1993, își va înceta valabilitatea. ... Semnat la Bratislava la 30 iunie 2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovacă și engleză, toate textele fiind egal autentice
ACORD din 30 iunie 2005 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169096_a_170425]
-
Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind readmisia și returnarea propriilor cetățeni, semnat la Bratislava la 20 septembrie 1993, își va înceta valabilitatea. ... Semnat la Bratislava la 30 iunie 2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovacă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul în care vor exista diferențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României, Vasile Blaga Pentru Guvernul Republicii Slovace, Vladimir Palko
ACORD din 30 iunie 2005 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169096_a_170425]
-
2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovacă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul în care vor exista diferențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României, Vasile Blaga Pentru Guvernul Republicii Slovace, Vladimir Palko
ACORD din 30 iunie 2005 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169096_a_170425]
-
la data semnării. Semnat la București la 12 aprilie 1997, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și slovaca, ambele texte având aceeași valabilitate. Pentru Guvernul României, Călin Popescu-Tăriceanu ministru de stat, ministrul industriei și comerțului Pentru Guvernul Republicii Slovace, Karol Cesnek, ministrul economiei -------
AMENDAMENT nr. 1 din 12 aprilie 1997 la Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind schimburile de marfuri şi plăţile, incheiat la Bucureşti la 25 iunie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168473_a_169802]
-
părțile contractante sunt părți. Articolul 3 Livrările reciproce de marfuri și prestările de servicii se vor efectua pe baza contractelor ce se vor încheia între persoane juridice și fizice din Republică Slovaca, denumite în continuare subiecți, autorizate conform legislației Republicii Slovace în vigoare să desfășoare activități de comerț exterior, pe de o parte, și persoane juridice și fizice din România, denumite în continuare subiecți, autorizate conform legislației României în vigoare să desfășoare activități de comerț exterior, pe de altă parte. Articolul
ACORD din 25 iunie 1993 între Guvernul României ��i Guvernul Republicii Slovace privind schimburile de marfuri şi plăţile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168477_a_169806]
-
înaintea datei expirării valabilitații acestuia. Întocmit și semnat la București, la 25 iunie 1993, în două exemplare originale, fiecare în limba română și limba slovaca, ambele exemplare având aceeași valabilitate. Pentru Guvernul României, Constantin Teculescu, ministrul comerțului Pentru Guvernul Republicii Slovace, Iaroslav Kubeka, ministrul economiei -------------
ACORD din 25 iunie 1993 între Guvernul României ��i Guvernul Republicii Slovace privind schimburile de marfuri şi plăţile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168477_a_169806]
-
Legea nr. 442 din 27 octombrie 2003 , publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 783 din 6 noiembrie 2003. Articolul 8 La data de 21 iunie 2005 va intra în vigoare Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind navigația pe căile navigabile interioare, semnat la Bratislava la 5 martie 2003, ratificat de Parlamentul României prin Legea nr. 63 din 24 martie 2004 , publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 285 din 31 martie 2004. Articolul
ORDIN nr. 706 din 23 mai 2005 privind intrarea în vigoare a unor tratate semnate de România cu alte state. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167955_a_169284]
-
Articolul 10 Intrarea în vigoare 1. Ca urmare a semnării prezentului acord de către EURATOM, acordul va fi deschis ratificării de către Republica Bulgaria, Republica Cipru, Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Ungaria, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Malta, Republica Polonia, România, Republica Slovacă, Republica Slovenia, Confederația Elvețiană și Republica Turcia. În acest scop, EURATOM transmite copii autorizate ale prezentului acord acestor țări în vederea semnării. EURATOM poate invita alte țări să devină părți semnatare ale prezentului acord. 2. Comisia este depozitara prezentului acord. 3
ACORD din 25 octombrie 2004 între Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică (EURATOM) şi statele care nu sunt membre în Uniunea Europeană privind participarea acestora din urmă la reglementarea schimbului de informaţii în timp util în cazul unei urgenţe radiologice (ECURIE)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167979_a_169308]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, și se dispune publicarea acestei legi în
DECRET nr. 465 din 24 mai 2005 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Tratatului dintre Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Ţărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168184_a_169513]
-
o parte, și Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de altă parte, pentru a ține cont de aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace la Uniunea Europeană, semnat la Bruxelles la 4 mai 2005, și se dispune publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI TRAIAN BĂSESCU În temeiul art. 100 alin. (2) din Constituția României, republicată, contrasemnăm acest decret. PRIM-
DECRET nr. 513 din 14 iunie 2005 privind supunerea spre ratificare Parlamentului a Protocolului adiţional la Acordul european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte, pentru a ţine cont de aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia şi Republicii Slovace la Uniunea Europeană, semnat la Bruxelles la 4 mai 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168248_a_169577]
-
Articolul UNIC Se aprobă Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 633 din 19 iulie 2005. Această lege a fost adoptată de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 și ale art.
LEGE nr. 252 din 9 august 2005 privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 84/2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169893_a_171222]
-
f'azzjonijiet'; ... v) societățile înființate în baza legii poloneze, cunoscute ca 'spolka akcyjna', 'spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia'; ... w) societățile înființate în baza legii slovene, cunoscute ca 'delniska druzba', 'komanditna druzba', 'druzba z omejeno odgovornostjo'; ... x) societățile înființate în baza legislației slovace, cunoscute ca 'akciova spolocnost', 'spolocnost' s rucenim obmedzenym', 'komanditna spolocnost'. ... (5) Dispozițiile prezentului articol transpun prevederile Directivei 90/435/CEE privind regimul fiscal comun care se aplică societăților-mama și filialelor acestora din diferite state membre, amendată prin Directivă 2003/123
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
comercială, precum și alte entități a caror activitate este de natură comercială sau industrială, înregistrate potrivit legii portugheze; ... ț) societățile înființate în baza legii slovene, cunoscute ca 'delniska druzba', 'komanditna druzba', 'druzba z omejeno odgovornostjo'; ... u) societățile înființate în baza legislației slovace, cunoscute ca 'akciova spolocnost', 'spolocnost' s rucenim obmedzenym', 'komanditna spolocnost'; ... v) societățile înființate în baza legii finlandeze, cunoscute ca 'osakeyhtio/aktiebolag', 'osuuskunta/andelslag', 'saastopankki/sparbank' and 'vakuutusyhtio/forsakringsbolag'; ... w) societățile înființate în baza legii suedeze, cunoscute ca 'aktiebolag', 'forsakringsaktiebolag', 'ekonomiska
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
Regiao Autonomă dos Acores (Regiunea Autonomă a Azorelor); - municipalități; România - autoritățile administrației publice locale; Slovacia - mesta a obce (municipalități); - Zeleznice Slovenskej Republiky (Compania Slovaca de Căi Ferate); - Statny fond cestneho hospodarstva (Fondul de Stat pentru Gestionarea Drumurilor); - Slovenske elektrarne (Companiile Slovace de Energie); - Vodohospodarska vystavba (Compania de Economie a Apei). 2. entități internaționale; - Bancă Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare; - Bancă Europeană de Investiții; - Bancă Asiatică de Dezvoltare; - Bancă Africană de Dezvoltare; - Bancă Mondială - Bancă Internațională de Reconstrucție și Dezvoltare - Fondul Monetar
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
u) societăți cunoscute în legislația poloneză că: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă că: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovaca că: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... Art. 124^27 - Dată aplicării Prevederile prezentului capitol, reprezentând transpunerea Directivei 2003/49/ CE a Consiliului, din 3 iunie 2003, privind un sistem comun de impozitare aplicabil
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
Articolul UNIC Se aprobă Actul final*) al întrunirii plenare a administrațiilor semnatare din Austria, Belgia, Republica Cehă, Germania, Franța, Ungaria, Olanda, Croa��ia, Italia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Polonia, România, Republica Slovacă, Slovenia și Elveția, prin care s-a adoptat Acordul dintre administrațiile de telecomunicații din Austria, Belgia, Republica Cehă, Germania, Franța, Ungaria, Olanda, Croația, Italia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Polonia, România, Republica Slovacă, Slovenia și Elveția privind coordonarea frecvențelor cuprinse în intervalul
HOTĂRÂRE nr. 587 din 3 mai 2006 pentru aprobarea Actului final al întrunirii plenare a administraţiilor semnatare din Austria, Belgia, Republica Cehă, Germania, Franţa, Ungaria, Olanda, Croaţia, Italia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Polonia, România, Republica Slovacă, Slovenia şi Elveţia, prin care s-a adoptat Acordul privind coordonarea frecvenţelor cuprinse în intervalul dintre 29,7 MHz şi 39,5 GHz pentru servicii fixe şi servicii terestre mobile, semnat la Vilnius la 12 octombrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/178304_a_179633]
-
Croa��ia, Italia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Polonia, România, Republica Slovacă, Slovenia și Elveția, prin care s-a adoptat Acordul dintre administrațiile de telecomunicații din Austria, Belgia, Republica Cehă, Germania, Franța, Ungaria, Olanda, Croația, Italia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Polonia, România, Republica Slovacă, Slovenia și Elveția privind coordonarea frecvențelor cuprinse în intervalul dintre 29,7 MHz și 39,5 GHz pentru servicii fixe și servicii terestre mobile, semnat la Vilnius la 12 octombrie 2005. *) Actul final se publică ulterior în Monitorul Oficial al
HOTĂRÂRE nr. 587 din 3 mai 2006 pentru aprobarea Actului final al întrunirii plenare a administraţiilor semnatare din Austria, Belgia, Republica Cehă, Germania, Franţa, Ungaria, Olanda, Croaţia, Italia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Polonia, România, Republica Slovacă, Slovenia şi Elveţia, prin care s-a adoptat Acordul privind coordonarea frecvenţelor cuprinse în intervalul dintre 29,7 MHz şi 39,5 GHz pentru servicii fixe şi servicii terestre mobile, semnat la Vilnius la 12 octombrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/178304_a_179633]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, ratificat prin Legea nr. 157/2005 , publicată
ORDIN nr. 1.086 din 27 iunie 2006 pentru aprobarea Metodologiei privind scutirea de la garantarea drepturilor de import şi a taxei pe valoarea adăugată. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/178757_a_180086]
-
26 martie 1999 Madagascar 26 martie 1999 Maroc 21 decembrie 1999 Olanda 26 martie 1999 Nigeria 26 martie 1999 Oman 30 iunie 1999 Pakistan 26 martie 1999 Peru 13 iulie 1999 Qatar 26 martie 1999 România 8 noiembrie 1999 Republica Slovacă 22 decembrie 1999 Spania 26 martie 1999 Suedia 26 martie 1999 Elveția 26 martie 1999 Siria 26 martie 1999 Yemen 26 martie 1999. Intrare în vigoare: 9 martie 2004, în conformitate cu art. 43 paragraful 1. Texte oficiale: textele în limba arabă
AL DOILEA PROTOCOL din 26 martie 1999 la Convenţia de la Haga din 1954 pentru protecţia bunurilor culturale în caz de conflict armat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179257_a_180586]
-
Articolul UNIC Se supune spre ratificare Parlamentului Protocolul adițional dintre România și Republica Slovacă, semnat la Bratislava la 8 noiembrie 2005, la Acordul dintre România și Republica Slovacă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor, semnat la Bratislava la 3 martie 1994, și se dispune publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României, Partea
DECRET nr. 704 din 15 mai 2006 privind supunerea spre ratificare Parlamentului a Protocolului adiţional dintre România şi Republica Slovacă, semnat la Bratislava la 8 noiembrie 2005, la Acordul dintre România şi Republica Slovacă privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bratislava la 3 martie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177493_a_178822]