1,925 matches
-
Își roti mîna pentru a prinde una din ele care părea că vrea să fugă, roti și cristalul, un carusel de priveliști obținute numai printr-o ușoară ridicare a paharului, rotindu-l mereu, se adăugă aurul fugar și controlat al whisky-ului, ah!... Tocmai atunci se auzi primul țipăt furios al lui Bobby, venind de undeva dintr-o aripă a palatului și strică pînă la o nouă ocazie favorabilă caleidoscopul format din terenul de minigolf, grădină și noapte, paharul de cristal
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
ah!... Tocmai atunci se auzi primul țipăt furios al lui Bobby, venind de undeva dintr-o aripă a palatului și strică pînă la o nouă ocazie favorabilă caleidoscopul format din terenul de minigolf, grădină și noapte, paharul de cristal și whisky, În barul de vară din noul palat. Juan Lucas se simți nițel cam caraghios, descoperindu-se dintr-odată foarte sensibil la asemenea senzații, combinînd culori, inventînd caieidoscoape și hotărînd astfel culoarea unor stofe pe care avea de gînd să le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
era orgolios din cale-afară și pentru nimic În lume n-a vrut să mărturiseascâ În seara aceea despre ce era vorba, deși Juan Lucas bănuia el ceva, Julius nu pricepea nimic, deocamdată. Se Întîmpla ceva, evident, fiindcă Juan Lucas turnase whisky În trei pahare În loc de două, dar el tot nu Înțelegea nimic. În schimb, cel care descoperise puțin mai Înainte farmecul caleidoscopului avea bănuielile lui. Considera că cel mai bun lucru era să-i dea adolescentului whisky ca să-și Îndrepte mînia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
fiindcă Juan Lucas turnase whisky În trei pahare În loc de două, dar el tot nu Înțelegea nimic. În schimb, cel care descoperise puțin mai Înainte farmecul caleidoscopului avea bănuielile lui. Considera că cel mai bun lucru era să-i dea adolescentului whisky ca să-și Îndrepte mînia pe făgașul durerii și după cîteva minute, cu trei pahare de whisky date pe gît, să Înceapă sa le povestească, la Început furios și pe urmă mînios, ce naiba i se Întîmplase, căci pricina nu putea fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
În schimb, cel care descoperise puțin mai Înainte farmecul caleidoscopului avea bănuielile lui. Considera că cel mai bun lucru era să-i dea adolescentului whisky ca să-și Îndrepte mînia pe făgașul durerii și după cîteva minute, cu trei pahare de whisky date pe gît, să Înceapă sa le povestească, la Început furios și pe urmă mînios, ce naiba i se Întîmplase, căci pricina nu putea fi decît o fată. Nu i-au ieșit planurile jucătorului de golf. Și i s-a topit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
să Înceapă sa le povestească, la Început furios și pe urmă mînios, ce naiba i se Întîmplase, căci pricina nu putea fi decît o fată. Nu i-au ieșit planurile jucătorului de golf. Și i s-a topit și gheața pentru whisky, fiindcă Într-una din cursele acelea nebunești Bobby nimerise În dormitorul lui și stătea de aproape o oră Închis Înăuntru, izbindu-se cu capul de pereți, după ce distrusese tot ce putea fi distrus. „Mark Twain-ul meu, se gîndea Julius
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
văd și din profil“, spuse Juan Lucas, uitîndu-se Încîntat la decolteul halatului de baie cu care Susan Își acoperise corpul gol și proaspăt Îmbăiat. Tocmai atunci suise, urmat de Celso, care aducea, pe o tavă de argint, o sticlă de whisky, două pahare de cristal de tip caleidoscop și o nouă provizie de gheață. Descoperindu-l alături de ea, Susan făcu un gest delicios de neputință, nu din pricina lui Bobby, ci din pricina halatului de baie, probabil că arăt Îngrozitor, dar pentru ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
văzîndu-l că iese din dormitorul lui, se apropie ca să-i spună În șoaptă că nici el nici Susan n-o să mănînce acasă În seara asta, dar pentru orice eventualitate să-i spună lui Celso să aducă sus cîteva sticle de whisky și să aibă grijă să le pună În locuri strategice, pricepi? ...Bine. Atunci spune majordomilor atît: să pună cîteva sticle de whisky la vedere, ca fratele tău să poată da ușor peste ele. Cum? Toate?... Nu fii gogoman, tinere. Trebuie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
În seara asta, dar pentru orice eventualitate să-i spună lui Celso să aducă sus cîteva sticle de whisky și să aibă grijă să le pună În locuri strategice, pricepi? ...Bine. Atunci spune majordomilor atît: să pună cîteva sticle de whisky la vedere, ca fratele tău să poată da ușor peste ele. Cum? Toate?... Nu fii gogoman, tinere. Trebuie numai să le găsească ușor și să cadă În cursă. Ce? Ispita?... Spune-i cum vrei, important e să le vadă. Pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
furie care treceau prea repede și nu le putea auzi nimeni. Baia lui Susan totuși Îl făcu să simtă o furie care ar fi putut ține mai mult, trebuia să se mai gîndească... Într-adevăr ținea. Văzu o sticlă de whisky, prima din colecția pe care Juan Lucas poruncise s-o distribuie cu iscusință prin tot palatul, Îl aștepta de aseară. O deschise, o mirosi, gustă, whisky-ul Îl arse pînă În rărunchi și Îndată parcă Începu să i se răspîndească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
mai mult, trebuia să se mai gîndească... Într-adevăr ținea. Văzu o sticlă de whisky, prima din colecția pe care Juan Lucas poruncise s-o distribuie cu iscusință prin tot palatul, Îl aștepta de aseară. O deschise, o mirosi, gustă, whisky-ul Îl arse pînă În rărunchi și Îndată parcă Începu să i se răspîndească prin tot corpul. Încălzindu-i picioarele. Mai bău o Înghițitură, foc mocnit și deodată simți că prindea noi puteri și picioarele-i sînt mai sprintene, acum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
corectă Țanțoșa... ...da, la mare. Trebuia să-i plătească pijamaua pe care i-o rupsese și mai ales era de părere că Bobby trebuie sa-i ceară iertare pe loc și să le promită tuturor că n-o sa mai bea whisky În neștire. Asta era părerea ei și de Îndată ce a terminat ce avea de spus s-a Întors fermecătoare, zîmbitoare și Îngrozită pentru a vedea dacă Țanțoșa e de acord cu părerea ei. Întru totul de acord. Țanțoșa socoti că incidentul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
spuse că nu era nici o graba, mal Întîi o să Înceapă cu un alka-seltzer, se Întoarce Îndată. Juan Lucas profită de absența lui de cîteva clipe pentru a lua legătura cu bucătăria: vă rog să strîngeți și să ascundeți sticlele de whisky, mulțumesc. CÎnd Își ridică privirea și se uită de jur Împrejur cu aceeași bună dispoziție, văzu că Julius Îl țintuia acuzator. O picătură grea de sudoare se prelinse pe părul lung și negru al Armindei, udînd, cînd căzu lîngă un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
desfășura În martie, ai mai fi amator de lupte cu tauri? — Juan Lucas e foarte priceput, spuse În schimb. — Stînd pe lîngă el Înveți multe... — Fără Îndoială. Juan Lastarria simți că În curînd avea să-i azvîrle arhitectului paharul de whisky În față. — Dumneata nu ești amator de lupte cu tauri, nu-i așa, domnule arhitect? Întrebă În schimb. — Am fost de cîteva ori, dar nu mă atrag prea mult. — Și ce sport practici? Table. Juan Lastarria se, trezi că-și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
e chiar atît de bun cum zice Juan Lucas. — Nu cred; asta e ceva care ține de firea omului; dacă nu-ți place prima oară, nu-ți mai place niciodată... Asta e ceva care ține de firea omului... Mai vrei whisky, domnule arhitect? — Mulțumesc. L-ai văzut pe Briceño În arenă? — Da. Puțină gheață? — Mulțumesc. La Madrid? — La Lima... numai În film. — Aha... — Acasă la Juan Lueas, Într-un cerc de prieteni; rolele pe care le-a filmat Juan Lucas ultima
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
din toate prizele palatului și, cum de data asta se lăsase seara, tot palatul se cufundă În beznă. — Electricienii ăștia! blestemă Juan Lucas. — Să-i ia dracu’ cu morții lor cu tot!... Nu mai văd unde mi-e paharul de whisky, se jelui rotofeiul. O oră mai tîrziu, Bobby, În smoking. ieșea pe poarta palatului la volanul Jaguarului, În drum spre casa lui Rosemary, care Încă nu era gata, fiindcă tocmai azi Îi făcuseră o pieptănătură Îngrozitoare la coafor. Ieșind pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
nu băgau de seamă că venise Santiago, noroc că erau cîțiva care-l cunoșteau și știau că e moștenitorul unei averi fabuloase, Barmanul Îi aduse telefonul, puteți vorbi, domnule Santiago. Bobby hotărî să aibă douăzeci de ani. Ceru și el whisky. Da, aceeași marcă. Santiago vorbea la telefon. Făcea numerele unul după altul. „Nimeni nu-i acasă, comentă el pentru Lester Între două numere; În perioada asta toată lumea Începe s-o șteargă la Ancón“. Bobby profită de faptul că Lester nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
fratele lui, ca să prindă toate amănuntele. Santiago aprinse o țigară. Lefter avea o țigară aprinsă. Bobby Își aprinse și el o țigară. Lester și Santiago abia dacă se atingeau de țigări, Bobby trăgea fum după fum. Băuse tot paharul de whisky și acum, cînd se uită cu atenție, văzu că ceilalți aveau paharele pline și numai din cînd În cînd le ridicau ușurel, dar mai mult ca să facă să zăngăne cuburile de gheață. Șobolanul Siles vărsă un pahar de whisky și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
de whisky și acum, cînd se uită cu atenție, văzu că ceilalți aveau paharele pline și numai din cînd În cînd le ridicau ușurel, dar mai mult ca să facă să zăngăne cuburile de gheață. Șobolanul Siles vărsă un pahar de whisky și, În timp ce se apleca să-l ridice, fata cu care stătea de vorbă fericit dispăru. În clipa aceea, Santiago auzi și recunoscu hohotul de rîs răgușit al lui Samamé, zis Vlăjganul, Răsuna prin norul de fum la fel ca acum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
pe Lester. „Ăsta-i fratele tău?“, Întrebă Vlăjganul flegmatic, dîndu-i un ghiont zdravăn În umăr lui Bobby și cu cealaltă mină trăgînd-o mai aproape pe Puicuța Portal, care Încă nu apăruse pe vremea lui Santiago, dar acum era coaptă. „Două whisky-uri!“, strigă Vlăjganul și mai Înainte ca barmanul să apuce să-l Întrebe ceva de paharele dinainte, Îi zise: „alea acolo, la Șobolanul, astea aici, În contul băiatului“ și Bobby simți că-i pune mîna pe umăr și se Întoarse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
astea aici, În contul băiatului“ și Bobby simți că-i pune mîna pe umăr și se Întoarse să se uite la Santiago, dar Santiago nu dădea importanță unor asemenea fleacuri și stătea de vorbă liniștit cu Puicuța. Văzînd că veneau whisky-urile, Vlăjganul Își luă mîna de pe umărul lui Bobby. — Dă-i unul și lui... cum te cheamă? — Roberto. — Dă-i unul lui Roberto. Bobby se Întoarse din nou să se uite la fratele lui, dar Santiago stătea acum de vorbă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
glume. Vlăjganul era și el un izvor nesecat. Și pe deasupra știa să le spună În engleză; În engleză, folosindu-se de patruzeci și cinci de cuvinte, singurele pe care le mai știa ca urmare a unei bune educații, scăldate În whisky, presărate cu hohote de rîs. Împodobite cu clipe de tăcere pe care le Însoțea de gesturile potrivite ale mîinilor lui expresive, privindu-și palmele foarte des și exclamînd ah!, ce n-aș da să știu mai multe cuvinte! Cu toate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
atunci nu merita osteneala să fie spusă. Lester se simțea foarte bine Între Puicuța și Vlăjganul. Petrecere tipic peruviană. La Lima. Cu tot hazul local. Și pe deasupra tradus În engleză. Lang al IV-lea era fericit. Bău o gură de whisky și ceru să-i mai aducă unul, În timp ce Vlăjganul și-i bea pe-al lui dintr-o singură Înghițitură, lăsînd iar gheața să cadă la fund ca s-o zăngăne și să ceară repede one more. Îi Întoarse spatele lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
se ia la bătaie cu mine“. Se Îndreptă glonț spre ușă, cu toate că-l strigau insistent de la bar. „Da, da, spuse, scoțînd capul printre perdelele care mascau ieșirea. Da, da, German“, repetă, arătînd spre Șobolan; se referea la plata paharelor de whisky. Santiago urmărise scena cu zîmbetul pe buze: Vlăjganul era de nerecunoscut, fusese idolul lui În școala primară, era Încă mic de tot cînd Vlăjganul era cel mai bun Înotător, fusese idolul lui În liceu, un delfin nu altceva, campion interșcolar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
să le spună că el pleca fiindcă era obosit, dar În clipa aceea răsună hohotul de rîs al Vlăjganul ai. — Nu cumva mi l-ați adus pe Vicerege? Întrebă, flegmatic. Santiago zîmbi. Lester avea de gînd să ceară Încă un whisky, al patrulea, dar Vlăjganul Îi zise nu: „asta mai tîrziu, prietene. Au mai rămas destule odăi luminate În orașul ăsta... Nu doarme toată lumea sub pomii de Crăciun și avem niște fele... girls“, Îi traduse lui Lester. — Yes, girls! Vlăjganul băgă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]