107,915 matches
-
bibliotecii. A fost constituită o rețea locală de calculatoare, s-au instalat diverse programe pentru crearea bazelor de date. În fine s-a optat pentru programul TINLIB, care a permis perfecționarea catalogului electronic, a îmbunătățit instrumentul de căutare, asigurarea unui împrumut eficient și rapid. În anul 2004, au fost instalate 25 de calculatoare în Mediatecă, toate fiind conectate la Internet pentru lucrul individual al studentului.
Universitatea de Stat „Alecu Russo” din Bălți () [Corola-website/Science/316788_a_318117]
-
informare ale polpulației județului. Coordonarea, în calitate de metodologic, a activității bibliotecilor publice din județul Harghita. Completarea bibliografiei de presă referitoare la județul Harghita. Actualizarea bazei de date de cunoaștere locală. Asigurarea accesului la servicii la distanță prin intermediul catalogului on-line și al împrumutului interbibliotecar. În calitate de bibliotecă municipală, principalul grup țintă al serviciilor este populația municipiului Miercurea-Ciuc. Biblioteca este parte activă a vieții cotidiene a orașului, spațiu comunitar frecventat de oameni aparținând diverselor categorii de vârstă și socio-profesionale. Dezvoltă servicii bibliotecare specifice, adaptate nevoilor
Biblioteca Județeană Kájoni János () [Corola-website/Science/315172_a_316501]
-
fără "i"). Hipercorectitudinea în acest caz se explică prin aceea că vorbitorii încearcă să evite greșeala de pronunțare a unor cuvinte ca "etic", "epic", "epocă", "există" în formele agramate "ietic", "iepic", "iepocă", "iexistă". Grafii hipercorecte apar de exemplu atunci cînd împrumuturile încetățenite în limba română într-o formă adaptată sînt scrise cu influențe ale regulilor grafice ale limbii de origine (sau chiar ale altor limbi), uneori fără a ține cont de grafia originară: "kek" sau "kake" în loc de "chec", "nickel" în loc de "nichel
Hipercorectitudine () [Corola-website/Science/315199_a_316528]
-
pe baza cărora se pot face verificări ale situației actuale, evaluări, dar și previziuni pentru o perioadă determinată de timp. O altă noțiune în definirea factorilor de ordin financiar se referă la posibilitatea infuziei cu cash-flow prin: credite, fonduri europene, împrumuturi de la stat și alte modalități. Principalii actori în categoria factorilor de ordin financiar sunt: instituțiile financiar-bancare, Banca Națională a României (BNR), Bursa de Valori București (BVB). "d. Factorii tehnologici" Au în vedere evoluția tehnologică și se regăsesc pe mai multe nivele. Astfel, își
Antreprenoriat () [Corola-website/Science/315223_a_316552]
-
puteau să se reîntoarcă în regiunile de origine. În perioadele în care nu erau mobilizați în armată, țăranii agricultori puteau să lucreze în agricultură, în atelierele meșteșugărești proprii sau se puteau ocupa cu negustoria. Ei erau sprijiniți de la buget cu împrumuturi în bani sau grâne. În fiecare district rural au fost aleși la recomandarea comandanților militari, câte patru comandanți de sotnii, care primeau o anumită sumă de bani drept salariu. Fiecare regiune era condusă de un consiliu format din reprezentanți ai
Așezare militară () [Corola-website/Science/318645_a_319974]
-
Maraton, a fost salvată nu numai independența unui popor, ci o întreagă civilizație. Atenienii s-au salvat pe ei înșiși și au salvat, în același timp, Grecia. În anul următor (489 î.Hr.), Miltiades, după ce a obținut bani sub formă de împrumuturi de la cetățenii atenieni, a întreprins pe cont propriu o expediție împotriva insulei Paros, pentru a-i pedepsi pe locuitorii acesteia care acordaseră ajutor perșilor. Expediția s-a soldat însă cu un eșec. Adversarii politici ai lui Miltiades au profitat de
Miltiades () [Corola-website/Science/318800_a_320129]
-
logodnă pentru Furness, iar inelele lor de căsătorie au inscripția în sanscrită "Om paramar mainamar," tradusă de Furness ca "noi dedicăm unirea noastră unei surse mai înalte." Ca filanthrop, Jackman este susținător de o viață a societății microcredit — acordarea de împrumuturi mici întreprinzătorilor săraci din țările slab dezvoltate. El este un susținător al lui Muhammad Yunus, un pionier al microcredit și câștigătorul din 2006 a premiului Nobel pentru Pace. Jackman a filmat recent un videoclip pentru Proiectul Global Poverty. El a
Hugh Jackman () [Corola-website/Science/316019_a_317348]
-
Suedia se pregătea de război cu Pomerania așa că venitul ei s-a redus considerabil. Papa și regele Filip al IV-lea al Spaniei n-o puteau susține deschis, ea nefiind o catolică publică încă Cristina a reușit să ia un împrumut mare, lăsând cărțile și statuile ei în schimbul datoriilor. În septembrie ea a plecat în Italia cu anturajul ei de 255 de persoaane și 247 de cai. La 3 noiembrie 1655, Cristina le-a scris Papei Alexandru al VII-lea și
Cristina a Suediei () [Corola-website/Science/316162_a_317491]
-
se supun regulii armoniei vocalice, având o singură variantă, de exemplu "-ig" „până la”: "a lábig „până la picior”, "a kézig „până la mână”, "a körig" „până la cerc”. Există și rădăcini cu vocale de categorii diferite. Cele bine asimilate de limbă, chiar dacă sunt împrumuturi, primesc în general variante de sufix cu vocală posterioară ("a fiúval „cu băiatul”), dar de regulă cuvintele străine cu vocale din categorii diferite nu se supun regulii armoniei vocalice: "a kávéban „în cafea”, dar "a dzsungelben" „în junglă”. În cazul
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
spune „la Budapesta”, din variantele sufixului "-on/-en/-ön" se folosește a doua: "Budapesten". Unele cuvinte cu vocale de categorii diferite admit două variante de sufix: "a férfival/"férfivel „cu bărbatul” (cuvânt vechi în limbă), "a fotelban/"fotelben „în fotoliu” (împrumut relativ recent). Există mai multe perechi de pronume și adverbe la care opoziția vocală anterioară ↔ vocală posterioară corespunde opoziției apropiere ↔ depărtare: Limba maghiară standard are 25 de foneme consonantice: În scris, consoanele sunt reprezentate și se pronunță în felul următor
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
este format în proporție de 8% din cuvinte moștenite, 7% cuvinte împrumutate, 80% cuvinte formate pe teren propriu și 5% cuvinte de origine necunoscută. Cele mai multe împrumuturi sunt de origine slavă (27%), urmate de cele de origine latină (25%), germană (17%) și turcică (16%), dar mai sunt și din limbi iraniene, din limbi romanice (italiană, franceză, română) și din limba engleză. Și calcurile sunt un mijloc important
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
părțile corpului, creșterea animalelor, agricultura, locuința, meseriile, îmbrăcămintea, societatea, viața spirituală, fenomenele naturale, fauna, flora, adjective. Exemple: "ács" „dulgher”, "alma" „măr”, "bársony" „catifea”, "bér" „plată”, "bika" „taur”, "boka" „călcâi”, "borz" „bursuc”, "gyász" „doliu”, "kapu" „poartă”, "sárga" „galben”, "torma" „hrean” etc. Împrumuturile turcice au continuat după așezarea în bazinul Carpaților, prin venirea în statul ungar a pecenegilor și a cumanilor. Cuvinte din limbile lor sunt, de exemplu, "balta" „baltag, topor” și "kalauz" „călăuză”. În secolul al XVI-lea începe contactul cu turcii
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
ales numeroșilor germanofoni colonizați în secolul al XVIII-lea. Influența germană ajunsese atât de mare, încât mișcarea numită de „reînnoire a limbii” de la sfârșitul secolului al XVIII-lea-prima jumătate a secolului al XIX-lea a avut printre alte obiective și eliminarea împrumuturilor germane. Cuvintele de origine germană aparțin unor domenii foarte variate: viața de curte, milităria, meseriile, viața urbană, viața socială, îmbrăcămintea, bucătăria, agricultura, adjective. Exemple: "herceg" „prinț”, "cél" „țintă”, "pék" „brutar”, "polgár" „cetățean, burghez”, "farsang" „carnaval”, "zokni" „șosetă”, "sonka" „șuncă”, "karfiol
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
prima perioadă se observă schimbări fonetice specifice limbii maghiare, de exemplu [s] intervocalic > [ʒ] ("basalicum" > "bazsalikom" „busuioc”, "musica" > "muzsika"), [s] în altă poziție > [ʃ] ("aprilis" > "április", "sacristia" > "sekrestye"), [g] + [e] sau [i] > [ɟ] ("angelus" > "angyal" „înger”, "gingiber" > "gyömbér" „ghimbir”). La împrumuturile din secolul al XVI-lea și ulterioare se simte pronunțarea așa-zis clasicizantă a latinei, inițiată de Erasmus din Rotterdam, adică în loc de , și se aude [z], respectiv [s] și [g], de exemplu în "rezeda", "szeminárium", "evangélium". Pe lângă unele împrumuturi anterioare
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
La împrumuturile din secolul al XVI-lea și ulterioare se simte pronunțarea așa-zis clasicizantă a latinei, inițiată de Erasmus din Rotterdam, adică în loc de , și se aude [z], respectiv [s] și [g], de exemplu în "rezeda", "szeminárium", "evangélium". Pe lângă unele împrumuturi anterioare apar variantele lor cu pronunțarea schimbată. Este cazul lui "evangélium" pe lângă "evangyélium" sau "státusz" pe lângă "státus". Cuvintele de origine latină sunt din următoarele domenii: În limba comună actuală sunt peste 200 de cuvinte de origine latină, însă numărul lor
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
al XIX-lea, când Anglia este luată ca model de aristocrații reformiști ai epocii. Pe la mijlocul secolului apar și articole de presă despre America de Nord, iar în secolul al XX-lea sunt aduse cuvinte de către emigranții plecați acolo și întorși acasă, dar împrumuturile din engleză se fac mai mult prin scrieri politice, științifice și tehnice. De la sfârșitul secolului al XIX-lea și până în anii 1930 se împrumută multe cuvinte din domeniul sporturilor ("futball", "korner", "meccs" „meci” etc.), dar ulterior acestea se înlocuiesc în
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
politice, științifice și tehnice. De la sfârșitul secolului al XIX-lea și până în anii 1930 se împrumută multe cuvinte din domeniul sporturilor ("futball", "korner", "meccs" „meci” etc.), dar ulterior acestea se înlocuiesc în limba standard cu cuvinte create în maghiară. Alte împrumuturi mai vechi, dar care au rămas în limbă, sunt "hobbi", "lift" etc. Începând cu anii 1990 s-a manifestat puternic răspândirea culturii americane, inclusiv prin trecerea în limba comună a unor cuvinte din terminologia economiei și a informaticii: "bróker", "díler
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
lexicale sunt creații populare spontane apărute în condiții de bilingvism. Altă parte a lor sunt creații conștiente ale unor lingviști și scriitori. Multe asemenea calcuri au luat naștere în epoca „reînnoirii limbii”, cu scopul de a înlocui cât mai multe împrumuturi latinești și germane. Majoritatea calcurilor au la bază cuvinte din limbile din care provine și majoritatea împrumuturilor. Calcurile după cuvinte slave sunt cele mai vechi, cele după cuvinte latine sunt în majoritatea lor create după secolul al XVIII-lea, iar
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
ale unor lingviști și scriitori. Multe asemenea calcuri au luat naștere în epoca „reînnoirii limbii”, cu scopul de a înlocui cât mai multe împrumuturi latinești și germane. Majoritatea calcurilor au la bază cuvinte din limbile din care provine și majoritatea împrumuturilor. Calcurile după cuvinte slave sunt cele mai vechi, cele după cuvinte latine sunt în majoritatea lor create după secolul al XVIII-lea, iar marea majoritate a calcurilor s-a făcut pe baza unor cuvinte germane. Acestea constau în traducerea totală
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
sunt la origine manifestări sonore nearticulate, care exprimă bucurie, durere, mânie, mirare, decepție etc., care cu timpul s-au fixat într-o anumită formă sonoră articulată. Unele, din cauza originii lor, sunt asemănătoare în diferite limbi, fără să fie vorba de împrumuturi. Exemple de asemenea interjecții sunt "á", "hé", "ó", "pszt" etc., la care între înțeles (funcție) și forma sonoră există și în prezent o legătură strânsă. La alte interjecții această legătură nu se mai poate stabili, ca de exemplu la "ejnye
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
străine și de a crea echivalentele lor maghiare continuă și în zilele noastre: "csontritkulás" (literal, „rărirea oaselor”) „osteoporoză”, "magánosítás" (derivat de la "magán" „privat, -ă”) „privatizare”, "merevlemez" (literal, „placă rigidă”) „disc dur”, "számítógép" (literal, „mașină calculatoare”) „calculator” etc. Sunt și perechi împrumut - cuvânt creat, de exemplu "privatizáció - magánosítás". În funcție de literele care le compun, unele sigle se pronunță ca și cuvintele obișnuite: "MÁV" ← Magyar Államvasutak" „Căile Ferate Maghiare de Stat”, "ELTE" ← Eötvös Loránd Tudományegyetem" „Universitatea de Științe Loránd Eötvös”. La altele se pronunță
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
pot primi sufixe gramaticale și lexicale: "A MÁV-nál dolgozik" „Lucrează la MÁV”, "A Malévval utazom" „Călătoresc cu Malév”, " Nézi a tévét" „Se uită la televizor”. conține multe cuvinte împrumutate, dar a fost, în proporție mult mai mică, și sursă de împrumuturi pentru alte limbi. Sunt în cauză în primul rând limbile învecinate, printre care și româna. 1,43% din cuvintele limbii române ar fi de origine maghiară. În majoritate este vorba de cuvinte din graiurile transilvănene, dar s-au încetățenit destule
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
raselor din imperiu. Imperiul Otoman a fost obligat să asigure libertatea tranzitului persoanelor, bunurilor, vapoarelor pe teritoriul lui, bunurile aflate în tranzit urmând să fie libere de orice taxe vamale. Orice modificare a sistemului de impozite, taxe vamele, contractarea de împrumuturi externe sau acordarea de concesiuni nu puteau fi făcute fără aprobarea unei comisii financiare a puterilor aliate. Pentru prevenirea penetrării companiilor germne, austriece, maghiare și bulgare, tratatul obliga Turcia să lichideze proprietățile cetățenilor țărilor de mai sus. Sumele obținute din
Tratatul de la Sèvres () [Corola-website/Science/320144_a_321473]
-
adaptarea cinematografică a nuvelei The Killer Inside Me, scrisă de Jim Thompson. Acesta a avut premiera la festivalul de film Sundance pe data de 24 ianuarie în același an. În 2011 apare în două comedii: Something Borrowed (ro:Iubit de împrumut), un film în care o avocată din New York își vede cea mai bună prietenă îndrăgostindu-se de logodnicul ei, și A Little Bit of Heaven, unde joacă rolul unei femei diagnosticate cu cancer care-și întâlnește sufletul pereche, dar care
Kate Hudson () [Corola-website/Science/320171_a_321500]
-
IFN S.A (PFR) este o companie din România, ce are ca activitate acordarea de credite de consum, specializată în acordarea de împrumuturi de valoare mică, pe termen scurt. Provident este prima instituție financiară din România care oferă, contra cost, un serviciu opțional prin intermediul căruia clienții pot primi suma împrumutată și pot restitui ratele aferente creditului din propria locuință sau prin transfer bancar
Provident Financial România () [Corola-website/Science/320197_a_321526]