2,118 matches
-
câte o situație de criză de natură financiară, sentimentală, personală sau medicală iar peste toate problemele pe care deja le avem mai avem de rezolvat și situația crizei. Ce face diferența între oamenii puternici și oamenii care se lasă pradă deznădejdii este rapiditatea cu care aceștia iau decizii și acționează pentru a rezolva problemele și situațiile de criză dar cel mai important este faptul că acești oameni își asumă responsabilitatea faptelor. Își asumă riscul de a greși și de fiecare dată
Manual de citire rapidă by Silviu Vasile () [Corola-publishinghouse/Science/1653_a_2982]
-
dintr-o parte în alta a rândului. Acest exercițiu se face pentru a obișnui ochiul și creierul cu o viteză mai mare de citire. Antrenamentul nr. 3: Reveniți la textul inițial și căutați următoarele cuvinte: inhibă, valurilor, financiară, percepțiile, diferența, deznădejdii, repeziciune, nesfârșit, soluție, mentalitate, monstru, discernământ, cicatrice, influența, durerea, cursul, negociem, dezastru, depăși, câțiva, otrăvită, capacitățile, echilibrul, criticăm, secretul. Antrenamentul nr. 4: Numărați în text câte cuvinte sunt boldate și câte sunt scrise cu italic. Treceți peste pagină în survol
Manual de citire rapidă by Silviu Vasile () [Corola-publishinghouse/Science/1653_a_2982]
-
către eforia orășenească pentru întreținerea spitalelor (obligație a breslelor evreești), obligația de a păstra secretele tehnicii de lucru, conservarea tendinței de a forma o calfă supusă prin „povățuiri în cugetări moralicești și în urmarea datoriilor legii” ș.a. Agățându-se cu deznădejde de prevederile perimate, conducătorii breslelor fac mari eforturi pentru conservarea situației care le mențineau locul și rolul lor în breaslă. Ei cer păstrarea prețurilor mărfurilor la același nivel în breaslă și în afara ei; pentru a nu deveni „muritori de foame
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
militare, s-au înființat legiuni poloneze, ca de pildă cea a lui Bem (Murad Pașa), apoi cea a lui Michal Czajkowski, în care s-au înrolat și unii români, ca de pildă Constantin Racoviță. În această perioadă de confuzii și deznădejde au început să se înfiripeze noi acțiuni menite să reanime emigrația polonă în Orient, pregătind-o pentru momentul propice al reluării luptei de emancipare socială și națională. * * * Referindu-se la epopeea anilor 1848-1849, Ion Ghica observa într-o scrisoare din
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
o răbdare de fachir, la lordul Palmerston în Londra - era viața noastră. Așa înțelegeam noi fericirea. Niciodată n-am știut ce va să zică descurajarea. Nu știam ce este osteneala. Tineri, veseli, neobosiți cum eram, eram siguri că viitorul era al nostru [...]. Deznădejdea nu ne-a mușcat niciodată din inimă, nepăsarea mai groaznică decât disperarea nu ne-a omorât niciodată iluziile. Și să mă credeți că nu era lesne”. Consensul de care vorbeam era național și îndreptat în contra legăturilor politice prin care Europa
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
Jos din cumplită Miazănoapte, Prințul în tunete și nouri groși 140 Precum atunci cînd cade trăsnetul în hotărîtul loc Jos a căzut, jos repezindu-se, făcînd ravagii 114, tunînd, cutremurîndu-se, În Grotele Mormîntului și-ale Seminței Omenești Ținuturi Unde impresiile Deznădejdii și Speranței prind rădăcini în veci: O lume a-Întunericului. Ahania căzu departe-n Neființă. 145 Ea Nu-ncetă să cadă. Și Bubuitul cel puternic nu-încetă, puternic, Aspru. Din Bubuit se auzi mugind o vîlvătaie-albastră de pucioasa, din vîlvătaie-un Geamăt
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
toate-oștirile-i ce-n blestemata disperare în jos navală dau. Dar cineva din Geamătul cel de Durere, precum de fum o umbră, Și oase omenești ciocnindu-se în fum se arătară și-Abisul cel de jos 155 Călcîndu-l, scrîșnind în cruntă deznădejde, si in suspinuri ne-ncetate Gîfîind, dese, scurte, răbufnind, suspinînd, adînc deznădăjduind, călcînd în picioare, luptînd, Luptînd ca să rostească Glasul Omului, luptînd să ia înfățișarea Omului, luptînd Să ia mădularele Omului, ivindu-se în urmă din fumul Lui Urizen cel în
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ele-s una. Cei ce iubesc sînt oare precum acei care-au murit, din moarte înviați, 20 Nemuritori în chin nemuritor, spre-a nu fi izbăviți nicicînd? Nu-i cu putință oare că cineva din moarte înviat Să moară? Cînd deznădejdea-ntunecată mă cuprinde, nu pot În mare să m-afund și de uitare-nvăluit să dorm? Ah, Enion, Slutita văd această-nfățișare a ne-mplinitei vreri. 25 Atotputernicul blestem al unui om cinstit să fie-asupra lui Luváh și Urizen. Tu însă, Fiul
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
faci întîi un loc de-odihnă pentru Los și Enitharmon, apoi Odihnă vei găsi. Dacă refuzi, zvîrlit departe pe toate Valurile mele, ți se vor risipi în putrezire și duhoare mădularele, și 75 Pradă vei cădea tuturor demonilor mei ai deznădejdii și speranței". Văzînd pe Enitharmon, al lui Urthona Spectru chipul sau de nor Și-l răsuci, temîndu-se de gelozie, si mormăind tunete aspre Și bezne-n jur zvîrlind, acestfel își rosti grozavnicele chinuri ale inimii: "Tharmas, te știu: cum ne-
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
încătușeze pe Regele căzut; Că nu cumva din moarte să-nvieze în toată groaznica-i putere. Pune-l în fiare; pe Enitharmon ia-o drept gíngașă răsplată, în timp ce eu Purtat sînt în zadar de o speranță mincinoasă, speranța soră-a deznădejdii". Icnind se nalta grozăvia și stîncile-i solide nainte le împinse 125 Peste șuvoi, pînă ce sub picioarele lui Los o Lume-ntunecată Îngrozitoare se nalta, si Enitharmon se întinse la picioarele lui Los. Se bucură îndurerata umbră; slabă speranța se
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
stîncă cea de fier și sub Pămînt pînă la Centru Creascut-a lanț, Centrul în jur înfășurîndu-l142; și mădularele Lui Orc le străbătu cu fibre și se făcu una cu el, viu Lanț 170 Ținut de-a Demonului viața. Groază și Deznădejde, Chin și Turbare Învăluie Părinții în reci nori cînd urlete scoțînd se-apleacă-asupra Groaznicului prunc, pîn' ce, pierzîndu-și vlaga lîngă el, Părinții-au fost căzut. Nu mult zăcură; năluca lui Urthona găsi ale genunii ierburi. Frecînd tîmplele 143 lor, le reînsufleți
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
de nestins. La apus, peșteră lui Urizen; Căci Urizen căzut-a, cum soarele de-Amiază cade jos, înspre Apus. La Miazănoapte se află tronul neclintit al lui Urthona, o Lume de Solidă beznă Închisă-n înăbușitoare-ncremenire, cu rădăcini în muta deznădejde. 270 Răsăritul era Gol. Dar Tharmas talazurile-și învîrtea în ne-ncetate volburi, Gol, fără de cărări, bătut cu veșnice Zapezi și grindina de fier și ploaie Toate prin grotele de foc și aer și Pămînt, Căutînd Mădularele lui Enion, negăsind nimic
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
mădularele. Și-acuma din nisipuri arzătoare un stîlp vîrtejitor, ca să te copleșească, Iti moaie rănile în săruri de infern și în amărăciune. 55 Și-acum o stîncă se ivește pe-ntinsu-acestui iaz de foc Ca să te poarte jos sub valuri în deznădejde înăbușitoare. Milă pentru tine-îndemnatu-m-a să-mi curm întunecatul, lung repaos, Si ție să m-arăt în chip de-nțelepciune. Și totuși rîzi de toate-aceste chipuri, si de acest sălaș oribil; 60 Și totuși mădularele-ți departe-azvîrlă focurile-acestea care asupră-ți
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
-s acoperite și ale Omenirii căi închise, 175 Însă cînd Spiritul ei reveni, rumen precum o dimineață cînd Coptul fruct cu bucurie se îmbujorează într-ale cerului săli veșnice, [Ea-n taină bucuratu-s-a văzînd; și se hrăni cu Deznădejdea lui. Ea spuse, "Sînt răzbunata pentru toate suferințele de-odinioară".] Tristețe îl cuprinse din picioare, țîșnind în sus pînă la cap 180 Aidoma unei nopți reci ce strînge rădăcinile și frunzele le scútură. Tăcut statu deasupra lui Enitharmon, privind palida
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
această am știut că eu Păcătuisem, și-apoi știut-am Că fără de răscumpărare din moartea Veșnică nu voi putea fi mîntuita: 390 Că Viața viețuiește peste moarte, și prin devoratoare pofta Toate cîte sînt există unele prin altele 211; în deznădejde de atunci Strălucitoarea vreme mi-o petrec; dar tu esti aprig și puternic Ca să rabzi astfel osîndirea Șinei; ia dar, din fruct Mănîncă Și tu, si dă-mi dovadă că viața Veșnică există sau eu mor". 395 Atuncea Los culese
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
dar tu esti aprig și puternic Ca să rabzi astfel osîndirea Șinei; ia dar, din fruct Mănîncă Și tu, si dă-mi dovadă că viața Veșnică există sau eu mor". 395 Atuncea Los culese fructul și Mînca și jos șezu în Deznădejde, Și s-ar fi dat morții de Veci, Daca Năluca lui Urthona, în parte-amestecîndu-se cu el, nu l-ar fi mîngîiat, Fiind un mediu între el și Enitharmon. Însă Aceasta Contopire Nu se putea-Împlini fără de Griji și Suferințe și Necazuri
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
vase înarmate clădi el Ca să plutească peste-adînc cu multă osteneală; și pe uscat copii vînduți sînt pentru-ndeletniciri Ale cumplitei trebuințe, trudind mereu noapte și zi pînă ce, viața lor 15 Toată fiind stinsa, luat-au chipul nălucii în sumbră deznădejde; Și miriadele de sclavi, duși în corăbii,-împovărează-adîncul răsunînd dogit, Si zornăind de lanțuri; Universala-Împărăție geme. Și poruncí Fiilor săi ca să zidească-un Centru în Străfund; Și Urizen întîia Piatră-o puse, si toate miriadele-i 20 Clădiră-un templu
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Pămînt În timp ce marele Stejar își răsuci în jurul ei rădăcinile, croindu-și cale-ntunecată 100 Prin peșterile morții spre Ființă. Fagul, cel cu lungi ramuri, înaintắ Îngrozitor în cerurile-ndurerate. Copacii roditori luînd chip de om Își arătară nemuritoarele puteri în deznădejde de război, Despicînd cerurile și pămînturile și sînge bînd în apriga-ncleștare Ca să-și hrănească rodul, ca să-și încînte-ascunșii fii și fiice 105 Care departe-n tainițele-ascunselor palate Văzut-au vastă războire și bucuratu-s-au dorind să prindă viață În
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
sînul vostru drept, Si toba cea bubuitoare să repezească negrele săgeți". Din arc înnourat ziua întreaga săgețile zburară, pînă ce curs-a sînge 160 Din răsărit către apus, aidoma cu vinele-omenești, în rîuri Ale vietii pe pajiștile morții și ale deznădejdii vai. "Acuma sunați goarnele Izbîndei, acum să-i despuiați pe cei uciși. Înveșmîntați-vă cu arme daurite, frați de război". Ei cu tărie sună goarnele, îi pun în lanțuri pe prizonierii care urlă, 165 Fac sîngerosul Legămînt, si trag la sorți
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Războiul lui Urizen, si Tharmas îi primi 35 În mîinile-i. Atuncea Enitharmon înaltă Războaie de Țesut în Porta lui Luban Și le numi Cathedron 240; și în Războaiele acestea de Țesut ea țesu Spectrelor Trupuri Vegetale, cîntînd cadențe-alinătoare241 ca să alunge Deznădejdea de la sărmanele rătăcitoare spectre; Los le iubi Că un părinte, căci mîna cea Divină era asupră-i 40 Și-asupra lui Enitharmon, si străluci Divina-Înfățișare-n Golgonooza. Uitîndu-se în jos, cu bucurie fiicele lui Beula Lumína Cea strălucitoare o văzură, și-ntr-însa
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
înnăscuta. El întocmi și aspre instrumente de cîntat Că sufletul să-l răscolească și la pierzanie să-l ducă, sau ca s-ațîțe 135 Spiritele vieții, să strice facultățile simțirii Spre-a lor pierzare, de astfel ar putea cumva să-ndepărteze Deznădejdea-i, chiar dacă prețu-ar fi tot ce respiră. Astfel în templul Soarelui el își sfinți cărțile De fier și de arama, argint și aur247, citînd ne-ncetat 140 La miriade de răvășite spirite; prin univers Ei răspîndit-au cuvintele mortale, Femeia-Întunecată absorbind
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
este făcut din lacrimile și suspinele și din sudorile de moarte ale celor căzuți Jertfă Legilor lui Urizen, să ude rădăcinile copacului de Taină 257. Ei gíngașele fire le destrăma, apoi le țes din nou în chipurile Sumbrei morți și deznădejdi, și nimeni n-ar putea Scăpa în Veci de Veci, 230 Dacă tu, O, Universală Fire Omenească care-i Un Om, de-a Pururi binecuvîntat Nu ai primi țesutele Integumente. Rahab privește Mielul Domnului. Cu-al ei cuțit de cremene
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
geamăt de durere, și din îndureratul geamăt scăldată-n lacrimi Se nalta Enion aidoma unei lumini gingáșe; și Enion vorbi, zicînd: 595 "O Vise ale Morții! ce chipul omului îl dizolvați, De fiare însoțite și de viermi și tîrîtoare, întuneric, deznădejde. Nourii cad de pe sprînceana-mi jílavă, si colbul de pe recile-mi mădulare În marea lui Tharmas. Curînd reînnoita, o Molie de Aur, Îmi arunca-voi hainele de moarte și iar pe Tharmas îl voi Îmbrățișa. 600 Căci Iată, iarna s-a
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Lúvah! O peșteri ale Mormîntului! Ce-ncîntătoare-s desfătările acelora care din morți au înviat! 730 O, fremătătoare bucurie! prea multă bucurie e că Prea Multă suferință". Astfel cîntară Miresmele-Omenești în jurul teascurilor vinului lui Lúvah; Însă în teascurile Vinului e tînguire, groază, deznădejde. De Elementele lor părăsiți, ei pier și nu mai sînt, Ei nu mai sînt decît dorința de A Fi, o răvășita, prădalnica dorința, 735 Dorind că viermele flămînd și că mormîntul ce se cască. Ei se scufundă în Stihii; Stihiile
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
nevoia de modele a adolescenței, nu-i decît un ghem de ipocrizii, lașități, prejudecăți. În intervențiile abrupte ale "ereticului" în blugi e și indignare și amărăciune. Exploziile lui verbale mărturiseau o sfîșiere adîncă, de unde stă să izbucnească un strigăt de deznădejde. Cearta sporește în intensitate, iritarea crește, cînd, deodată, se aud în perete ciocănituri imperative, tot mai insistente ciocănituri. Sub această teroare fonică, nervozitatea celor de față, pătrunsă de fiori de teamă, deviază în anxietate. Spațiul concretitudinii care îi conține este
[Corola-publishinghouse/Science/1566_a_2864]