11,293 matches
-
un astfel de protocol, este comunicat părților de către secretariat cu cel puțin șase luni înainte de întrunirea la care propunerea va fi înaintată pentru adoptare. De asemenea, secretariatul comunică propunerile de modificări semnatarilor prezentei convenții în scop informativ. 3. Părțile se străduiesc să ajungă la un acord în ceea ce privește propunerile de modificări la prezenta convenție. În cazul în care s-a putut ajunge, prin nici o modalitate, la un acord prin consens, modificarea este adoptată, în ultimă instanță, printr-o majoritate de trei sferturi
jrc1305as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86444_a_87231]
-
cât și a structurii administrative), împreună cu varietatea tipurilor de studii pe care le întâlnesc inspectorii, conduc la faptul că aceștia trebuie să decidă singuri în evaluarea gradului și nivelului conformității cu principiile BPL. Cu toate acestea, inspectorii trebuie să se străduiască să realizeze o abordare uniformă pentru a evalua dacă, în cazul unei anumite instalații de testare sau al unui studiu specific, a fost atins un nivel adecvat de conformitate cu fiecare dintre principiile BPL. În secțiunile următoare se oferă îndrumări
32004L0009-ro () [Corola-website/Law/292633_a_293962]
-
zonă de control al emisiilor de SOx în urma intrării în vigoare a anexei VI. (11) Dată fiind natura globală a navigației maritime, trebuie depuse toate eforturile pentru găsirea unor soluții internaționale. Atât Comisia cât și statele membre trebuie să se străduiască să asigure în cadrul OMI o reducere mondială a conținutului maxim autorizat de sulf, inclusiv examinarea posibilității de a desemna noi zone maritime ca zone de control al emisiilor de SOx, în conformitate cu anexa VI la MARPOL. (12) Pentru realizarea scopurilor prezentei
32005L0033-ro () [Corola-website/Law/293960_a_295289]
-
aerului; - să nu se utilizeze păcura grea în cazul în care conținutul său de sulf depășește 3 % din greutate; (e) combustibilii utilizați de navele de război și de alte vase în serviciul militar. Cu toate acestea, fiecare stat membru se străduiește să asigure, prin adoptarea unor măsuri adecvate care nu influențează în mod negativ operațiile sau capacitatea operațională a navelor respective, faptul că aceste nave acționează în conformitate cu prezenta directivă, în măsura în care acest fapt este rezonabil și posibil; (f) orice utilizare a combustibililor
32005L0033-ro () [Corola-website/Law/293960_a_295289]
-
conexe. Acestea se consultă reciproc în vederea coordonării diferitelor măsuri care pot fi adoptate în acest sens. (2) Părțile încurajează schimburile de informații privind tehnicile și uneltele de pescuit, metodele de conservare și prelucrarea industrială a produselor pescărești. (3) Părțile se străduiesc să creeze condiții favorabile promovării relațiilor dintre întreprinderile părților, în domeniul tehnic, economic și comercial, prin încurajarea instaurării unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor. (4) Părțile încurajează, în special, înființarea de societăți mixte în interes reciproc. Crearea de societăți
22006A0413_01-ro () [Corola-website/Law/294520_a_295849]
-
Acestea se consultă reciproc în vederea coordonării diferitelor măsuri care ar putea fi luate în acest sens. (2) Părțile încurajează schimburile de informații privind tehnicile și uneltele de pescuit, metodele de conservare și prelucrarea industrială a produselor pescărești. (3) Părțile se străduiesc să creeze condiții favorabile promovării relațiilor dintre întreprinderile părților în sfera tehnică, economică și comercială, prin încurajarea instaurării unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor. (4) Părțile încurajează investițiile directe, în special înființarea de societăți mixte de interes reciproc. Crearea
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
generează sau constituie nici o formă nouă de proprietate intelectuală; - vinurile care nu intră sub incidența acordului; - practicile oenologice; - certificarea și - crearea unui comitet mixt pentru probleme vinicole. Privind schimburile bilaterale de natură comercială Părțile își declară intenția de a se strădui, de bună credință și într-un termen rezonabil, să soluționeze orice litigiu bilateral referitor la comerțul cu vin, inclusiv orice chestiune legată de aplicarea Regulamentului (CE) nr. 753/2002 și a modificărilor succesive ale acestuia, mai degrabă prin intermediul consultărilor bilaterale
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
continuare a Convenției privind interzicerea dezvoltării, fabricării și stocării armelor bacteriologice (biologice) sau cu toxine și distrugerea acestora (BTWC). Uniunea Europeană continuă să acționeze pentru definirea unor mecanisme eficiente care să permită consolidarea și verificarea respectării dispozițiilor BTWC. Uniunea Europeană se va strădui, prin urmare, să favorizeze succesul celei de a șasea conferințe de examinare care va avea loc în 2006. Articolul 2 Pentru realizarea obiectivului enunțat la articolul 1, Uniunea Europeană: (a) va contribui, cu ocazia celei de a șasea conferințe de examinare
32006E0242-ro () [Corola-website/Law/294987_a_296316]
-
ONU, în special cu Înaltul Comisariat al Organizației Națiunilor Unite pentru drepturile omului, cu observatorii pentru drepturile omului care activează în regiune și cu Biroul Procurorului Curții Penale Internaționale. (2) În scopul îndeplinirii mandatului său, RSUE, între altele: (a) se străduiește să păstreze o imagine de ansamblu a tuturor activităților UE; (b) asigură coordonarea și coerența contribuțiilor UE la AMIS; (c) susține procesul politic și activitățile aferente aplicării Acordului de pace global și a Acordului de pace pentru Darfur și (d
32006E0468-ro () [Corola-website/Law/295002_a_296331]
-
pentru acordurile în domeniul pescuitului în conformitate cu dispozițiile prevăzute în anexa IV. G. Finanțarea politicii externe și de securitate comună (PESC) 42. În ceea ce privește cheltuielile PESC înscrise în bugetul general al Comunităților Europene, în conformitate cu articolul 28 din Tratatul privind Uniunea Europeană, instituțiile se străduiesc, în cadrul procedurii de conciliere prevăzute în anexa II partea C și pe baza proiectului preliminar de buget elaborat de Comisie, pentru a ajunge în fiecare an la un acord privind cuantumul cheltuielilor operaționale care urmează a fi incluse în bugetul
32006Q0614_01-ro () [Corola-website/Law/295097_a_296426]
-
ale Uniunii Europene care aplică Acțiunea comună PESC 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral se vor strădui, în măsura în care ordinea juridică internă le permite, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de Confederația Elvețiană în caz de vătămare sau de deces al membrilor personalului lor sau de deteriorare sau distrugere a unor bunuri care le aparțin și sunt
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
Confederației Elvețiene, care se asociază Acțiunii comune PESC 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral, se va strădui, în măsura în care ordinea juridică internă îi permite, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de orice alt stat participant la operațiunea militară desfășurată de UE în caz de vătămare sau de deces al membrilor personalului lor sau de deteriorare ori distrugere
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
special în ceea ce privește libertatea de asociere și recunoașterea efectivă a dreptului de negociere colectivă și eliminarea discriminării în ceea ce privește ocuparea forței de muncă și a profesiei Articolul 4 Cooperarea științifică (1). Pe durata perioadei la care se referă prezentul acord, părțile se străduiesc să monitorizează starea resurselor din apele insulelor Comore. (2). Pe baza recomandărilor și a rezoluțiilor adoptate în cadrul Comisiei pentru tonul din Oceanul Indian (IOTC) și a celei mai bune consultanțe științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul Comisiei mixte prevăzute la articolul
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
conexe. Acestea se consultă în vederea coordonării diferitelor măsuri care ar putea fi luate în acest sens. (2). Părțile încurajează schimburile de informații privind tehnicile și uneltele de pescuit, metodele de conservare și prelucrarea industrială a produselor pescărești. (3). Părțile se străduiesc să creeze condiții favorabile promovării relațiilor dintre întreprinderile acestora în sfera tehnică, economică și comercială, prin încurajarea instituirii unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor. (4). Părțile încurajează, în special, promovarea investițiilor în interes reciproc, în conformitate cu legislația marocană și comunitară
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
5 litri; (ii) va face eforturi susținute pentru identificarea, etichetarea și scoaterea din circulație a echipamentelor care conțin bifenili policlorurați într-o concentrație mai mare de 0,05 % și într-un volum mai mare de 5 litri; (iii) se va strădui să identifice și să scoată din circulație echipamentele care conțin bifenili policlorurați într-o concentrație mai mare de 0,005 % și într-un volum mai mare de 0,05 litri; (b) în conformitate cu prioritățile enunțate la litera (a), va promova următoarele
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
este (sunt) însoțită (însoțite) pe întreaga durată a inspecției. (5) Agenția solicită în timp util, înainte de lansarea unei inspecții, informații de la autoritățile aeronautice naționale în privința disponibilității personalului împuternicit al statului membru pentru efectuarea respectivei inspecții. La planificarea inspecțiilor, Agenția se străduiește să păstreze un echilibru în privința participării personalului împuternicit din diferite state membre. (6) Cheltuielile determinate de participarea coordonatorilor naționali în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) litera (a) și a personalului împuternicit al statelor membre la inspecțiile și investigațiile efectuate de Agenție
32006R0736-ro () [Corola-website/Law/295271_a_296600]
-
Prezentul acord este redactat în limbile daneză, germană, engleză, finlandeză, franceză, olandeză, greacă, italiană, portugheză, spaniolă și suedeză, fiecare dintre acestea fiind egal autentice. *** [PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** DECLARAȚIA STATELOR MEMBRE Prin semnarea prezentului acord, toate statele membre se vor strădui, în măsura în care sistemul lor juridic intern le permite, să limiteze pe cât posibil pretențiile formulate împotriva oricărui alt stat membru pentru vătămarea sau moartea unui membru al personalului militar sau civil, ori pentru daunele cauzate oricăruia dintre bunurile deținute, utilizate sau exploatate
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
alt stat membru pentru vătămarea sau moartea unui membru al personalului militar sau civil, ori pentru daunele cauzate oricăruia dintre bunurile deținute, utilizate sau exploatate de către acestea, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abatere intenționată. Statele membre se vor strădui, de asemenea, să îndeplinească în cel mai scurt timp cerințele propriilor lor proceduri constituționale pentru a permite intrarea rapidă în vigoare a prezentului acord. Page 1 of 5
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
modificări la prezentul acord sau să îl denunțe prin intermediul unui preaviz de cel puțin șase luni. În acest caz, acordul încetează să producă efecte la expirarea termenului din preaviz. Prezentul acord expiră la data aderării Vietnamului la OMC. Părțile se străduiesc să încheie procedurile interne respective, astfel încât prezentul acord să poată fi pus în aplicare la 31 decembrie 2004. Articolul 7 Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană
22005A0322_03-ro () [Corola-website/Law/293325_a_294654]
-
fie vorba de persoane autorizate din Sri Lanka sau din orice stat membru. Sri Lanka și statul membru respectiv procedează la consultări reciproce prealabile privind modalitățile curselor charter. SECȚIUNEA IV OPERAȚIUNI DE TRANZIT Articolul 12 Principii (1) Statele membre și Sri Lanka se străduiesc să limiteze tranzitul resortisanților din țările terțe și al apatrizilor în cazurile în care aceste persoane nu pot să fie repatriate direct în țara de destinație. (2) Sri Lanka autorizează tranzitul resortisanților din țările terțe sau al apatrizilor în cazul în
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
toți factorii relevanți; (m) aplică abordarea preventivă în conformitate cu dispozițiile articolului IV din prezenta convenție. Atunci când Comisia adoptă măsuri în conformitate cu abordarea preventivă în absența informațiilor științifice adecvate, astfel cum se prevede la articolul IV alineatul (2) din prezenta convenție, Comisia se străduiește să obțină în termenul cel mai scurt informațiile științifice necesare menținerii sau modificării acestor măsuri; (n) promovează aplicarea tuturor dispozițiilor relevante ale codului de conduită și ale altor instrumente internaționale relevante, incluzând, printre altele, planurile de acțiune internaționale adoptate de
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
decizia menționată. În cazul în care, în termenul de treizeci (30) de zile menționat, partea sau membrul în cauză răspunde în scris că nu se poate asocia la consensul privind decizia în cauză, decizia nu are efect, iar Comisia se străduiește să ajungă la un consens în cel mai scurt timp posibil. (5) Atunci când o parte sau un membru al Comisiei care nu a fost prezent la o ședință notifică directorului că nu se poate asocia la consensul privind o decizie
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
la litera (b) din prezentul alineat membrul în cauză poate notifica în scris directorului că nu se poate asocia consensului cu privire la una sau mai multe din decizii. În acest caz, decizia sau deciziile respective nu au efect, iar Comisia se străduiește să ajungă la un consens cât mai repede posibil. (7) Deciziile adoptate de Comisie în conformitate cu prezenta convenție sunt obligatorii pentru toți membrii în termen de patruzeci și cinci de zile (45) de la data notificării, în cazul în care nu există
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
poate consulta, după caz și cu aprobarea Comisiei, orice altă organizație de gestionare a pescuitului, orice altă organizație tehnică sau științifică cu competențe în domeniul respectiv și poate solicita sfaturi de la experți, în fiecare caz în parte. (4) Comitetul se străduiește să adopte rapoartele și recomandările prin consens. În cazul în care toate eforturile depuse pentru a ajunge la un consens eșuează, rapoartele trebuie să indice și să reflecte opiniile majoritare și minoritare. La cererea oricărui membru al comitetului, opiniile membrului
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
cererea a cel puțin doi (2) membri ai Comisiei, cu condiția ca cererea să fie susținută de majoritatea membrilor. (6) Directorul exercită funcțiile de președinte al comitetului sau poate delega exercitarea acestor funcții, sub rezerva aprobării Comisiei. (7) Comitetul se străduiește să adopte rapoartele și recomandările prin consens. În cazul în care toate eforturile depuse pentru a ajunge la un consens eșuează, rapoartele trebuie să indice acest lucru și să reflecte opiniile majoritare și minoritare. La cererea oricărui membru al comitetului
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]