1,662 matches
-
dezvoltarea unor relații de prietenie și înțelegere între popoare. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera în organizațiile și organismele internaționale pentru convenirea și realizarea unor măsuri concrete care să ducă la încetarea neîntârziata a cursei înarmărilor și la înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rând, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor coopera la adoptarea unor măsuri corespunzătoare pentru creșterea rolului Organizației Națiunilor Unite în menținerea și consolidarea păcii și securității internaționale, în dezvoltarea cooperării în toate națiunile
TRATAT din 17 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Zambia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134258_a_135587]
-
între popoare. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera în organizațiile și organismele internaționale pentru convenirea și realizarea unor măsuri concrete care să ducă la încetarea neîntârziata a cursei înarmărilor și la înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rând, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor coopera la adoptarea unor măsuri corespunzătoare pentru creșterea rolului Organizației Națiunilor Unite în menținerea și consolidarea păcii și securității internaționale, în dezvoltarea cooperării în toate națiunile și promovarea respectării internaționale în raporturile dintre
TRATAT din 17 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Zambia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134258_a_135587]
-
întărire a solidarității și unității de acțiune a țărilor în curs de dezvoltare. Articolul 8 Înaltele părți contractante vor coopera în cadrul forurilor internaționale în scopul opririi cursei înarmărilor, pentru convenirea și realizarea unor măsuri concrete care să ducă la înfăptuirea dezarmării generale. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera la adoptarea unor măsuri corespunzătoare pentru creșterea rolului Organizației Națiunilor Unite în rezolvarea problemelor internaționale, în interesul păcii, progresului și bunăstării întregii umanități. Articolul 10 În scopul înfăptuirii prevederilor prezentului tratat, înaltele
TRATAT din 25 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134261_a_135590]
-
vor coopera în scopul promovării destinderii, păcii, înțelegerii și dreptății în Europa, Africa și în întreaga lume. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional la convenirea și realizarea de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază de
TRATAT din 23 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134260_a_135589]
-
înțelegerii și dreptății în Europa, Africa și în întreaga lume. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional la convenirea și realizarea de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază de egalitate între toate țările lumii, precum și pentru
TRATAT din 23 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134260_a_135589]
-
coopera în scopul promovării destinderii, păcii, înțelegerii și dreptății în Europa, Africa și în întreaga lume. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional în scopul convenirii și realizării de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele p��rți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază
TRATAT din 11 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Gaboneza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134256_a_135585]
-
și dreptății în Europa, Africa și în întreaga lume. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional în scopul convenirii și realizării de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele p��rți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază de egalitate, între toate țările lumii, precum și
TRATAT din 11 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Gaboneza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134256_a_135585]
-
vor milită pentru întărirea continuă a solidarității și unității de acțiune a țărilor în curs de dezvoltare. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional la convenirea și realizarea de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază de
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
și unității de acțiune a țărilor în curs de dezvoltare. Articolul 9 Înaltele părți contractante vor coopera pe plan internațional la convenirea și realizarea de măsuri eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază de egalitate, între toate țările lumii, precum și pentru
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
deschis spre semnare la 1 iulie 1968, la Moscova, Washington și Londra, capitalele celor trei state depozitare ale tratatului. Republică Socialistă România a participat în mod activ la negocierile pentru elaborarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare, atît în cadrul Comitetului pentru dezarmare, cît și în Adunarea Generală a O.N.U. La cea de-a XXII-a sesiune reluată a Adunării Generale a O.N.U., a votat în favoarea Rezoluției nr. 2373 (XXII) din 12 iunie 1968, prin care se cere guvernelor
DECRET nr. 21 din 30 ianuarie 1970 pentru ratificarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133650_a_134979]
-
capitalele celor trei state depozitare în prima zi a deschiderii spre semnare, 1 iulie 1968. Republică Socialistă România consideră că esența tratatului rezidă atît în interzicerea proliferării armelor nucleare, cît și în obligația de a înfăptui pași efectivi în direcția dezarmării nucleare, în garantarea securității statelor neposesoare de arme nucleare și a accesului nestînjenit al tuturor părților la cuceririle științei și tehnicii în domeniul folosirii energiei nucleare în scopuri pașnice. Tratatul consacră, într-un articol separat, obligația juridică a tuturor părților
DECRET nr. 21 din 30 ianuarie 1970 pentru ratificarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133650_a_134979]
-
domeniul folosirii energiei nucleare în scopuri pașnice. Tratatul consacră, într-un articol separat, obligația juridică a tuturor părților de a continua cu bună credință negocieri asupra unor măsuri eficace de încetare a cursei înarmărilor nucleare la o dată apropiată și de dezarmare nucleară și asupra unui tratat de dezarmare generală. Prin tratat se consacră dreptul inalienabil al tuturor părților de a dezvolta nestînjenit cercetarea, producția și orice altă utilizare pașnică a energiei nucleare, de a avea acces la informațiile și realizările științei
DECRET nr. 21 din 30 ianuarie 1970 pentru ratificarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133650_a_134979]
-
Tratatul consacră, într-un articol separat, obligația juridică a tuturor părților de a continua cu bună credință negocieri asupra unor măsuri eficace de încetare a cursei înarmărilor nucleare la o dată apropiată și de dezarmare nucleară și asupra unui tratat de dezarmare generală. Prin tratat se consacră dreptul inalienabil al tuturor părților de a dezvolta nestînjenit cercetarea, producția și orice altă utilizare pașnică a energiei nucleare, de a avea acces la informațiile și realizările științei și tehnologiei nucleare pașnice, de a participa
DECRET nr. 21 din 30 ianuarie 1970 pentru ratificarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133650_a_134979]
-
această, astfel de beneficii ca urmare a unor acorduri bilaterale. Articolul 6 Fiecare dintre părțile la tratat se angajează să continue cu bună credință negocieri asupra unor măsuri eficace referitoare la încetarea cursei înarmărilor nucleare la o dată apropiată și la dezarmarea nucleară, precum și cu privire la un tratat de dezarmare generală și totală, sub un control internațional strict și eficace. Articolul 7 Nici o prevedere din prezentul tratat nu afectează dreptul vreunui grup de state de a încheia tratate regionale pentru a asigura absența
TRATAT din 1 iulie 1968 cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133651_a_134980]
-
unor acorduri bilaterale. Articolul 6 Fiecare dintre părțile la tratat se angajează să continue cu bună credință negocieri asupra unor măsuri eficace referitoare la încetarea cursei înarmărilor nucleare la o dată apropiată și la dezarmarea nucleară, precum și cu privire la un tratat de dezarmare generală și totală, sub un control internațional strict și eficace. Articolul 7 Nici o prevedere din prezentul tratat nu afectează dreptul vreunui grup de state de a încheia tratate regionale pentru a asigura absența totală de arme nucleare pe teritoriile respective
TRATAT din 1 iulie 1968 cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133651_a_134980]
-
Articolul 6 Înaltele părți contractante vor promova consecvent politică de coexistența pașnică a statelor cu orânduiri sociale diferite și vor continua eforturile pentru asigurarea păcii și securității, pentru soluționarea diferendelor internaționale prin mijloace pașnice, pentru destinderea încordării internaționale, pentru realizarea dezarmării generale și totale, pentru lichidarea definitivă a colonialismului și neocolonialismului și a discriminării rasiale sub toate formele, precum și pentru respectarea dreptului popoarelor de a-si hotărî singure soarta. Părțile contractante vor acorda sprijin țărilor care s-au eliberat de sub dominația
TRATAT din 24 februarie 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala între Republica Socialistă România şi Republica Populara Ungara. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129613_a_130942]
-
din largul coastelor sale, inclusiv, între altele marea teritorială și zonele contigue, sau la fundul marilor și oceanelor, inclusiv platoul continental. Articolul 5 Părțile la tratat se angajează să desfășoare cu bună credință negocieri asupra unor noi măsuri în domeniul dezarmării, în scopul prevenirii cursei înarmărilor pe fundul marilor și oceanelor și în subsolul lor. Articolul 6 Orice stat parte poate propune amendamente la tratat. Amendamentele vor intra în vigoare pentru fiecare stat pentru care acceptă aceste amendamente, după acceptarea lor
TRATAT din 11 februarie 1971 cu privire la interzicerea amplasarii de arme nucleare ��i alte arme de distrugere în masa pe fundul marilor şi oceanelor şi în subsolul lor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129611_a_130940]
-
Cartei Organizației Națiunilor Unite. Părțile vor promova consecvent politică de coexistența pașnică între state cu sisteme sociale diferite, vor milită pentru crearea unui climat de destindere și de colaborare între state, pentru soluționarea diferendelor internaționale prin mijloace pașnice, pentru realizarea dezarmării generale și totale, pentru înlăturarea discriminărilor rasiale și pentru lichidarea definitivă a colonialismului și neocolonialismului, în conformitate cu dreptul popoarelor de a-si hotăra singure soarta. Articolul 6 Înaltele părți contractante vor milită în continuare pentru întărirea păcii și înfăptuirea securității în
TRATAT din 12 mai 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala dintre Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129699_a_131028]
-
primească orice declarație și sa elibereze orice document în legătură cu: a) înmatricularea sau radierea navei din registrul statului trimițător; ... b) cumpărarea navelor străine destinate a fi înmatriculate în registrul statului trimițător sau vînzarea navelor acestui stat în străinătate; ... c) armarea sau dezarmarea unei nave înmatriculate în registrul statului trimițător; ... d) pierderea sau avarierea unei nave înmatriculate în registrul statului trimițător. ... 7. Funcționarul consular poate lua legătură cu autoritățile locale ale statului de reședința pentru a asigura asistența medicală, inclusiv tratament într-un
CONVENŢIE CONSULARĂ din 22 mai 1972 între Republica Socialistă România şi Regatul Greciei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129697_a_131026]
-
primească orice declarație și sa elibereze orice document în legătură cu: a) înmatricularea sau radierea navei din registrul statului trimițător; ... b) cumpărarea navelor străine destinate a fi înmatriculate în registrul statului trimițător sau vînzarea navelor acestui stat în străinătate; ... c) armarea sau dezarmarea unei nave înmatriculate în registrul statului trimițător; ... d) pierderea sau avarierea unei nave înmatriculate în registrul statului trimițător. ... 7. Prevederile prezentului articol nu se aplică navelor de război. Articolul 22 Funcții privitoare la navigația civilă aeriană. 1. Funcționarul consular poate
CONVENŢIE din 5 aprilie 1973 între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129723_a_131052]
-
3 Părțile vor intensifica cooperarea în domeniul securității în Europa, cu scopul de a spori încrederea între state și stabilitatea pe continent. Părțile sînt de acord că stabilitatea și intensificarea relațiilor calitativ noi pe continentul european cer continuarea procesului de dezarmare, prin negocierea și adoptarea de noi măsuri de dezarmare și de control al armamentelor supuse unui regim adecvat de verificare, în scopul creșterii nivelului de securitate și stabilitate în Europa. Părțile reafirmă voința lor fermă de a pune în aplicare
TRATAT din 4 februarie 1992 cu privire la relaţiile de prietenie şi cooperare între România şi Regatul Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137046_a_138375]
-
Europa, cu scopul de a spori încrederea între state și stabilitatea pe continent. Părțile sînt de acord că stabilitatea și intensificarea relațiilor calitativ noi pe continentul european cer continuarea procesului de dezarmare, prin negocierea și adoptarea de noi măsuri de dezarmare și de control al armamentelor supuse unui regim adecvat de verificare, în scopul creșterii nivelului de securitate și stabilitate în Europa. Părțile reafirmă voința lor fermă de a pune în aplicare măsurile de creștere a încrederii deja adoptate și de
TRATAT din 4 februarie 1992 cu privire la relaţiile de prietenie şi cooperare între România şi Regatul Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137046_a_138375]
-
și armamentelor la un nivel cît mai scăzut, care să fie suficient pentru apărare, dar să nu permită comiterea unei agresiuni. ... (3) Ele se angajează să acționeze, atît fiecare cît și împreună, pentru deplină aplicare a convențiilor existente în domeniul dezarmării și al controlului înarmărilor, pentru lărgirea, în continuare, a măsurilor de control al înarmărilor, de natură să întărească stabilitatea în încrederea în Europa, inclusiv în diferite regiuni ale acesteia, și să ducă la o mai mare transparență. ... Articolul 5 (1
TRATAT din 21 aprilie 1992 între România şi Republica Federala Germania privind cooperarea prieteneasca şi parteneriatul în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137078_a_138407]
-
Părțile contractante vor intensifica, împreună cu celelalte state participante la Conferința pentru Securitate și Cooperare în Europa, cooperarea în domeniul securității pe continent. Cele două părți subliniază că stabilirea și dezvoltarea relațiilor calitativ noi pe continentul european cer continuarea procesului de dezarmare, de creștere a stabilității și securității în Europa și sînt hotărîte să acționeze în acest scop. Ele susțin eforturile pentru retragerea cît mai grabnica a forțelor armate străine de pe teritoriile statelor din Europa. Articolul 6 Părțile contractante vor promova schimburi
TRATAT din 11 iulie 1992 de prietenie şi colaborare între România şi Republica Estonia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137104_a_138433]
-
și sa elibereze certificate cu privire la: a) înmatricularea sau radierea din registrul statului trimițător a unei nave; ... b) cumpărarea unei nave destinate înmatriculării în registrul statului trimițător sau vînzarea în străinătate a unei nave înmatriculate în acest registru; ... c) armarea sau dezarmarea unei nave înmatriculate în registrul statului trimițător; ... d) pierderea sau avarierea unei nave înmatriculate în registrul statului trimițător. ... 7. Dacă o nava a statului trimițător naufragiaza, esueaza sau este altfel avariata în apele naționale sau teritoriale ale statului de reședința
CONVENŢIE CONSULARĂ din 12 februarie 1974 între Republica Socialistă România şi Regatul Suediei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136779_a_138108]