10,535 matches
-
identitate în străinătate sau dacă vă sunt furate, trebuie să faceți mai mulți pași pentru a obține un titlu de călătorie. Pentru a obține titlul de călătorie, cetățeanul român trebuie să anunțe Poliția, de unde obține dovada că a reclamat un furt. Cu dovada trebuie să meargă la Consulatul României, de unde este eliberat un titlu de călătorie, care permite întoarcere, fără probleme, în țară, potrivit Digi 24. Pentru eliberarea tiltului de călătorie, trebuie depus la secția consulară un document de identitate cu
Ce trebuie să faceți dacă vă pierdeți actele în străinătate by Covrig Roxana () [Corola-journal/Journalistic/77210_a_78535]
-
Covrig Roxana Fostul deputat Gabriel Bivolaru a fost reținut. El este acuzat de furt de petrol și va fi dus în instanță cu propunere de arestare preventivă. Alte nouă persoane au fost acuzate în același dosar. Gabriel Bivolaru a fost deputat PDSR de Ialomița în perioada 1996-2000. El fost reținut de procurorii constănțeni, fiind
Fost deputat, reținut pentru furt de petrol by Covrig Roxana () [Corola-journal/Journalistic/77332_a_78657]
-
și va fi dus în instanță cu propunere de arestare preventivă. Alte nouă persoane au fost acuzate în același dosar. Gabriel Bivolaru a fost deputat PDSR de Ialomița în perioada 1996-2000. El fost reținut de procurorii constănțeni, fiind acuzat de furt de petrol, evaziune fiscală și spălare de bani. Descinderile au avut loc luni dimineață. O parte dintre cei acuzați au fost prinși în flagrant. S-au folosit focuri de armă pentru oprirea lor și au fost reținuți pentru 24 de
Fost deputat, reținut pentru furt de petrol by Covrig Roxana () [Corola-journal/Journalistic/77332_a_78657]
-
Crișan Andreescu În plin sezon de vacanță, Franța se pare că nu mai poate face față valului de fapte de cerșetorie, furturi și înșelăciuni. În aceste condiții, peste 30 de polițiști români au fost trimiși în Franța pentru a sprijini Poliția franceză în cazurile în care sunt implicați cetățeni din România. Dintre aceștia, 20 sunt în misiune în Franța din 7 iulie
Poliţişti români, trimişi în Franţa pentru combaterea infracţiunilor comise de români by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/77374_a_78699]
-
nădejde. Numai printr-un concurs nefast de împrejurări se explică faptul că un om care a avut neinspirația să moară înainte de 1 Mai muncitoresc va fi îngropat abia după cinci zile. Revenind la casa Nicoleștilor, să observăm graficul dezordonat al furturilor din gospodăria întemeiată, la începutul secolului, de către învățătorul satului. Urmașilor săi li se fură ba scaunele, ba întreg bufetul (!), ba cărțile, pentru a se face focul cu ele (de înțeles: e criză de lemne). Iar după moartea bătrânilor neputincioși, o
Un tovarăș de sus by Daniel Cristea-Enache () [Corola-journal/Journalistic/7731_a_9056]
-
prezentată nu numai ca obținînd un avantaj, ci și ca însușindu-și-l cu clară intenție și prin mijloace neoneste. Cel bătut obține pentru sine lovitura (sustrasă cu forța de la cel care lovește) sau, într-o altă interpretare, obține (prin furt) lovitura sa, dreptul său exclusiv. Aceste inversări paradoxale de perspectivă asigură probabil efectul umoristic și succesul actual al expresiei. Cel mai adesea, aceasta apare cu sensul fizic "a primi o lovitură, a fi lovit": "Nea Beni și-a furat-o
La furat by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7736_a_9061]
-
în același text: "Artistul a fost agresat fizic de un angajat", Cancan, 5.03.2008); "Naomi "și-a furat-o" de la Nikita, în direct!" (apropo.ro 21.07.2008). Sînt și formulări în care, în locul pronumelui o, apare chiar "obiectul furtului", respectiv instrumentul sau actul lovirii: "săracii au trăit mineriadele și cine și-a furat o bâtă pe spate nu uită cât o trăi" (dianatusa.ro); "niciodată nu și-a furat o găleată de gunoi (goală evident) în creștet" (muzicisifaze.com
La furat by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7736_a_9061]
-
Racoceanu Andreea Doi bucureșteni au fost arestați și unul a primit interdicția de a părăsi țara cu acuzația de furt calificat. Ei au fost surprinși după ce au furat 10.000 de lei dintr-o locuință din Ploiești, anunță Mediafax. Poliția Prahova a precizat într-un comunicat că doi bărbați și o femeie au organizat un grup infracțional profilat pe furturi
Bucureșteni, prinși după ce au furat 10.000 de lei dintr-un apartament ploieștean by Racoceanu Andreea () [Corola-journal/Journalistic/81752_a_83077]
-
furt calificat. Ei au fost surprinși după ce au furat 10.000 de lei dintr-o locuință din Ploiești, anunță Mediafax. Poliția Prahova a precizat într-un comunicat că doi bărbați și o femeie au organizat un grup infracțional profilat pe furturi din locuințe. Aceștia acționau în municipiul Ploiești. Acum două zile, ei au reușit să sustragă dintr-un apartament ploieștean suma de 10.000 de lei. Unul dintre bărbați s-a prezentat la ușa proprietarului susținând că este angajat al unei
Bucureșteni, prinși după ce au furat 10.000 de lei dintr-un apartament ploieștean by Racoceanu Andreea () [Corola-journal/Journalistic/81752_a_83077]
-
Se pare că oficialitățile au așteptat găsirea și acuzarea suspectului. Karlem McFarlin, în vârstă de 35 de ani, a fost prins pe 2 august și riscă să fie condamnat la șapte ani și opt luni de închisoare, anunță Digital Trends. Furturile locuințelor din această zonă au crescut cu 63 %, a anunțat poliția din Palo Alto. Acest fapt se datoreaza neatenției proprietarilor, care uită să încuie ușile sau să închidă ferestrele caselor. Din cauza numărului cât mai mare de furturi, poliția din Palo
Casa lui Steve Jobs a fost spartă. Pagubele sunt de 60.000 de dolari by Rudaci Lucia () [Corola-journal/Journalistic/81993_a_83318]
-
anunță Digital Trends. Furturile locuințelor din această zonă au crescut cu 63 %, a anunțat poliția din Palo Alto. Acest fapt se datoreaza neatenției proprietarilor, care uită să încuie ușile sau să închidă ferestrele caselor. Din cauza numărului cât mai mare de furturi, poliția din Palo Alto au organizat o campanie care se numeste “Închide casă sau pierzi”( “Lock it or close it “). Steve Jobs a fost cofondatorul și directorul general (CEO) al firmei Apple Computer. Acesta a murit la vârsta de 58
Casa lui Steve Jobs a fost spartă. Pagubele sunt de 60.000 de dolari by Rudaci Lucia () [Corola-journal/Journalistic/81993_a_83318]
-
p. 89). În citatul de mai sus apare încă un termen esențial al domeniului: bună-dimineața. Compusul era deja definit ca "spargere" de Barbu Lăzăreanu, într-un articol din 1923 ("două bune-dimineți = două spargeri"); după George Astaloș, termenul se referă la furtul în cursul dimineții: "prăduitorii matinali (numiți poetic Ťhoți de bună-dimineațať)" (Utopii, 1997, p. 77). În alte surse, îl găsim echivalat cu noțiunea de "furt mărunt": hoț de (sau cu) bună dimineața = "hoț de lucruri mărunte", la T. Tandin, Limbajul infractorilor
Alte specializări by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/8214_a_9539]
-
într-un articol din 1923 ("două bune-dimineți = două spargeri"); după George Astaloș, termenul se referă la furtul în cursul dimineții: "prăduitorii matinali (numiți poetic Ťhoți de bună-dimineațať)" (Utopii, 1997, p. 77). În alte surse, îl găsim echivalat cu noțiunea de "furt mărunt": hoț de (sau cu) bună dimineața = "hoț de lucruri mărunte", la T. Tandin, Limbajul infractorilor (1993); definiție pe care pare să o confirme o altă replică din Goma: "Așa e, Gulimane, tu ești găinar, din ăla cu bună-dimineața" (p.
Alte specializări by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/8214_a_9539]
-
o confirme o altă replică din Goma: "Așa e, Gulimane, tu ești găinar, din ăla cu bună-dimineața" (p. 72). O lămurire (din care se înțelege asimilarea cu pisicarul, borfașul, găinarul, faptul că bună-dimineața nu este cotat în lumea interlopă între furturile cele mai ambițioase) se găsește într-un alt dialog de literatură memorialistică on-line: "- și ce vrea să zică: Ťhoț cu bună dimineațať? - Sunt șmecheri care o pornesc la drum cu o prăjină la spinare, când mijesc zorile. Unde zăresc o
Alte specializări by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/8214_a_9539]
-
că el îți lua locul. De multe ori îți lua ceasul de lîngă noptieră, de lîngă pat. Tu dormeai acolo și el intra, pac!" (p. 291). Salutul ajunge așadar să denumească, ironic, antifrastic și prin metonimie, mai multe tipuri de furt care au în comun reperele spațio-temporale, nu și tehnicile sau abilitățile specifice. Se confirmă, încă o dată, instabilitatea termenilor argotici, ușurința cu care ajung să desemneze obiecte și acțiuni înrudite, dar nu perfect identificabile. Din aceeași zonă referențială (furtul din locuințe
Alte specializări by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/8214_a_9539]
-
tipuri de furt care au în comun reperele spațio-temporale, nu și tehnicile sau abilitățile specifice. Se confirmă, încă o dată, instabilitatea termenilor argotici, ușurința cu care ajung să desemneze obiecte și acțiuni înrudite, dar nu perfect identificabile. Din aceeași zonă referențială (furtul din locuințe), o metaforă eufemistică foarte transparentă e alpinist - care desemnează un hoț care fură din case, cățărându-se pe balcoane, pereții exteriori etc. În fine, termenul cel mai răspîndit astăzi pentru hoțul din locuințe, ca specializare prestigioasă (implicând pregătiri
Alte specializări by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/8214_a_9539]
-
dea spre o pe-lu-ză largă, cu tu-fi-șuri si-me-tri-ce; dar ne-voi-le au-to-mo-bi-lu-lui au ciuntit și apoi au în-ghi-țit cu totul spațiul asta, lărgind Til-den Avenue (re-bo-te-za-tă ast-fel în semn de pro-test de că-tre con-si-liul orășenesc ma-jo-ri-tar de-mo-crat, după furtul din 1877 al pre-zi-den-ția-le-lor de că-tre o co-mi-sie elec-to-ra-lă do-mi-na-tă de re-pu-bli-cani, în câr-dă-șie cu Sudul ne-răb-dă-tor să sca-pe de pro-tec-ția acor-da-tă po-pu-la-ției sale de cu-loa-re de că-tre tru-pe-le Nor-du-lui), ast-fel că ul-ti-ma treaptă de granit da di-rect pe
John Updike Teroristul by Iulia Gorzo () [Corola-journal/Journalistic/9641_a_10966]
-
studiile mai vechi despre argoul românesc, în dicționarele de argou, dar și în reportaje jurnalistice recente e atestat și explicat substantivul corespunzător verbului: tira. Sensurile acestuia sînt tipic tehnice: tira e un instrument sau un adjuvant în operația complexă a furtului. E, adesea, obiectul cu care hoțul de buzunare își maschează mișcările: o haină, o geantă mai mare etc.: "tira (geaca, prosop, sacoșă)" (Adevărul, 13.07.2005). Poate fi însă și o persoană care stânjenește mișcările victimei și îi reduce cîmpul
Tiră by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9728_a_11053]
-
își maschează mișcările: o haină, o geantă mai mare etc.: "tira (geaca, prosop, sacoșă)" (Adevărul, 13.07.2005). Poate fi însă și o persoană care stânjenește mișcările victimei și îi reduce cîmpul vizual, sau care pur și simplu participa la furt avînd un rol secundar (mai ales de a prelua pradă). Explicațiile apar în unele reportaje despre lumea interlopă: "Tira" (cel care ia banii) stă în spate gata să dispară cu obiectul furat..."; "îi las chiar să mă controleze, căci banii
Tiră by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9728_a_11053]
-
2455, 1998, 6). Una dintre cele mai vechi atestări ale cuvantului - într-un articol al lui st. Pasca din 1934 - indică pentru tira sensul "tovărășie", care ar putea fi o interpretare aproximativă a unei explicații contextuale (tira fiind tovarășul de furt). Veche (în micul glosar argotic al lui V. Cota, din 1936) e și atestarea expresiilor a ține tira (sau a sta la tira), inca actuale cu sensul "a asista un hoț în timp ce fură; a-l ajuta distrăgînd atenția păgubașului; a
Tiră by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9728_a_11053]
-
reflexiv - se tirer - , verbul are de multă vreme, în franceză populară și colocviala, sensul de "a pleca, a scăpa, a fugi" (cf., de exemplu, Petit Robert 1991). și substantivul țîre este înregistrat de TLFI în expresia "vol a la țîre" - furt "cu tragere", adică trăgând din buzunar sau geantă, sau, folosit singur, cu sensul de "furt de buzunare". În Colin - Mével, Dictionnaire de l'argot, Larousse, 1990, se indică o primă atestare a substantivului țîre la 1829. Într-o carte din
Tiră by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9728_a_11053]
-
a pleca, a scăpa, a fugi" (cf., de exemplu, Petit Robert 1991). și substantivul țîre este înregistrat de TLFI în expresia "vol a la țîre" - furt "cu tragere", adică trăgând din buzunar sau geantă, sau, folosit singur, cu sensul de "furt de buzunare". În Colin - Mével, Dictionnaire de l'argot, Larousse, 1990, se indică o primă atestare a substantivului țîre la 1829. Într-o carte din 1990 despre lumea hoților de buzunare parizieni - François Abjean, Pickpockets!, Paris, Acropole, 1990 - , apar, atît
Tiră by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9728_a_11053]
-
argot, Larousse, 1990, se indică o primă atestare a substantivului țîre la 1829. Într-o carte din 1990 despre lumea hoților de buzunare parizieni - François Abjean, Pickpockets!, Paris, Acropole, 1990 - , apar, atît în glosar, cît și în text, termenii țîre "furtul de buzunare" ("voleurs a la țîre", p. 33), tireur, tireuse "cel/cea care fură", tirer "a fura"; grupul de polițiști care se ocupă de hoții de buzunare se numește chiar, informal, "la Țîre" (p. 34). Evoluția semantica de la "a trage
Tiră by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9728_a_11053]
-
foarte normală: prin concretizare, restrângere și specializare. La fel, specializarea pentru sensul a se "(re)trage", a se "extrage" dintr-o situație e destul de previzibilă. În română, s-a putut petrece trecerea metonimica a termenului tira de la sensul general de furt la cel de simplu participant la furt. E interesantă prezenta în argoul interlop românesc a unor franțuzisme, luate probabil direct de la sursă, nu din limbajul franțuzit al elitelor locale (ar fi o ipoteză și evoluția separată, poate din limbajul jocurilor
Tiră by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9728_a_11053]
-
La fel, specializarea pentru sensul a se "(re)trage", a se "extrage" dintr-o situație e destul de previzibilă. În română, s-a putut petrece trecerea metonimica a termenului tira de la sensul general de furt la cel de simplu participant la furt. E interesantă prezenta în argoul interlop românesc a unor franțuzisme, luate probabil direct de la sursă, nu din limbajul franțuzit al elitelor locale (ar fi o ipoteză și evoluția separată, poate din limbajul jocurilor de cărți). Și în italiană există verbul
Tiră by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9728_a_11053]