1,187 matches
-
a grantului și a dobânzii aferente expiră conform prevederilor lit. a) sau la solicitarea Guvernului Japoniei. ... (2) Produsele cumpărate conform grantului nu vor fi reexportate din România. ... 6. - (1) Guvernul României va asigura că o sumă echivalentă cu suma în yeni, plătită pentru cumpărarea produselor menționate în subparagraful (1) al paragrafului 2, să fie depozitată în monedă României într-un cont care va fi deschis în numele său la Bancă Națională a României. Depozitul va fi constituit într-o perioadă de 3
ÎNŢELEGERE din 7 ianuarie 2000 prin schimbul de note diplomatice, în baza cărora Guvernul Japoniei oferă Guvernului României un ajutor nerambursabil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197625_a_198954]
-
de a contribui la promovarea eforturilor de ajustare structurală a economiei, depuse de Guvernul României, precum și la diminuarea dificultăților economice, incluzând îndatorarea României, Guvernul Japoniei va oferi Guvernului României un ajutor nerambursabil în valoare de 500.000.000 (500 milioane) yeni, denumit în continuare grant. 2. - (1) Grantul și dobândă aferentă vor fi utilizate de Guvernul României întocmai și exclusiv pentru cumpărarea produselor enumerate într-o listă ce va fi convenită mutual între autoritățile implicate ale celor două guverne și a
ÎNŢELEGERE din 7 ianuarie 2000 prin schimbul de note diplomatice, în baza cărora Guvernul Japoniei oferă Guvernului României un ajutor nerambursabil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197625_a_198954]
-
cont, după intrarea în vigoare a prezentelor aranjamente, si va notifică în scris Guvernului Japoniei asupra îndeplinirii procedurii de deschidere a contului, până la data de 27 ianuarie 2000. (2) Singurul scop al contului este de a înregistra intrarea plății în yeni japonezi de la Guvernul Japoniei, la care se referă paragraful 4, precum și de a face plățile necesare pentru cumpărarea produselor și serviciilor menționate în subparagraful (1) al paragrafului 2 și alte astfel de plăți care pot fi convenite ulterior între autoritățile
ÎNŢELEGERE din 7 ianuarie 2000 prin schimbul de note diplomatice, în baza cărora Guvernul Japoniei oferă Guvernului României un ajutor nerambursabil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197625_a_198954]
-
necesare pentru cumpărarea produselor și serviciilor menționate în subparagraful (1) al paragrafului 2 și alte astfel de plăți care pot fi convenite ulterior între autoritățile implicate ale celor două guverne. ... 4. - Guvernul Japoniei va executa grantul prin efectuarea plății în yeni japonezi din suma menționată în paragraful 1, din cont, în perioada cuprinsă între primirea notificării la care se face referire în subparagraful (1) al paragrafului 3 (27 ianuarie 2000) și 31 martie 2000, în afară de cazul în care perioadă este extinsă
ÎNŢELEGERE din 7 ianuarie 2000 prin schimbul de note diplomatice, în baza cărora Guvernul Japoniei oferă Guvernului României un ajutor nerambursabil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197625_a_198954]
-
a grantului și a dobânzii aferente expiră conform prevederilor lit. a) sau la solicitarea Guvernului Japoniei. ... (2) Produsele cumpărate conform grantului nu vor fi reexportate din România. ... 6. - (1) Guvernul României va asigura că o sumă echivalentă cu suma în yeni, plătită pentru cumpărarea produselor menționate în subparagraful (1) al paragrafului 2, să fie depozitată în monedă României într-un cont care va fi deschis în numele său la Bancă Națională a României. Depozitul va fi constituit într-o perioadă de 3
ÎNŢELEGERE din 7 ianuarie 2000 prin schimbul de note diplomatice, în baza cărora Guvernul Japoniei oferă Guvernului României un ajutor nerambursabil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197625_a_198954]
-
ORATR: ora efectuării tranzacției; ... o) CNTPART: acronimul contrapartidei, conform listei prevăzute în anexa nr. 2. ... Articolul 9 Pentru valutele de mai jos, la cotare, precum și în raportările către Banca Națională a României, se vor utiliza următoarele ordine de multiplicare pentru completarea câmpului CURS: - yen japonez - 100 JPY; - lira turcească - 1.000 TRL, unde Suma în lei = Suma*Curs/Ordinul de multiplicare. Articolul 10 Raportarea tranzacțiilor valută contra valută se realizează în funcție de ordinea în care se cotează valutele respective, astfel: 1. tranzacțiile în care participă
NORMĂ nr. 13 din 19 noiembrie 2004 (*actualizată*) privind raportarea tranzacţiilor efectuate pe piaţa valutară interbancară. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/198669_a_199998]
-
ORATR: ora efectuării tranzacției; ... o) CNTPART: acronimul contrapartidei, conform listei prevăzute în anexa nr. 2. ... Articolul 9 Pentru valutele de mai jos, la cotare, precum și în raportările către Banca Națională a României, se vor utiliza următoarele ordine de multiplicare pentru completarea câmpului CURS: - yen japonez - 100 JPY; - lira turcească - 1.000 TRL, unde Suma în lei = Suma*Curs/Ordinul de multiplicare. Articolul 10 Raportarea tranzacțiilor valută contra valută se realizează în funcție de ordinea în care se cotează valutele respective, astfel: 1. tranzacțiile în care participă
NORMĂ nr. 13 din 19 noiembrie 2004 (*actualizată*) privind raportarea tranzacţiilor efectuate pe piaţa valutară interbancară. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/198670_a_199999]
-
programului și vom transmite FMI informațiile necesare pentru monitorizarea programului. 2. În accepțiunea programului, ratele de schimb ale leului românesc (RON) față de euro se stabilesc la RON 3,9852 = EURO 1, față de dolarul SUA la RON 2,8342 = $1, față de yenul japonez la RON 3,1419 = yen 100 și față de lira sterlină la RON 4,1169 = lira 1, ratele fiind cele postate pe website-ul Băncii Naționale a României (BNR) la data de 31 decembrie 2008. Ratele de schimb față de alte valute, acolo unde sunt
ARANJAMENT din 24 aprilie 2009 dintre România şi Fondul Monetar Internaţional, convenit prin Scrisoarea de intenţie transmisă de autorităţile române, semnată la Bucureşti la 24 aprilie 2009, şi prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 4 mai 2009, precum şi a Scrisorii suplimentare de intenţie, semnată de autorităţile române la data de 8 septembrie 2009 şi aprobată prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 21 septembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215130_a_216459]
-
necesare pentru monitorizarea programului. 2. În accepțiunea programului, ratele de schimb ale leului românesc (RON) față de euro se stabilesc la RON 3,9852 = EURO 1, față de dolarul SUA la RON 2,8342 = $1, față de yenul japonez la RON 3,1419 = yen 100 și față de lira sterlină la RON 4,1169 = lira 1, ratele fiind cele postate pe website-ul Băncii Naționale a României (BNR) la data de 31 decembrie 2008. Ratele de schimb față de alte valute, acolo unde sunt aplicabile, vor fi de asemenea acelea
ARANJAMENT din 24 aprilie 2009 dintre România şi Fondul Monetar Internaţional, convenit prin Scrisoarea de intenţie transmisă de autorităţile române, semnată la Bucureşti la 24 aprilie 2009, şi prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 4 mai 2009, precum şi a Scrisorii suplimentare de intenţie, semnată de autorităţile române la data de 8 septembrie 2009 şi aprobată prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 21 septembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215130_a_216459]
-
programului și vom furniza FMI informațiile necesare pentru monitorizarea programului. 2. În accepțiunea programului, ratele de schimb ale leului românesc (RON) față de euro se stabilesc la RON 3,9852 = euro 1, față de dolarul SUA la RON 2,8342 = $1, față de yenul japonez la RON 3,1419 = yen 100 și față de lira sterlină la RON 4,1169 = lira 1, ratele fiind cele postate pe website-ul Băncii Naționale a României (BNR) la data de 31 decembrie 2008. Ratele de schimb față de alte valute, acolo unde sunt
ARANJAMENT din 24 aprilie 2009 dintre România şi Fondul Monetar Internaţional, convenit prin Scrisoarea de intenţie transmisă de autorităţile române, semnată la Bucureşti la 24 aprilie 2009, şi prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 4 mai 2009, precum şi a Scrisorii suplimentare de intenţie, semnată de autorităţile române la data de 8 septembrie 2009 şi aprobată prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 21 septembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215130_a_216459]
-
necesare pentru monitorizarea programului. 2. În accepțiunea programului, ratele de schimb ale leului românesc (RON) față de euro se stabilesc la RON 3,9852 = euro 1, față de dolarul SUA la RON 2,8342 = $1, față de yenul japonez la RON 3,1419 = yen 100 și față de lira sterlină la RON 4,1169 = lira 1, ratele fiind cele postate pe website-ul Băncii Naționale a României (BNR) la data de 31 decembrie 2008. Ratele de schimb față de alte valute, acolo unde sunt aplicabile, vor fi de asemenea acelea
ARANJAMENT din 24 aprilie 2009 dintre România şi Fondul Monetar Internaţional, convenit prin Scrisoarea de intenţie transmisă de autorităţile române, semnată la Bucureşti la 24 aprilie 2009, şi prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 4 mai 2009, precum şi a Scrisorii suplimentare de intenţie, semnată de autorităţile române la data de 8 septembrie 2009 şi aprobată prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 21 septembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215130_a_216459]
-
voturile exprimate de membrii consumatori prezenți și votanți, numărați separat; 10. exercițiu financiar bienal înseamnă perioada cuprinsă între data de 1 ianuarie a unui an și data de 31 decembrie a anului următor; 11. monede liber convertibile înseamnă moneda euro, yenul japonez, lira sterlină, francul elvețian, dolarul american, precum și orice altă monedă desemnată ocazional de către organizații monetare internaționale competente ca fiind, în mod curent și la scară largă, utilizată pentru efectuarea de plăți în tranzacțiile internaționale și schimbată pe principalele piețe
LEGE nr. 352 din 11 noiembrie 2009 pentru ratificarea Acordului internaţional privind esenţele de lemn tropical din 2006, adoptat la Geneva la 27 ianuarie 2006 şi deschis spre semnare la 3 aprilie 2006, semnat de Guvernul României la New York la 25 septembrie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/217189_a_218518]
-
voturile exprimate de membrii consumatori prezenți și votanți, numărați separat; 10. exercițiu financiar bienal înseamnă perioada cuprinsă între data de 1 ianuarie a unui an și data de 31 decembrie a anului următor; 11. monede liber convertibile înseamnă moneda euro, yenul japonez, lira sterlină, francul elvețian, dolarul american, precum și orice altă monedă desemnată ocazional de către organizații monetare internaționale competente ca fiind, în mod curent și la scară largă, utilizată pentru efectuarea de plăți în tranzac��iile internaționale și schimbată pe principalele
ACORD INTERNAŢIONAL din 27 ianuarie 2006 privind esenţele de lemn tropical din 2006*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/217190_a_218519]
-
aceasta; - un certificat care să ateste că lucrarea efectuată de către contractor este satisfăcătoare și în conformitate cu termenii contractului relevant. Un astfel de certificat va fi semnat de agenția de execuție. (2) Suma menționată în Solicitarea de disponibilizare va fi exprimată în yeni japonezi, convertiți la cursul la cumpărare T/T cotat de către Banca comercială la data imediat anterioară zilei în care este făcută Solicitarea de disponibilizare. Suma ce va fi plătită în moneda și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
în yeni japonezi, convertiți la cursul la cumpărare T/T cotat de către Banca comercială la data imediat anterioară zilei în care este făcută Solicitarea de disponibilizare. Suma ce va fi plătită în moneda și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi va fi descrisă în Lista plăților, conform Formularului SD-FRP, împreună cu documentul doveditor al respectivului curs valutar. ... (3) Împrumutatul va trimite Băncii comerciale instrucțiunile de transfer însoțite de copii ale Solicitării de disponibilizare și solicitărilor de plată, atunci când Împrumutatul transmite
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
disponibilizare în ordine și în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, Banca, după primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează a fi trasă, drept comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii Solicitării de disponibilizare prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii comerciale, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare care efectuează plata
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
urmează a fi trasă, drept comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii Solicitării de disponibilizare prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii comerciale, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare care efectuează plata, în conformitate cu legile și reglementările japoneze relevante. ... (2) O sumă egală cu acest comision de serviciu va fi finanțată din suma împrumutului și Banca va plăti
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
suma împrumutului va constitui o obligație valabilă din punct de vedere legal a Împrumutatului, conform termenilor și condițiilor Acordului de împrumut. ... 3. Plata către furnizor/furnizori După ce sumele din împrumut disponibilizate de către Bancă au fost creditate în contul nerezident în yeni al Băncii Comerciale menționat la pct. 2 și Banca comercială primește confirmarea telegrafică de la Banca plătitoare, Banca comercială va transfera suma efectiv solicitată de către furnizor/furnizori prin solicitarea de plată în contul corespondent al furnizorului/furnizorilor la banca furnizorului/furnizorilor
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
între Împrumutat și Bancă. ... 5. Aranjament Împrumutatul va face demersurile necesare pentru ca Banca comercială să încheie aranjamentul necesar cu Banca plătitoare, aranjament care să conțină următoarele, în conformitate cu autorizația conferită Băncii comerciale, stabilită la pct. 4: a) Utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii comerciale, deschis la Banca plătitoare pentru procesarea disponibilizărilor efectuate conform Procedurii de transfer; ... b) Faptul că imediat după ce disponibilizarea efectuată de către Bancă a fost creditată în contul nerezident în yeni al Băncii comerciale menționat la pct. 2 de
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
la pct. 4: a) Utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii comerciale, deschis la Banca plătitoare pentru procesarea disponibilizărilor efectuate conform Procedurii de transfer; ... b) Faptul că imediat după ce disponibilizarea efectuată de către Bancă a fost creditată în contul nerezident în yeni al Băncii comerciale menționat la pct. 2 de mai sus, Banca plătitoare va confirma telegrafic Băncii comerciale efectuarea disponibilizării de către Bancă. ... 6. Banca nu va fi responsabilă pentru nicio pierdere suportată de către Împrumutat și/sau furnizor/furnizori datorită unor diferențe
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
sus, Banca plătitoare va confirma telegrafic Băncii comerciale efectuarea disponibilizării de către Bancă. ... 6. Banca nu va fi responsabilă pentru nicio pierdere suportată de către Împrumutat și/sau furnizor/furnizori datorită unor diferențe dintre cursul valutar ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi în moneda utilizată pentru plata efectivă către furnizor/furnizori la data transferului și cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către furnizor/furnizori în yeni japonezi la data disponibilizării. Formular TRF Solicitare
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
valutar ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi în moneda utilizată pentru plata efectivă către furnizor/furnizori la data transferului și cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către furnizor/furnizori în yeni japonezi la data disponibilizării. Formular TRF Solicitare de disponibilizare Data: ............ Împrumutul nr.: ROM-P4 Seria cererii nr.: .... Destinatar: BANCA JAPONIEI PENTRU COOPERARE INTERNAȚIONALĂ Director general Departamentul asistență dezvoltare 3 Banca Japoniei pentru Cooperare Internațională Domnilor, 1. Ca urmare a Acordului de
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
Ca urmare a Acordului de împrumut nr. ROM-P4 din 31 martie 2005 , încheiat între Banca Japoniei pentru Cooperare Internațională (denumită în continuare Banca) și Guvernul României, subsemnatul solicită prin prezentul document disponibilizarea, conform Acordului de împrumut menționat, a sumei de yeni japonezi (adică .....) pentru plata cheltuielilor descrise în lista (listele) anexată(e) la prezentul document. 2. Subsemnatul nu a mai solicitat anterior disponibilizarea niciunei sume din împrumut în scopul efectuării cheltuielilor descrise în lista(e). Subsemnatul nu a obținut și nu
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
în lista anexată și sunt sau vor fi produse în (sau, în cazul serviciilor, furnizate din) țara/țări-sursă/surse eligibilă/eligibile pentru împrumuturile Băncii. ... 4. Vă rugam să disponibilizați suma solicitată prin prezentul document prin plata în contul nerezident în yeni al .............. deschis la Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd., Tokyo. 5. Prezenta cerere cuprinde .......... pagini și ....... liste semnate și numerotate. Al dumneavoastră, ........................ (numele Împrumutatului) Pentru: .......................... (semnătura autorizată) Formular JBIC-IT Instrucțiuni de transfer Data: Împrumut nr.: ROM-P4 Nr. serie solicitare.: Către: Banca Comercială
HOTĂRÂRE nr. 1.494 din 19 noiembrie 2008 pentru aprobarea amendamentului convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională privind Proiectul de reducere a poluării la Termocentrala Turceni, semnat la Bucureşti la 31 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205448_a_206777]
-
aceasta; - un certificat care să ateste că lucrarea efectuată de către contractor este satisfăcătoare și în conformitate cu termenii contractului relevant. Un astfel de certificat va fi semnat de agenția de execuție. (2) Suma menționată în Solicitarea de disponibilizare va fi exprimată în yeni japonezi, convertiți la cursul la cumpărare T/T cotat de către Banca comercială la data imediat anterioară zilei în care este făcută Solicitarea de disponibilizare. Suma ce va fi plătită în moneda și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]