1,651 matches
-
decât rase sau praf, de la subpoziția 0406 30 din Nomenclatura Combinată 8 36,27 (1) Se consideră forme întregi standard cu crustă brânzeturile în formă de roată. În scopul aplicării acestor dispoziții, crusta se definește în felul următor: crusta acestor brânzeturi este partea exterioară care s-a format din pasta de brânză și care prezintă o consistență mult mai solidă și o culoare evident mai închisă. (2) Mențiunile care figurează pe ambalaj trebuie concepute de așa manieră încât să permită identificarea
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
concepute de așa manieră încât să permită identificarea acestui tip de brânză de către consumator."" Articolul 46 În Decizia Consiliului 87/399/CEE din 23 iulie 1987 privind încheierea aranjamentului între Comunitatea Economică Europeană și Republica Austria cu privire la schimburile reciproce de brânzeturi 76, pct. 1) din aranjament se înlocuiește cu următorul text: "1. Austria și Comunitatea convin ca, pentru cantitățile anuale de brânzeturi precizate în cele ce urmează, drepturile la import care se vor percepe nu pot depăși nivelurile următoare: A. La
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
CEE din 23 iulie 1987 privind încheierea aranjamentului între Comunitatea Economică Europeană și Republica Austria cu privire la schimburile reciproce de brânzeturi 76, pct. 1) din aranjament se înlocuiește cu următorul text: "1. Austria și Comunitatea convin ca, pentru cantitățile anuale de brânzeturi precizate în cele ce urmează, drepturile la import care se vor percepe nu pot depăși nivelurile următoare: A. La importul în Austria Brânzeturile de mai jos, fabricate din lapte de vacă, de origine și proveniență comunitară, însoțite de un certificat
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
origine agreat: Poziția sau subpoziția din tariful vamal austriac Descrierea produselor Drepturile în șilingi la 100 kg Cantitățile importate (tone) 0406 30 A 1 0406 30 A 2 ex 0406 20 A 1 (a) ex 0406 20 A 2 (a) Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf Brânzeturi topite, rase sau praf 760 2000 0406 40 A 1 0406 40 A 2 Brânzeturi cu verdețuri 560 3 000 ex 0406 20 A 1 (c) ex 0406 20 A 2 (c) ex
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
vamal austriac Descrierea produselor Drepturile în șilingi la 100 kg Cantitățile importate (tone) 0406 30 A 1 0406 30 A 2 ex 0406 20 A 1 (a) ex 0406 20 A 2 (a) Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf Brânzeturi topite, rase sau praf 760 2000 0406 40 A 1 0406 40 A 2 Brânzeturi cu verdețuri 560 3 000 ex 0406 20 A 1 (c) ex 0406 20 A 2 (c) ex 0406 90 A 1 (f) ex 0406
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
A 1 0406 30 A 2 ex 0406 20 A 1 (a) ex 0406 20 A 2 (a) Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf Brânzeturi topite, rase sau praf 760 2000 0406 40 A 1 0406 40 A 2 Brânzeturi cu verdețuri 560 3 000 ex 0406 20 A 1 (c) ex 0406 20 A 2 (c) ex 0406 90 A 1 (f) ex 0406 90 A 2 (f) Danbo, Edam, elbo, fynbo, fontal, gouda, havarti, malbo, maribo, mimolette, samso
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
90 A 1 (e) ex 0406 90 A 1 (f) ex 0406 90 A 2 (d) ex 0406 90 A 2 (e) ex 0406 90 A 2 (f) Butterkäse, esrom, italico, kernheim, saint-nectaire, saint-paulin, taleggio, Cheddar și alte tipuri de brânzeturi care nu sunt descrise sau incluse în altă parte, cu un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime de cel mult 62%, chiar și rase sau praf 560 Aceste brânzeturi, de origine comunitară, nu pot fi importate în
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
saint-nectaire, saint-paulin, taleggio, Cheddar și alte tipuri de brânzeturi care nu sunt descrise sau incluse în altă parte, cu un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime de cel mult 62%, chiar și rase sau praf 560 Aceste brânzeturi, de origine comunitară, nu pot fi importate în Austria dacă nu sunt însoțite de certificatul de calitate și origine. B. Importul în Comunitate Brânzeturile de la poziția 0406 din Nomenclatura Combinată, de origine și proveniență austriacă, însoțite de un certificat agreat
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
cu crustă pe cel puțin o parte, având o greutate egală sau mai mare de 1 kg - în bucăți păstrate în vid sau gaz inert cu o greutate egală sau mai mare de 450 g 8 000 18,13 (b) Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf, în al căror proces de fabricație nu au intrat alte tipuri de brânză decât: Emmental, Bergkäse sau brânzeturi similare dure, condiționate pentru comerțul cu amănuntul și cu un conținut de greutate de substanță grasă
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
inert cu o greutate egală sau mai mare de 450 g 8 000 18,13 (b) Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf, în al căror proces de fabricație nu au intrat alte tipuri de brânză decât: Emmental, Bergkäse sau brânzeturi similare dure, condiționate pentru comerțul cu amănuntul și cu un conținut de greutate de substanță grasă din substanța uscată mai mic sau egal cu 56%, de la subpoziția ex 0406 30 3 750 36,37 (c) Brânzeturi cu verdețuri, de la subpoziția
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
decât: Emmental, Bergkäse sau brânzeturi similare dure, condiționate pentru comerțul cu amănuntul și cu un conținut de greutate de substanță grasă din substanța uscată mai mic sau egal cu 56%, de la subpoziția ex 0406 30 3 750 36,37 (c) Brânzeturi cu verdețuri, de la subpoziția 0406 40 00 - Tilsit, cu o maturare de cel puțin o lună și Butterkäse, de la subpozițiile ex 0406 90 25 și ex 0406 90 27 - Mondseer, cu un conținut de greutate de substanță grasă din substanța
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
ex 0406 90 89 - "Tiroler Graukäse" cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic de 1% și un conținut de apă mai mare de 60%, dar mai mic de 66% din greutate, de la subpoziția ex 0406 90 89 - brânzeturi denumite "Weißkäse nach Balkanart" și "Kefalotyri", fabricate din lapte de vacă, cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic de 48%, de la subpozițiile ex 0406 90 35 și ex 0406 90 89 3 950 60" Articolul 47 Prezentul
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
degresat la rampa de încărcare a depozitului dacă mijlocul de transport este altul, ex. container. IV. Marcare specifică: marcarea specifică a sacilor în care se ambalează laptele praf degresat dacă se vinde prin licitație pentru o utilizare specifică. PRODUSE LACTATE: BRÂNZETURI I. Acceptarea și intrarea în depozit: (a) deplasarea mărfii din mijloacele de transport la sosirea la camera de depozitare; (b) cântărire și verificarea marcajului; (c) prelevarea mostrelor/controlul calității; (d) a doua prelevare de mostre și verificarea calității la sfârșitul
jrc1511as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86652_a_87439]
-
alin. (1) și (2) din Regulamentul (CEE) nr. 804/68. 3. Ajutoarele pentru depozitarea privată a brânzeturilor grana padano, parmezan "reggiano" și provolone, prevăzute în art. 8 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 804/68. 4. Măsurile de intervenție pentru brânzeturi conservate prevăzute în art. 9 din Regulamentul (CEE) nr. 804/68. 5. Măsurile privind reducerea excedentelor de produse lactate prevăzute în art. 12 din Regulamentul (CEE) nr. 804/68. 6. Ajutorul comunitar acordat pentru aprovizionarea cu produse lactate a elevilor
jrc931as1984 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86070_a_86857]
-
X C. Degresat sau parțial degresat X D. Praf 07.02 Lapte fermentat, precum iaurt, zară și produse similare în combinație cu fructe și produse din fructe X 07.03 Smântână și smântână fermentată X(a) X(a) 07.04 Brânzeturi: A. cu coajă B. brânzeturi prelucrate X(a) X(a) C. toate celelalte X(a) X(a) X/ 3* 07.05 Cheaguri: A. sub formă lichidă sau vâscoasă X(a) X(a) B. pudră sau uscate 08 Produse diverse 08
jrc993as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86132_a_86919]
-
degresat X D. Praf 07.02 Lapte fermentat, precum iaurt, zară și produse similare în combinație cu fructe și produse din fructe X 07.03 Smântână și smântână fermentată X(a) X(a) 07.04 Brânzeturi: A. cu coajă B. brânzeturi prelucrate X(a) X(a) C. toate celelalte X(a) X(a) X/ 3* 07.05 Cheaguri: A. sub formă lichidă sau vâscoasă X(a) X(a) B. pudră sau uscate 08 Produse diverse 08.01 Oțet X 08.02
jrc993as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86132_a_86919]
-
REGULAMENTUL COMISIEI (CEE) nr. 2651/85 din 19 septembrie 1985 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2248/85 privind certificatul de export pentru anumite brânzeturi către Statele Unite COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, având în vedere Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 2931/79 din 20 decembrie 1979 privind asistență pentru exportul produselor agricole care pot beneficia de un tratament
jrc1029as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86168_a_86955]
-
a laptelui și a produselor lactate nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte, ADOPTA PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CEE) nr. 2248/85 se modifică după cum urmează: 1. În titlul regulamentului, "brânză emmental" se înlocuiește cu "anumite brânzeturi". 2. Art. 1 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Pentru exportul către Statele Unite ale Americii (inclusiv Porto Rico și insulele Hawaii) de brânzeturi menționate în anexa I și incluse la subpoziția 117.60.25 din Tariff Schedule of the
jrc1029as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86168_a_86955]
-
2248/85 se modifică după cum urmează: 1. În titlul regulamentului, "brânză emmental" se înlocuiește cu "anumite brânzeturi". 2. Art. 1 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Pentru exportul către Statele Unite ale Americii (inclusiv Porto Rico și insulele Hawaii) de brânzeturi menționate în anexa I și incluse la subpoziția 117.60.25 din Tariff Schedule of the United States, aflate sub incidența sistemului de contingentare, autoritatea competența a statului membru de export eliberează, la solicitarea exportatorului, un certificat conform cu modelul care
jrc1029as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86168_a_86955]
-
eliberează, la solicitarea exportatorului, un certificat conform cu modelul care figurează în anexa ÎI." 3. În art. 4, cuvantul "emmental" se elimină. 4. În art. 5, cuvantul "emmental" se elimină. 5. Se adaugă următoarea anexă I: "ANEXĂ I Lista tipurilor de brânzeturi prevăzute în art. 1 Subpoziții Tipuri de brânză ex 04.04 A Emmental Maasdam ex 04.04 E I (p) 2 Samsoe Svenbo" 6. Anexă devine anexă ÎI, iar indicația: "Ceritificate for the export of Emmentaler cheese to the United
jrc1029as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86168_a_86955]
-
combinate și pentru laptele praf degresat destinat în special alimentației vițeilor 17, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2859/8518, - Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 2967/79 din 18 decembrie 1979 de stabilire a condițiilor în care trebuie prelucrate anumite brânzeturi care beneficiază de un regim favorabil la import 19, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3474/80, - Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 1932/81 din 13 iulie 1981 privind acordarea unui ajutor pentru untul și untul concentrat destinate obținerii de
jrc1060as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86199_a_86986]
-
de stabilire în avans a restituirilor în sectorul laptelui și produselor lactate 25, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 369/8526, - Regulamentul Comisiei (CEE) nr.1953/82 din 6 iulie 1982 de stabilire a condițiilor speciale pentru exportul anumitor brânzeturi către anumite țări terțe 27, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3110/8528, - Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 1354/83 din 17 mai 1983 privind normele generale de mobilizare și furnizare a laptelui praf degresat, a untului și a uleiului
jrc1060as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86199_a_86986]
-
sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 1978. Pentru Comisie Finn GUNDELACH Vicepreședinte ANEXA I Numărul din Tariful Vamal Comun Descriere Destinație 04.04 Brânză și caș Austria Zona D1 04.04 D Brânzeturi topite, altfel decât rasă sau măcinată: II. Alte tipuri de brânză decât cele fabricate pe baza brânzeturilor Emmental, Gruyère sau Appezell Elveția ex 04.04.E I b) 5 Produse incluse pe lista din anexa I la Regulamentul (CEE) nr.
jrc487as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85625_a_86412]
-
organism de intervenție conform art. 7 alin. (1) și (2) din Regulamentul (CEE) nr. 804/68. 5. Ajutoarele pentru stocarea privată a laptelui praf degresat, prevăzute la art. 7 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 804/68. 6. Achiziționarea de brânzeturi grana padano și parmigiano reggiano și operațiunile consecutive acesteia, efectuată de către un organism de intervenție conform art. 8 alin. (1) și (2) din Regulamentul (CEE) nr. 804/68. 7. Ajutoarele pentru stocarea privată a brânzeturilor grana padano și parmigiano reggiano
jrc499as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85637_a_86424]
-
și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 2 iulie 1987. Pentru Consiliu Președintele K.E.TYGESEN ANEXĂ Denumirile menționate în art. 2 alin. (2) al doilea paragraf prima liniuță - zer - cazeine - smântână - materie grasă lactată anhidră - unt - brânzeturi - lapte bătut - iaurt - ulei de unt - kefir - kumiss (1) JO C 111, 26.04.1984, p. 7 (2) JO C 72, 18.03.1985, p. 127 (3) JO C 07, 19.11.1984, p. 1 (4) JO L 148, 28
jrc1246as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86385_a_87172]