2,868 matches
-
și nouă de oca de fier și zburau până la cer...”). Recurgând la așa-numita „formulă a imposibilului” (P. Bogatârev), ce constă în alăturarea unor elemente care se contrazic, se exclud reciproc, formulele inițiale au menirea de a-l abstrage pe ascultător din contingent și de a-l transporta în lumea fabulosului, constituindu-se într-un procedeu poetic specific basmului fantastic. La rândul lor, formulele finale, printr-un procedeu contrar, îl readuc pe ascultător, cum s-ar zice, „cu picioarele pe pământ
BASM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285668_a_286997]
-
inițiale au menirea de a-l abstrage pe ascultător din contingent și de a-l transporta în lumea fabulosului, constituindu-se într-un procedeu poetic specific basmului fantastic. La rândul lor, formulele finale, printr-un procedeu contrar, îl readuc pe ascultător, cum s-ar zice, „cu picioarele pe pământ”, povestitorul continuând să afirme calitatea sa de martor/participant la evenimentele relatate („Și s-a întâmplat că eram și eu acolo și am mâncat din bucatele ce erau la masă”), calitate negată
BASM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285668_a_286997]
-
de a face „tranzițiunea” din lumea poveștii în lumea reală și că aceasta se realizează „printr-o glumă, printr-o păcăleală, printr-un scepticism aparent”. N. Roșianu crede, la rândul său, că „funcția principală a formulelor finale constă în transpunerea ascultătorilor în lumea reală; printr-o ușoară ironie, prin tonul ei de glumă, de parodie, formula finală destramă lumea de basm”. Instanța orală a comunicării explică, de asemenea, prezența și funcția formulelor mediane, dintre care unele, cele „externe”, au menirea de
BASM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285668_a_286997]
-
printr-o ușoară ironie, prin tonul ei de glumă, de parodie, formula finală destramă lumea de basm”. Instanța orală a comunicării explică, de asemenea, prezența și funcția formulelor mediane, dintre care unele, cele „externe”, au menirea de a trezi curiozitatea ascultătorilor („Și se duseră multă lume la împărăție, ca Dumnezeu să ne ție, că din poveste multă înainte este, mai mândră și mai frumoasă, s-ascultați și dumneavoastră; cine a asculta bine a învăța”) și de a verifica atenția acestora - dacă
BASM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285668_a_286997]
-
din cauza perilor din urechi. Unul dintre ei, directorul, s-a ridicat și, cu o expresie posacă, a declarat deschisă ședința. Apoi a tăcut ca și cum și-ar fi adunat gândurile care, eram sigur de asta, aveau negreșit să-i facă pe ascultători să simtă duritatea scaunelor lor de lemn. Mirosul de praf devenea tot mai puternic. Deodată, bătrânul director și-a ridicat capul - o sclipire de malițiozitate i s-a aprins în privire - și a spus: - Sire, Doamnă! Cu aproape două sute de
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
Intonația ei m-a ajutat să-i reconstitui sensul. Da, era intonația luată de un povestitor când spune: „Nu, dar asta ați mai auzit-o probabil deja. N-am să vă plictisesc cu poveștile mele demodate...” și speră tainic ca ascultătorii lui să înceapă să-l încurajeze, afirmând că nu cunosc povestea aceea sau că au uitat-o... Am clătinat ușor din cap, cu un aer plin de îndoială. - Nu, nu, nu cred. Dar ești sigură că mi-ai povestit-o
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
decât toate iubirile sublime din viața lor. Da, dimineața aceea cenușie, mată, chemările înăbușite ale sirenelor și prezența lor complice în inima urgiei ucigașe a Istoriei... Deci, despre braseria aceea de la gară vorbea Pașka... Clopoțelul m-a scos din încurcătură. Ascultătorii mei și-au stins țigara și au năvălit în clasă. Iar eu, perplex, îmi spuneam că nici unul dintre stilurile mele - nici cel adoptat când le vorbeam „proletarilor”, nici cel pentru „tehnocrați”, nici măcar acrobațiile verbale pe care le adorau „intelectualii” - nu
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
în mod didactic, în următoarele trei categorii: factori fizici, factori interni și factori semantici. Dintre factorii fizici, care au o acțiune de distorsionare a mesajului, vom enumera: - deficiențele verbale (balbismul, bolile laringiene); - deficiențele acustice (hipoacuzia, surditatea); - amplasamentul (poziția vorbitorului în raport cu ascultătorul); - iluminarea (slaba iluminare împiedică receptarea comunicării non-verbale); - temperatura (căldura excesivă sau frigul creează o stare neplăcută celor doi parteneri); - ora din zi (în cea de a doua parte a zilei comunicarea devine mai dificilă datorită acumulării oboselii); - durata întâlnirii (întâlnirile
PSIHOLOGIA MEDICALĂ: COORDONATE APLICATIVE by Viorel ARMAŞU, Iuliana ZAVADOVSCHI () [Corola-publishinghouse/Science/100959_a_102251]
-
comunicarea următoarele situații: -implicarea afectivă (atât implicarea pozitivă, cât și negativă tulbură precizia comunicării, precum și felul în care ea este percepută de auditor); -frica (teama comunicatorului că, prin ceea ce comunică, ar putea intra într-o situație neplăcută sau ce a ascultătorului - că ar putea auzi lucruri neconvenabile, vor perturba mesajul); -amenințarea statutului (dacă el comunică nu este sigur de faptul că ceea ce comunică nu îi amenință imaginea personală, va evita să transmită mesajul complet sau va denatura anumite părți din el
PSIHOLOGIA MEDICALĂ: COORDONATE APLICATIVE by Viorel ARMAŞU, Iuliana ZAVADOVSCHI () [Corola-publishinghouse/Science/100959_a_102251]
-
vor perturba mesajul); -amenințarea statutului (dacă el comunică nu este sigur de faptul că ceea ce comunică nu îi amenință imaginea personală, va evita să transmită mesajul complet sau va denatura anumite părți din el); -presupuneri subiective (dacă vorbitorul crede că ascultătorul îi este ostil sau indiferent și mesajul va fi distorsionat); -preocupări ascunse (dacă unul din parteneri are o preocupare diferită decât scopul pentru care se află în relația de comunicare - pecuniară, erotică - mesajul va fi perturbat); -fantasme (dacă medicul sau
PSIHOLOGIA MEDICALĂ: COORDONATE APLICATIVE by Viorel ARMAŞU, Iuliana ZAVADOVSCHI () [Corola-publishinghouse/Science/100959_a_102251]
-
o parte, a obiectului sensibil pe de alta, astfel încît obiectul provoacă cu o certă necesitate intuițiunea cugetărei, deaceea putem cu tot dreptul să numim simbolic accentul acela care, prin tonul ce-i comunică auditorului vorba, ar produce în sufletul ascultătorului și intuițiunea coprinsului ei (vorbei). Aicea ne aflăm deja pe terenul propriu al artei. Mintea abstractă și inteligența înaintată au degradat vorbele la niște simple semne cărora ele li dau înțelesul lor, astfel încît vorbele ca atari, adică prin tonul
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
probă de istețime și pătrundere aceea de a ști ce poți întreba raționalminte. Căci dacă întrebarea e nepotrivită și provoacă răspunsuri inutile ea mai are, afară de rușinarea celui ce o sulevează, încă și inconvenientul {EminescuOpXIV 391} de-a seduce pe ascultătorul ei neprecaut la răspunsuri și mai nepotrivite, și dă ridicolul spectacol că, după spusa celor vechi, unul mulge țapul, altul ține o sită în loc de doniță. Drept că adevărul consistă în acordul unei cunoștințe cu obiectul ei, dar printr-asta obiectul
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
de absența personajului-reflector. În sfîrșit, monologul interior reprezintă tranziția dintre situația narativă la persoana întîi și cea personală. În monologul interior, cititorul întîlnește un eu care deja manifestă trăsătura caracteristică a personajului-reflector: acesta nu narează sau nu se adresează unui ascultător sau cititor, ci reflectă în conștiința lui situația sa momentană, inclusiv reminiscențele evocate de această situație. Prin urmare, lumea exterioară prezentată într-un monolog interior apare doar ca un reflex în conștiința personajului la persoana întîi. Din moment ce distincția dintre referința
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
exterioare și a întîmplărilor exterioare din casa familiei Compson sînt prezentate în cadrul lor. Toți acești factori împreună îi lasă cititorului impresia că personajele la persoana întîi sînt ocupate cu un "act narativ" tacit, care, desigur, nu este direcționat spre nici un ascultător sau cititor. În cîteva fragmente din Pe patul de moarte de Faulkner timpul trecut este înlocuit de prezent. Folosirea timpului prezent pentru redarea stării momentane a conștiinței accentuează modul reflector al acestui fel de prezentare a monologului eului. De asemenea
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
dragoste. Pe scurt, ați înțeles că tehnica zvonului în enunțul incomplet, privativ, nu este de viitor. Abstinența stoică nu poate merge alături de promisiunile împlinirii creștine. Îndemnul la impasibilitate este înțelept, însă nu stîrnește pasiuni. O, voi care vreți să transmiteți, ascultători ipocriți, frații mei întru curierat, ascultați-mi sfaturile. Spuneți povești și nu dați lecții. Faceți-o pe scurt ca să fie ușor de preluat. Fiți pozitivi, afirmativi, optimiști. Găsiți-ne imagini frumoase mai curînd decît cuvinte răutăcioase. Fără teoreme, fără parabole
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
aspectul fuzional sau simbiotic al percepției colective paleocreștine. Comunitatea creștină primitivă are mai mult forma unui auditoriu decît a unui lectorat, iar un public de cititori este mai individualizat, mai dispersat, fără coincidența spațială și fizică a unui public de ascultători obligați să se adune în mod frecvent pentru a recepta și reține un mesaj efemer, cel puțin în fața radioului. Nu se potrivesc nici în același grad, nici în același fel. "Toți marii maeștri ai umanității, remarca Borges, au dat învățături
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
declanșat" prima cruciadă. Ele promiteau iertarea păcatelor și uneori a datoriilor credincioșilor care vor pleca să elibereze Locurile Sfinte. Putem fi de acord că aceste discursuri și-au atins scopul nu în virtutea literalității sau a conținutului, ci prin aderența la ascultători, mulțumită credinței creștine, și putem încuviința că această mentalitate religioasă exista dinaintea predicii. Efectul provocat de cuvintele papei nu este de tip mecanic, ci chimic: ele au catalizat, ca un compus chimic, o soluție instabilă pe care nu au creat
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
Nasser, Peron, Sukarno, Castro, Khomeyni, Kadhafi nu fac parte din aceeași familie: ei se exprimă oral. Acești mari semănători de cuvinte au, în țările lor, prestigiul înțeleptului sau al sfîntului, nu al "savantului"; ei trebuie ascultați, nu descifrați; le șoptesc ascultătorilor mai direct decît o face glosa clericală cu efect întîrziat. "Operele complete" ale acestor mobilizatori de energie populară sînt, în mare, culegeri de discursuri, proverbe și dialoguri. Populismul socializant al Lumii a Treia, ca și toate formele naționalismului revoluționar, ține
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
a explicat lui Tăriceanu că dacă liberalii au atât funcția de președinte al Camerei Deputaților, cât și pe cea de comisar european, raportul ocupării funcțiilor din Alianță se înclină în favoarea PNL, ceea ce nu este întocmai corect", ne-au explicat sursele. Ascultător din fire, președintele liberalilor a plecat capul și a dat gir perspectivei prezidențiale, oferind pe tavă democraților domeniul care ține de securitatea națională. Mai mult chiar, pentru consfințirea trocului politic, Tăriceanu a aranjat la Palatul Victoria o ședință fulger a
Un experiment politic românesc: Alianța "Dreptate și Adevăr PNL-PD" by Radu Alexandru () [Corola-publishinghouse/Science/1087_a_2595]
-
nivel european organizarea Institutului de Anatomie, a modernizat învățământul anatomic, acordând o importanță deosebită problemei structurilor funcționale. Profesorul Rainer considera că mândria unui profesor trebuie să stea în aceea că tot mai multe dintre lecțiile sale să fie evenimente pentru ascultători. Profesorul VLADIMIR BUȚUREANU s-a născut la Iași (1895), și-a făcut studiile în orașul natal și perfecționarea la Paris. A fost elev al profesorilor Tănăsecu și Hortolomei. În 1929 devenea conferențiar, concomitent absolvind Conservatorul de Muzică. Era un om
Datoria împlinită by Mihai Pricop [Corola-publishinghouse/Science/1391_a_2633]
-
etice, estetice, ontologice (armonia și frumusețea sufletului, ordinea, cumpătarea, pietatea, dreptatea, curajul). S-a spus că virtutea este renunțarea la plăceri cu scopul asigurării libertății de gândire. Socrate nu ținea discursuri, nu avea teorii gata făcute pentru a fi servite ascultătorilor. Prin convorbiri în aparență libere îi ajuta pe cei cu care discuta să descopere singuri adevărul. Platon nu putea folosi altă metodă decât pe aceea a dialogului. Aceasta era forma învățământului său. Socrate considera că toate virtuțile se reduc la
Datoria împlinită by Mihai Pricop [Corola-publishinghouse/Science/1391_a_2633]
-
mărgele asemănător cu mătăniile sau rozariile creștine. Și în Biblie numele divine sunt esențiale în cadrul mesajului, însă, deoarece textele sunt de facturi diferite și alcătuiesc un ansamblu mult mai vast, doar puține dintre aceste nume sunt sesizate de cititorul sau ascultătorul obișnuit. Acesta, de obicei, nu are acces la original, iar traducerile estompează mult percepția numelor; iar dacă, în civilizația în care respectivul cititor a fost educat, numele are doar o funcție de identificare, el se va miră să afle că „Cel
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
trebuie făcute să aibă sens în context, neclaritatea fiind semnalată doar într-o eventuală notă de subsol. Pentru că traducerea să nu fie „supraîncărcata”, informația nouă pe care o comunica trebuie să fie transmisă într-un ritm nu prea rapid pentru ascultătorul obișnuit 60. 4. Prioritatea nevoilor ascultătorilor față de formele limbajului, în sensul evitării expresiilor mai dificile, în ciuda prestigiului lor literar sau a unei tradiții îndelungate care le-a consacrat. Prevăzând însă reacțiile negative față de o traducere ce ar respectă toate aceste
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
context, neclaritatea fiind semnalată doar într-o eventuală notă de subsol. Pentru că traducerea să nu fie „supraîncărcata”, informația nouă pe care o comunica trebuie să fie transmisă într-un ritm nu prea rapid pentru ascultătorul obișnuit 60. 4. Prioritatea nevoilor ascultătorilor față de formele limbajului, în sensul evitării expresiilor mai dificile, în ciuda prestigiului lor literar sau a unei tradiții îndelungate care le-a consacrat. Prevăzând însă reacțiile negative față de o traducere ce ar respectă toate aceste deziderate într-o cultură ce cunoaște
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
2.2.4. Un nume misterios: ho hyiòs to¤ anthrÀpou: „Fiul Omului” (toate traducerile românești); „Filius hominis” (Vg); „le Fils de l’homme” (BJ); „the Son of mân” (RSV). În evanghelii, Isus se autodesemnează foarte des cu acest titlu. Pentru ascultătorii săi, expresia trimitea la personajul misterios din Daniel 7, pus acolo în opoziție cu „fiarele” ce ies din mare și reprezintă imperiile care aveau să se prăbușească spre a face loc Împărăției lui Dumnezeu. În acea vedenie apocaliptica, cel „venit
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]