1,076 matches
-
maternă scrisă cu alfabetul arab, constând mai ales în poeme religioase, dar și în poezii inspirate din cea populară. Un reprezentant de seamă al acestei literaturi a fost Muhamed Hevaji Uskufi, care este și autorul primei lucrări lexicografice bosniace, un glosar bosniac-turc în rime, apărut în 1631. În 1878, Bosnia și Herțegovina au ajuns sub dominația Imperiului Austro-Ungar. Atunci au început primele încercări sistematice de creare a unei naționalități bosniace și, în paralel, de standardizare a limbii bosniace. A apărut, de
Limba bosniacă () [Corola-website/Science/305722_a_307051]
-
în incipitul căreia ciobanii coboară la vale, declanșează, din acest punct de vedere, un paradox, din pricina faptului că tânărul ciobănel își menține această dorință în ciuda schimbării decorului epic. În culegerea sa de folclor, Tit Bud insera o notă în cuprinsul glosarului referitor la termenul "buhași" = “brad bătrân; la munte, colibele se acopereau cu scoarțe de buhași ce se aduceau din provol (= vale, povârniș). Dacă păcurarul moare în munte, nu-l aduc în sat să-l îngroape, ci îl acoperă cu scoarță
Locul înhumării în „Miorița” () [Corola-website/Science/314216_a_315545]
-
a fost aceasta realizată; adverbul a fost șters. vizual (engl. visual) = 1. referitor la văz sau simțul văzului. 2. a vedea, a-și imagina, sistemul de reprezentare al vederii. vizualizare (engl. visualisation) = procesul de a vedea imagini cu ochii minții. Glosar de termeni folositi in NLP (programarea neuro - lingvistica) este un material oferit de Editura Excalibur si care se regaseste inserat in:
Glosar de termeni folosiți în NLP () [Corola-website/Science/313279_a_314608]
-
de specialitate are următoarea structură: ... a) cuprins; ... b) argument: 1-2 pagini, în care sunt sintetizate atât aspectele teoretice, cât și cele practice, din perspectiva importanței și a utilității lor pentru specializarea respectivă; ... c) compoziție; ... d) anexe - bibliografie, note, referințe critice, glosar etc. ... (2) Pentru tehnoredactarea textului proiectului/lucrării de specialitate candidații trebuie să demonstreze minime competențe TIC. ... (3) Prelucrarea datelor experimentale se face obligatoriu cu ajutorul instrumentelor informatice, în vederea valorificării capacităților dezvoltate prin disciplinele "informatică/tehnologii asistate de calculator/tehnologia informației" în
METODOLOGIE din 29 august 2014 (*actualizată*) de organizare şi desfăşurare a examenului de certificare a calificării absolvenţilor învăţământului liceal, filiera vocaţională. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265287_a_266616]
-
tehnică, cât și pentru înlocuirea pieselor uzate, fiecare navă se dotează cu stocul de piese de schimb stabilit prin norme. Capitolul XVIII Dispoziții finale Articolul 718 Anexele nr. 1 - 21 fac parte integrantă din prezentul regulament. Anexa 1 la regulament GLOSAR 1. ABREVIERI AC/H Controlor de zbor aeronave/elicoptere AMC Aparat de măsură și control ASIE Activități standard de instruire și evaluare CBRN Chimic, bacteriologic, radiologic și nuclear COLREG Regulamentul internațional pentru prevenirea abordajelor pe mare CCL Centrul de conducere
REGULAMENT din 27 mai 2013 de organizare şi desfăşurare a activităţilor la bordul navelor şi ambarcaţiunilor din Forţele Navale *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/270089_a_271418]
-
război neafiliați, vor fi puse la dispoziția centrelor militare, la cererea comandanților acestora, de către Asociația Națională a Veteranilor de Război, prin filialele sale din teritoriu. Articolul 26 Anexele nr. 1-10 fac parte integrantă din prezentele norme. Anexa 1 ------- la norme -------- GLOSAR TERMENI ȘI DEFINIȚII Mandatarul este persoana care se obligă să încheie unul sau mai multe acte juridice pe seama unei alte persoane, numită mandant, care îi dă această împuternicire și pe care îl reprezintă. Sub aspectul formei, mandatul este consacrat printr-
NORME din 19 decembrie 2008(*actualizate*) privind stabilirea calităţii de veteran de război de către Ministerul Apărării Naţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265839_a_267168]
-
și a mesajului primit prin poșta electronică se realizează pe riscul dumneavoastră și este responsabilitatea dumneavoastră să luați măsuri de precauție pentru a vă asigura că fiecare dintre acestea nu conține viruși informatici și alte elemente de natura distructivă. 2. GLOSAR DE TERMENI *Font 7* Agent de plată Banca Comercială Română - S.A., cu sediul în bd. Regina Elisabeta nr. 5, sectorul 3, București. Agentul de plată va procesa în numele Emitentului plățile aferente dobânzii, a rambursării valorii nominale către deținătorii de titluri
ORDIN nr. 1.079 din 7 iulie 2016 privind prospectul de emisiune a titlurilor de stat destinate exclusiv investitorilor persoane fizice ediţia CENTENAR în cadrul Programului FIDELIS. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273297_a_274626]
-
de către titularii contractelor de închiriere a termenelor și dispozițiilor prezentelor norme metodologice, precum și comunicarea de date nereale atrag răspunderea acestora, conform prevederilor legale. Articolul 98 Anexele nr. 1-12 fac parte integrantă din prezentele norme metodologice. Anexa 1 ------- la normele metodologice ----------------------- GLOSAR DE TERMENI a) Spații - clădirile sau parcelele de teren fără construcții dintr-un imobil, părți ale unei construcții, respectiv încăperi, alte suprafețe interioare, precum și suprafețe exterioare, de exemplu: fațade, acoperișuri, terase. ... b) Unități de cazare - spațiile destinate cazării persoanelor. ... c
NORME METODOLOGICE din 28 octombrie 2011 (*actualizate*) privind utilizarea unor spaţii aflate în administrarea Ministerului Administraţiei şi Internelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/273127_a_274456]
-
persoanelor prevăzute la art. 42 lit. b), calcularea și reținerea impozitului aferent reducerii tarifului de cazare se efectuează de către organul financiar al Casei de Pensii Sectoriale a Ministerului Afacerilor Interne." ... 17. Articolul 56 se abrogă. 18. La anexa nr. 1 "Glosar de termeni", literele d) și f) se modifică și vor avea următorul cuprins: "d) centre și baze de pregătire și recuperare/refacere a capacității de muncă - spații destinate activităților de pregătire a personalului Ministerului Afacerilor Interne, refacerii capacității de muncă
ORDIN nr. 99 din 16 iunie 2016 pentru modificarea şi completarea Normelor metodologice privind utilizarea unor spaţii aflate în administrarea Ministerului Afacerilor Interne, aprobate prin Ordinul ministrului administraţiei şi internelor nr. 243/2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272989_a_274318]
-
Articolul 3 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 22 octombrie 2004. Pentru Comisie David BYRNE Membru al Comisiei Anexă Anexele I și VII se modifică după cum urmează: 1. Anexa I se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA I GLOSAR NA = număr atribuit (număr atribuit în mod arbitrar unui anumit produs, care va apărea ca atare pe certificat) Transport = astfel cum este descris la capitolul XI punctul 7 anexa VIII la Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și
32004D0784-ro () [Corola-website/Law/292536_a_293865]
-
atât a formei pe suport hârtie, cât și a celei în format electronic, precum și modificările de structură și text vor fi convenite de Comisie cu autoritățile naționale competente. Fiecare rubrică este numerotată, pentru a fi identificată mai ușor într-un glosar multilingv. Textul redactat în caractere cursive oferă îndrumări pentru completarea documentului. Completarea rubricilor marcate cu un asterisc (*) nu este obligatorie. (sigla Europass) MOBILITATEA EUROPASS (1) Prezentul document de Mobilitate Europass se acordă domnului/doamnei (2) prenumele și numele titularului (3
32004D2241-ro () [Corola-website/Law/292601_a_293930]
-
bazele școlii latiniste, care din Transilvania și-a schimbat nucleul spre cele două principate. August Treboniu Laurian susținea că istoria românilor începea cu fondarea Romei. Școală latinistă a publicat în 1871 și 1876 un dicționar în două volume și un glosar al limbii române, latinizată. Dicționarul a declanșat reacții împotriva stâlcirii limbii române. Lumea științifică română nu mai contesta originea română, acceptând că majoritatea coloniștilor aduși în Dacia cucerită proveneau din diverse părți ale imperiului, că nu erau doar cetățeni romani
Originile românilor () [Corola-website/Science/297296_a_298625]
-
publicația consiliului, numită "Svenska skrivregler", în diverse contexte oficiale, altfel fiind considerat un standard ortografic "de fapto". Printre organizațiile care alcătuiesc Consiliul Limbii Suedeze, Academia Suedeză, stabilită în 1786, este fără îndoială cea mai influentă. Principalele lucrări ale academiei sunt glosarul "Svenska Akademiens ordlista" ("SAOL", în prezent a ajuns la cea de-a 13-a ediție) și dicționarul "Svenska Akademiens Ordbok", pe lângă numeroasele cărți referitoare la gramatică, scriere și manuale de stil. Departamentul de suedeză al Institutului de Cercetare a Limbilor
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
este foarte diferită de latină. Alte exemple semnificative sunt: o formulă de botez ("Unte paghesont premenit Atit et Birit et spertit senit") din 1462, scrisă în albaneză în cadrul unui text în latină scris de episcopul de Durrës, Pal Engjëlli; un glosar de cuvinte albaneze din 1497 de Arnold von Harff, un german care călătorise prin Albania, și un fragment de Biblie din secolul al XV-lea, din Evanghelia lui Matei, tot în albaneză, dar scris cu caractere grecești. Scrierile albaneze din
Albania () [Corola-website/Science/297409_a_298738]
-
răsărit (Boemia-Moravia, Polonia și Lituania). În felul acesta, se ajunge la o nouă fază a limbii idiș. Primele urme scrise ale limbii idiș occidentale provin din anul 1272, sub forma unei dedicații într-o carte de rugăciuni și a unui glosar pe marginea unui manuscris al Bibliei, cu influențe slave, în special din limba poloneză. Idișul mediu (în germană Mitteljiddisch ori Mitteljüdisch): (1500-1700) - Limba se răspândește în noi zone ale Europei (Italia de nord, Olanda, Alsacia, țările baltice și Germania de
Limba idiș () [Corola-website/Science/296712_a_298041]
-
scrise atât în latină cât și în anglo-saxonă, ele fiind studii de matematică și retorică. Ælfric a scris și el două lucrări științifice, "Hexameron" și "Interrogationes Sigewulfi", care au ca temă „Facerea lumii”. A scis și o gramatică și un glosar anglo-saxon-latin, folosit ulterior de studenți la învâțarea francezei vechi, deoarece avea și o listă de cuvinte în franceza veche. Există și o serie de texte care sunt reguli sau calcule pentru stabilirea festivalelor religioase, sau tabele pentru calculul mareelor sau
Literatura anglo-saxonă () [Corola-website/Science/318148_a_319477]
-
, subintitulată Glosar de civilizații imaginare, este o colecție de povestiri științifico-fantastice scrise de autorul român Mihail Grămescu și publicată de Editura Albatros în 1981 în colecția Fantastic Club. Cartea reprezintă debutul editorial al autorului și a fost reeditată în 2012 la editura
Aporisticon () [Corola-website/Science/324179_a_325508]
-
cu Premiul Convenției Naționale de Science Fiction 1982. Aurel Cărășel consideră cartea „un volum de proză scurtă aflat la limita mainstreamului cu literatura SF, cumva în prelungirea stilistică a lui Vladimir Colin și Jorge Luis Borges [...] o ambițioasă tentativă de glosare eseistică, în trăirea unei adevărate aventuri a limbajului”. Criticul Cătălin Badea-Gheracostea este de părere că cenzura aplicată asupra primei ediții limitează direcțiile de lectură „sub cheile parabolei, science fiction-ului brut și a livrescului borgesian” și că „abia în ediția din
Aporisticon () [Corola-website/Science/324179_a_325508]
-
și modul în care sistemul media se întrepătrunde cu politicul, în România. Structura include un capitol despre celebritate și branduri personale, un altul despre piața media clasică (presă scrisă, televiziuni), o incursiune în lumea new media (internet, interactiv) și un "Glosar de Romgleză" care explică un număr de termeni preluați spontan în limbajul diferitelor discipline și industrii legate de comunicare.
Iulian Comănescu () [Corola-website/Science/326550_a_327879]
-
entitate între lumea reală și mit ("Raportul "cei morți - cei vii), Rudenia spirituală Nășia)", după ce, în prealabil, autorul face precizări privind: "Suportul antropogeografic al cercetării (Ținutul Codrului), Orientarea metodologică, Perspectiva etnologică românească." Lucrarea este însoțită apoi de: "Lista de informatori, Glosar și Bibliografia selectivă." Așa cum profesorul Dumitru Pop preconiza în "Cuvântul înainte", lectura acestei cărți de știință înseamnă „descoperirea sau redescoperirea unei lumi pe cât de vechi, pe atât de interesantă și încărcată de ordine și spiritualitate”, iar „cititorul înțelege astfel coeziunea
Viorel Rogoz () [Corola-website/Science/334152_a_335481]
-
texte în limba băieșilor. Revista a reapărut în 2003 sub titlul "Graju alu căganjilor - Glas Roma". Prima carte din Croația în limba băieșilor a fost un catehism catolic apărut în 2005. În același an a fost elaborat și publicat primul glosar băieșesc-croat și croat-băieșesc ca material ajutător pentru predarea limbii croate ca limbă nematernă copiilor băieși care nu o cunosc. La Universitatea din Zagreb, studenții Departamentului de limbi romanice al Facultății de filozofie pot opta pentru disciplina „Limba romilor băieși din
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
apărării și securității naționale, cât mai ales celor mai puțin avizați. Aceste informații vizează Strategia Națională de Apărare a Țării, respectiv modul în care statul se angajează să asigure apărarea și securitatea țării și a cetățenilor săi. Ghidul cuprinde un glosar de termeni destinat stabilirii unui limbaj comun și facil tuturor celor interesați; procedează la explicitarea unor concepte și termeni - precum securitatea națională extinsă sau cultura de securitate, pentru evitarea confuziilor în percepția acestora; prezintă arhitectura actuală a sistemului național de
CSAT. România va trimite mai mulți militari în teatrele de operațiuni în 2016 by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/103318_a_104610]
-
Idile și balade" (o selecție din Balade și idile de George Coșbuc, cu ilustrații după Nicolae Grigorescu. Din anul 2013, la „Éditions Tudor” Montreal, republică toate cărțile scrise pentru copiii și tineretul din diaspora, în limbaj adaptat cu Note și Glosar. V. In ultimii cinci ani, a desfășurat o vastă activitate publicistică în colectivul de redacție al revistei Candela de Montreal, unde semnează traducerea din franceză în română a romanului "" de (prezentat în foileton) precum și nuvele, eseuri, cronici literare. A publicat
Ortansa Tudor () [Corola-website/Science/337582_a_338911]
-
un plural coti. Faptul că braga e considerat cuvînt "de uz comun" poate fi o eroare. La majoritatea termenilor găsim și o datare a pătrunderii în italiană a cuvintelor (respectiv a atestării lor în vreun text sau a acceptării în glosare): ban și cot sînt cele mai vechi (1892); de la începutul secolului al XX-lea datează aromuno (cu varianta mai logică aromeno) și braga (1913); caciula are o plasare aproximativă (secolul al XX-lea); leu e din 1935; în 1956 apar
Cuvinte românești- cuvinte străine by Rodica Zafiu () [Corola-website/Journalistic/14628_a_15953]
-
Vasile Gorduz, iată un traseu care se îmbogățește pe măsură ce se restrînge și o plajă de investigație care determină aproape organic natura materială a revistei, expresia și corporalitatea ei. De fapt performanța grafică a Grai-ului se naște tocmai din această glosare infinită pe marginea existenței Poetului, a întrupării sale în viziunea Sculptorului și a lumii pe care amîndoi o generează și o dezvăluie. Dar cum la început a fost Cuvîntul, iar Ioan Alexandru și-a făcut din Logos o obsesie a
O nouă publicație: Grai - Despre locvacitatea barocă by Pavel Șușară () [Corola-website/Journalistic/14529_a_15854]