123,488 matches
-
propunerea Comisiei, întrucât: (1) În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie civilă și comercială 1 nu este obligatoriu pentru Danemarca și nici nu se aplică acesteia. (2) Prin Decizia din 8 mai 2003, Consiliul a autorizat în mod excepțional Comisia să negocieze un acord
32005D0790-ro () [Corola-website/Law/293835_a_295164]
-
urmare, aceasta nu este obligatorie pentru Danemarca și nici nu se aplică acesteia. (6) Acordul, parafat la Bruxelles, la 17 ianuarie 2005, ar trebui semnat, DECIDE: Articolul 1 Se aprobă semnarea Acordului între Comunitatea Europeană și Regatul Danemarcei privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie civilă și comercială, în numele Comunității, sub rezerva deciziei Consiliului privind încheierea respectivului acord. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta să numească persoana împuternicită (persoanele
32005D0790-ro () [Corola-website/Law/293835_a_295164]
-
Decizia Consiliului din 20 septembrie 2005 privind semnarea, în numele Comunității, a Acordului între Comunitatea Europeană și Regatul Danemarcei privind notificarea și comunicarea actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială (2005/794/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 61 litera (c) coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, având în
32005D0794-ro () [Corola-website/Law/293836_a_295165]
-
și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Regulamentul (CE) nr. 1348/2000 al Consiliului din 29 mai 2000 privind notificarea și comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială 1 nu este obligatoriu pentru Danemarca și nici nu se aplică acesteia. (2) Prin Decizia din 8 mai 2003, Consiliul a autorizat în mod excepțional Comisia să negocieze un acord între Comunitatea Europeană
32005D0794-ro () [Corola-website/Law/293836_a_295165]
-
este obligatorie pentru Danemarca și nici nu se aplică acesteia. (6) Acordul, parafat la Bruxelles, la 17 ianuarie 2005, ar trebui semnat, DECIDE: Articolul 1 Se aprobă semnarea Acordului între Comunitatea Europeană și Regatul Danemarcei privind notificarea și comunicarea actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială, în numele Comunității, sub rezerva deciziei Consiliului privind încheierea respectivului acord. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul în numele
32005D0794-ro () [Corola-website/Law/293836_a_295165]
-
ATRIBUIREA CONTRACTELOR 1. Motive de excludere de la participarea la procedura de achiziții Sunt excluși de la participarea la procedura de achiziții ofertanții care: (a) se află în stare de faliment sau fac obiectul unei proceduri de faliment, de lichidare, de reorganizare judiciară sau al unei înțelegeri cu creditorii, de încetare a activității, sau se află în orice altă situație similară care rezultă dintr-o procedură de aceeași natură prevăzută de legislația sau reglementările naționale; (b) fac obiectul unei condamnări pronunțate printr-o
32005D0769-ro () [Corola-website/Law/293823_a_295152]
-
Decizia 2005/876/JAI a Consiliului din 21 noiembrie 2005 privind schimbul de informații extrase din cazierul judiciar CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 31 și articolul 34 alineatul (2) litera (c) ale acestuia, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât: (1) În conformitate cu articolul 29 din
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
măsura 3 din programul respectiv, care propune stabilirea unui formular-tip asemănător celui întocmit pentru organismele Schengen, tradus în toate limbile oficiale ale Uniunii, pentru cererile referitoare la antecedentele penale. (3) Articolele 13 și 22 din Convenția europeană privind asistența judiciară în materie penală din 20 aprilie 19594 prevăd pentru transmiterea între statele părți a informațiilor referitoare la condamnări existența unor mecanisme a căror lentoare nu le permite totuși să facă față cerințelor de cooperare judiciară într-un spațiu cum este
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
din Convenția europeană privind asistența judiciară în materie penală din 20 aprilie 19594 prevăd pentru transmiterea între statele părți a informațiilor referitoare la condamnări existența unor mecanisme a căror lentoare nu le permite totuși să facă față cerințelor de cooperare judiciară într-un spațiu cum este Uniunea Europeană. (4) Raportul final privind primul exercițiu de evaluare consacrat asistenței judiciare în materie penală 5 a invitat statele membre să simplifice procedurile de transfer al documentelor între state utilizând, după caz, formulare-tip pentru
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
statele părți a informațiilor referitoare la condamnări existența unor mecanisme a căror lentoare nu le permite totuși să facă față cerințelor de cooperare judiciară într-un spațiu cum este Uniunea Europeană. (4) Raportul final privind primul exercițiu de evaluare consacrat asistenței judiciare în materie penală 5 a invitat statele membre să simplifice procedurile de transfer al documentelor între state utilizând, după caz, formulare-tip pentru a facilita asistența judiciară. (5) La 25 martie 2004, Consiliul European a însărcinat Consiliul să aibă în
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
cum este Uniunea Europeană. (4) Raportul final privind primul exercițiu de evaluare consacrat asistenței judiciare în materie penală 5 a invitat statele membre să simplifice procedurile de transfer al documentelor între state utilizând, după caz, formulare-tip pentru a facilita asistența judiciară. (5) La 25 martie 2004, Consiliul European a însărcinat Consiliul să aibă în vedere măsuri în domeniul schimbului de informații cu privire la condamnările pentru infracțiuni de terorism, precum și înființarea unui registru european al condamnărilor și interdicțiilor, iar Comisia, în comunicarea sa
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
alt stat membru să fie aduse la cunoștința acestuia din urmă cât mai curând posibil și, pe de altă parte, ca fiecare stat membru să poată obține de la celelalte state membre într-un termen foarte scurt informațiile extrase din cazierul judiciar de care are nevoie. (8) Prezenta decizie completează și facilitează mecanismele existente de transmitere a informațiilor referitoare la condamnări care se întemeiază pe convențiile în vigoare. În special, dispozițiile referitoare la cererile de informații extrase din cazierul judiciar nu se
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
din cazierul judiciar de care are nevoie. (8) Prezenta decizie completează și facilitează mecanismele existente de transmitere a informațiilor referitoare la condamnări care se întemeiază pe convențiile în vigoare. În special, dispozițiile referitoare la cererile de informații extrase din cazierul judiciar nu se substituie posibilității de care dispun autoritățile judiciare, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Convenția privind asistența judiciară în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene instituită prin actul Consiliului din 29 mai 20006, de a-și transmite
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
decizie completează și facilitează mecanismele existente de transmitere a informațiilor referitoare la condamnări care se întemeiază pe convențiile în vigoare. În special, dispozițiile referitoare la cererile de informații extrase din cazierul judiciar nu se substituie posibilității de care dispun autoritățile judiciare, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Convenția privind asistența judiciară în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene instituită prin actul Consiliului din 29 mai 20006, de a-și transmite direct una alteia informațiile referitoare la cazierele judiciare. Cu
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
referitoare la condamnări care se întemeiază pe convențiile în vigoare. În special, dispozițiile referitoare la cererile de informații extrase din cazierul judiciar nu se substituie posibilității de care dispun autoritățile judiciare, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Convenția privind asistența judiciară în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene instituită prin actul Consiliului din 29 mai 20006, de a-și transmite direct una alteia informațiile referitoare la cazierele judiciare. Cu toate acestea, prezenta decizie recunoaște un drept special al autorității
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
autoritățile judiciare, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Convenția privind asistența judiciară în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene instituită prin actul Consiliului din 29 mai 20006, de a-și transmite direct una alteia informațiile referitoare la cazierele judiciare. Cu toate acestea, prezenta decizie recunoaște un drept special al autorității centrale a unui stat membru de a adresa o cerere de informații extrase din cazierul judiciar autorității centrale a unui alt stat membru, în condițiile stabilite de dreptul intern
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
mai 20006, de a-și transmite direct una alteia informațiile referitoare la cazierele judiciare. Cu toate acestea, prezenta decizie recunoaște un drept special al autorității centrale a unui stat membru de a adresa o cerere de informații extrase din cazierul judiciar autorității centrale a unui alt stat membru, în condițiile stabilite de dreptul intern. (9) Datele cu caracter personal prelucrate în temeiul prezentei decizii vor fi protejate în conformitate cu principiile prevăzute de Convenția pentru protecția persoanelor privind prelucrarea automată a datelor cu
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
prezentei decizii vor fi protejate în conformitate cu principiile prevăzute de Convenția pentru protecția persoanelor privind prelucrarea automată a datelor cu caracter personal a Consiliului Europei din 28 ianuarie 1981. (10) În conformitate cu Recomandarea nr. R (84) 10 a Consiliului Europei privind cazierul judiciar și reabilitarea persoanelor condamnate, instituirea cazierului judiciar urmărește în principal să informeze autoritățile responsabile din sistemul de justiție penală cu privire la antecedentele unui justițiabil în vederea ușurării individualizării deciziei care urmează a fi luată. Întrucât orice altă întrebuințare a cazierului judiciar care
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
prevăzute de Convenția pentru protecția persoanelor privind prelucrarea automată a datelor cu caracter personal a Consiliului Europei din 28 ianuarie 1981. (10) În conformitate cu Recomandarea nr. R (84) 10 a Consiliului Europei privind cazierul judiciar și reabilitarea persoanelor condamnate, instituirea cazierului judiciar urmărește în principal să informeze autoritățile responsabile din sistemul de justiție penală cu privire la antecedentele unui justițiabil în vederea ușurării individualizării deciziei care urmează a fi luată. Întrucât orice altă întrebuințare a cazierului judiciar care ar putea compromite șansele de reintegrare socială
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
cazierul judiciar și reabilitarea persoanelor condamnate, instituirea cazierului judiciar urmărește în principal să informeze autoritățile responsabile din sistemul de justiție penală cu privire la antecedentele unui justițiabil în vederea ușurării individualizării deciziei care urmează a fi luată. Întrucât orice altă întrebuințare a cazierului judiciar care ar putea compromite șansele de reintegrare socială a unei persoane condamnate trebuie să fie limitată în cea mai mare măsura posibilă, utilizarea informațiilor transmise în aplicarea prezentei decizii în alte scopuri decât în cadrul procedurilor penale poate fi limitată în conformitate cu
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
11) Prezenta decizie respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute prin articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană și reluate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. (12) Prezenta decizie nu are ca efect obligarea statelor membre să înregistreze în cazierul lor judiciar alte condamnări sau informații în materie penală decât cele pe care sunt obligate să le înregistreze în conformitate cu dreptul intern. (13) Prezenta decizie nu se aplică transmiterii hotărârilor judecătorești sau copiilor acestora, DECIDE: Articolul 1 Autoritatea centrală (1) În sensul articolelor
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
comunică statelor membre și Eurojust aceste informații. Articolul 2 Informații transmise din proprie inițiativă privind condamnările Fiecare autoritate centrală comunică, fără întârziere, autorităților centrale ale celorlalte state membre condamnările și măsurile ulterioare privind resortisanții statelor membre respective, înregistrate în cazierul judiciar. În cazul în care persoana în cauză este resortisant al două sau mai multe state membre, informațiile sunt transmise fiecăruia dintre statele membre respective, cu excepția cazului în care persoana respectivă este resortisant al statului membru pe teritoriul căruia a fost
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
transmise fiecăruia dintre statele membre respective, cu excepția cazului în care persoana respectivă este resortisant al statului membru pe teritoriul căruia a fost condamnat. Articolul 3 Solicitarea de informații privind condamnările (1) În cazul în care se solicită informații din cazierul judiciar național al unui stat membru, autoritatea centrală poate, în conformitate cu dreptul intern, să trimită autorității centrale a altui stat membru o cerere de extrase din cazierul judiciar și de informații referitoare la acesta din urmă. Toate cererile de informații se trimit
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
de informații privind condamnările (1) În cazul în care se solicită informații din cazierul judiciar național al unui stat membru, autoritatea centrală poate, în conformitate cu dreptul intern, să trimită autorității centrale a altui stat membru o cerere de extrase din cazierul judiciar și de informații referitoare la acesta din urmă. Toate cererile de informații se trimit pe baza formularului de cerere prevăzut în anexă. În cazul în care o persoană solicită informații privind propriul cazier judiciar, autoritatea centrală a statului membru în
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]
-
o cerere de extrase din cazierul judiciar și de informații referitoare la acesta din urmă. Toate cererile de informații se trimit pe baza formularului de cerere prevăzut în anexă. În cazul în care o persoană solicită informații privind propriul cazier judiciar, autoritatea centrală a statului membru în care se introduce cererea poate, în conformitate cu dreptul intern, să adreseze autorității centrale a altui stat membru o cerere de extrase din cazierul judiciar și de informații referitoare la acesta din urmă, în cazul în
32005D0876-ro () [Corola-website/Law/293866_a_295195]