2,040 matches
-
o studiere logică.178 Pentru astfel de încercări, Vasile Lovinescu disecă mitul în patru straturi concentrice organizate în jurul unui nucleu, fiecare dintre acestea adaptat unui nivel al realității, corespunzând unor patru sensuri ale textului (precum în formula lui Guénon): primul, literal, al doilea, filosofico-religios, al treilea, politic și social, iar al patrulea, esoteric.179 Iar la respectivul nucleu nu se poate ajunge "forțat", "prin escaladare", printr-o abordare rațională, obiectivă, ci doar prin acea "învăluire spirală", prin "horă centripetă".180 Din
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
nu se poate ajunge "forțat", "prin escaladare", printr-o abordare rațională, obiectivă, ci doar prin acea "învăluire spirală", prin "horă centripetă".180 Din păcate, sensibilitatea mitică s-a tocit, mitul devenind "fabulă", poveste neverosimilă, fără sens înalt, studierea lui izolată, literală, superstițioasă "ofilind universul". A-l accepta în forme substitut (forme "negociate după exigențele pieții") înseamnă a-i tăia "rădăcinile celeste", a-l lăsa sfâșiat de timp, spațiu, mișcare, deturnându-l din starea sa inițială de epifanie, de "reprezentare prin enigmă
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
fost insensibilizați la mitologie prin educație (chiar și prin cea religioasă), care insista ca miturile iudeo-creștine și cele grecești să fie percepute literalmente, ori dimpotrivă, ca niște povești interesante dar ofilite ale trecutului, însă atât trivializarea cât și imperativul lecturii literale sunt nocive pentru narațiunile în cauză, căci le deturnează scopul, deoarece sufletul se exprimă prin imagini, și întotdeauna imaginile expuse fac trimitere la alte sensuri, dincolo de imediatul lor (dacă un simbol nu trimite la altceva dincolo de imagine, este mort).409
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
Imaginea mediatoare" a simbolului și a mitului în întregime este puntea dintre sine și lume, dintre sine și celălalt, și nu în ultimul rând, dintre sine și sine, dar insistența asupra imaginii și nu a "misterului" ucide sinele (iar interpretarea literală duce la fundamentalism, care în ultimă instanță este blasfematoriu, deoarece reduce infinitul la ceea ce poate fi cunoscut și limitat, de dragul siguranței, pe când atitudinea religioasă în viață este esențial anxioasă): "o imagine care acaparează și transformă sufletul unei întregi culturi se
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
a transmite, dar și de a reflecta pe marginea moștenirii noastre culturale, trecute sau prezente, reale ori presupuse, scandaloase ori plauzibile", conchide Anton Karl Kozlovic, ficțiunea narativă, mai ales SF, putând fi lentila prin care privim viitorul, nu ca realitate literală, ci ca un experiment imaginar despre lumi posibile (înseamnă a te pierde câteva ore în lumea fictivă de pe ecran într-un "act de imaginație aplicată", filmele fiind "canalul preferat al povestitorilor de azi", oferind și comentarii despre relațiile sociale, despre
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
Francos Rodríguez (1862-1931), jurnalist, scriitor, medic și politician spaniol. Horacio Echevarrieta (1870-1963), mare industriaș și om de afaceri basc. Gumersindo Azcárate Menéndez (1840-1917), economist și sociolog spaniol. Francisco [Francesc] Pi y Maragall (1824-1901), politician, istoric și eseist spaniol. Unamuno traduce literal textul grecesc al Rugăciunii Domnești, Mt., 6, 9-15, așa cum procedează și de-a lungul Jurnalului intim. „Su monte Mario“, în Odi barbare (1877, ed. def. 1893) de Giosuè Carducci (1835-1907). Georges Courtline [Georges Moinaux] (1858-1929), autor dramatic și excelent prozator
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
Te-am deranjat de pomană de la lucru. Spune-i Yaelei că pot veni să stau cu copilul În orice seară aveți nevoie de mine. Echivalentul pentru commitment În ebraică e obligație, Însă nu-mi trece prin minte nici unul pentru deadline. Literal s-ar traduce prin linie moartă. Apropo, la ce ne trebuie vehicule cu propulsie cu jet? Nu alergăm destul și fără ele? De ce nu descoperiți ceva care să ne facă să stăm În sfârșit liniștiți pe loc? Scuză-mă. La
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
colo, cauți pe cineva? Fima răspunse: — Da. Caut ziua de mâine. Soldatul Îi sugeră amabil: Atunci continuă, te rog, domnule, să o cauți În altă parte. Mergi Înainte. Nu sta aici. Fima decise să ia sugestia asta În sensul ei literal: Să continue. Să meargă Înainte. Să nu renunțe. Să lupte cât timp mai putea să pună două vorbe cap la cap și să distingă Între idei. Întrebarea era Încotro să meargă? Cu ce să continue? Căci adevărul era că nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
Dar când m-am uitat mai atent, am văzut că eram eu. Și totuși nu eram eu. Mi-am dorit să fi studiat literatură germană pentru că exista probabil un termen filosofic german lung cu mulți „z“ în el care însemna literal „în același timp eu și totuși nu eu“. Rezultatul depășea cu mult încercările de amatoare ale Lisei și Mariei înaintea primei mele cine cu Ed, cu două seri în urmă. Eram complet transformată. Nu aș recunoaște asta față de nimeni, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
nu mai poate fi nimic acum. Nu acum când Lisa e gravidă. Deci vrei să spui ca dacă situația ar fi fost alta...? —Madame! Chelnerul depuse cu toată ceremonia o farfurie uriașă în fața mea. Interpretase cererea mea „cu de toate“ literal și acum îmi adusese suficiente calorii cât să hrănească un întreg regiment din comandourile britanice aeropurtate aflat într-o misiune în Antarctica. Zece minute mai devreme, aș fi dovedit-o destul de ușor. Acum mi se făcea greață la gândul unui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
Sau în Școala ticăloșilor? — Regret că trebuie să vă dezamăgesc, spuse Thomas ridicându-și mâna. Dar sunteți toți departe de a ghici. Mă tem că nu sunt actor. Când am spus că lucrez la bursă, am spus-o în sens literal. Lucrez în City. Sunt bancher. — O! Se lăsă o tăcere destul de lungă, întreruptă, în cele din urmă, de Esma, care spuse veselă: — Ce fascinant! — Și ce te-a adus, spuse Dennis, pe aceste tărâmuri străine, dacă nu te deranjează că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
a pus stăpânire pe mare parte din gândurile tale, dar a dat și buzna În visele tale. Timpul să schimb subiectul. —Rich, ce sunt alea „rămășițe“? Am văzut asta pe un mormânt azi În catedrală. „Și rămășițele lui, Angharad.“ —Văduvă. Literal, Înseamnă „ce rămâne În urmă“. Deci soția era considerată un fel de rămășiță a soțului? —Exact, Kate. Râde. Sigur, În căsnicia noastră, eu aș fi ceea ce ar rămâne În urma ta. Mi-o spune cu destulă dragoste ca să mă usture. Oare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
de blond, spuse o fată brunetă de vizavi. Crezi că mi-ar putea obține o programare la Ariette? Fetele newyorkeze au prostul obicei de a cere favoruri de la necunoscuți; iau „țara tuturor posibilităților“ în sens cu totul și cu totul literal. Dar să lăsăm asta. În timp ce Julie nu se sinucidea în baie, s-a întâmplat ceva uimitor. Am reperat un PS. La o masă din colțul îndepărtat am pus ochii pe un potențial bărbat perfect: înăltuț, zveltuț, brunet, cu ochi negri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
condus lumea În trecut. — Nu mai e valabil. Cu politica s-a terminat, Charles, nu mai aprinde imaginația oamenilor. Religiile au apărut prea devreme În evoluția umană - ele au stabilit niște simboluri pe care oamenii le-au luat În sens literal, și uite-le azi, că sînt moarte ca un șir de stîlpi totemici. Religiile ar fi trebuit să vină mai tîrziu, cînd rasa umana o să fie pe ducă. Din nefericire, infracțiunea e singurul impuls care ne animă. SÎntem fascinați de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
pe seama eo-chiriașilor mei, păsările și animalele sălbatice, plantele și insectele. N-ar fi admis nici În ruptul capului că ea reprezenta echivalentul merilor și perilor lui atât de frumos orânduiți și că era la fel de mult cultivată, cu toate că nu În sens literal. N-ar fi putut Înțelege că ceea ce eu am văzut acolo acum o oră și notez În clipa de față - doi pui de bufniță roșcați, abia ieșiți din găoace, așezați pe o creangă de sicomor ca o pereche de ciorapi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1911_a_3236]
-
rar Întreruptă. Lăsând deoparte faptul că pădurea reală este deseori monotonă, pădurea metaforică este un suspans continuu, o scenă În așteptarea actorilor: eroi, fecioare, balauri, castele misterioase la fiecare pas. Este posibil ca ea să fi devenit inutilă ca decor literal Într-o epocă În care s-a pierdut credința În fecioare, balauri și castele fermecate, Însă cred că noi n-am renunțat decât aparent la rețeta fundamentală (primejdia, erotismul, căutarea) descoperită pentru prima dată de acei scriitori medievali timpurii. N-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1911_a_3236]
-
mai familiara pădure din cărămidă și beton a orașului și metropolei. M-au mișcat Întotdeauna anumite juxtapuneri de copaci și clădiri, mai ales În inima metropolelor, și poate În chipul cel mai izbitor În New York: priveliștea acelor ziduri de frunze, literale și simbolice, stând unul lângă altul, pe jumătate tăinuind, pe jumătate dând la iveală, poate fi ciudat de poetică, și nu numai În termeni arhitecturali. Cartierele mai vechi și mai puțin sistematizate ale orașelor și metropolelor seamănă profund cu niște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1911_a_3236]
-
am avut la Îndemână atât cunoștințele științifice cât și organizarea politică, potențialul necesar, pentru a face mult mai mult decât am făcut. Nu degeaba, la Începuturile medievale ale atitudinii noastre suspicioase față de natură, atât de mulți pictori au folosit imaginile literale ale grădinii Raiului, ale Paradisului, ale Fecioarei Măria și ale docilei licorne Într-un desiș. Chiar și atunci când sălbăticia și haosul - cele două erau, de fapt, sinonime - trebuiau să fie reprezentate În fundalul picturilor cu sihastri sau scene din iad
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1911_a_3236]
-
literară, este poate mai expusă lecturilor eronate din partea celor care percep doar al doilea pact, cel explicit, și-l ignoră pe primul, care este implicit. Credeți că acest statut ambiguu al autoficțiunii ar putea fi cauza principală a frecventelor lecturi literale la care e supusă opera dumneavoastră și care conduc la mari absurdități interpretative ca, de exemplu, afirmația prin care i se atribuie scriitorului Fernando Vallejo o ideologie fascistă, rasistă, oligarhică, reacționară etc. Credeți că absența -din cîte știu eu- a
Fernando Vallejo: "Romanul e marele gen literar" by Diana Nicoleta DIACONU () [Corola-journal/Journalistic/8658_a_9983]
-
de Gabriel Liiceanu care, cunoscîndu-i bine biografia, imediat l-a întrebat de Beckett și Henri Michaux și Cioran a trebuit să-i recunoască drept prieteni ai săi. Vreau să spun că, mă gîndeam eu, astfel de afirmații nu trebuie interpretate literal. În cazul lui Cioran, de exemplu, ceea ce spunea nu era adevărul strict, dar era adevărat în sensul că el a fugit mereu de mondenitățile lumii literare. Fernando Vallejo: Poate că nu-l considera pe Beckett un mare scriitor. Și nici
Fernando Vallejo: "Romanul e marele gen literar" by Diana Nicoleta DIACONU () [Corola-journal/Journalistic/8658_a_9983]
-
Rustow (1970: 357) descrie negocierile pentru schimbarea constituțională ca pe o preocupare de a se ajunge nu la un consens asupra problemelor fundamentale, ci la o micșorare a diferențelor, în așa fel încît și outsiderii, și insider-ii să fie mulțumiți, literal și metaforic (vezi Palma, 1990; O'Donnell și Schmitter, 1986). Revoluția post-comunistă a fost un proces abrupt de schimbare a regimului. Au trecut doar cîteva luni "între stări", timp în care un regim interimar a pregătit tranziția de la vechiul regim
Democraţia şi alternativele ei by Richard Rose, William Mishler, Christian Haerpfer () [Corola-publishinghouse/Science/1395_a_2637]
-
trimițând lista de bucate de la banchet, cu un cuvânt d. Dame au avut de la cine învăța meșteșugul de a deveni autor fără de a fi învățat carte, poet fără a fi poet, profesor de universitate fără a ști să scrie și literal român fără a ști românește. Asemenea adunări de mărimi algebraice se fac multe la noi. Astfel de ex. să ia numele unei vechi și vestite familii boierești din Moldova, câteva piese din Lope de Vega, bucăți de filologie de ale
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
închipuit fără audiență, spectacol public, ideea succesului. Exigențele literaturii sacre, predominante în Evul Mediu, pun în mod deosebit și problema criticii literare. Preocuparea centrală este de interpretare a scrierilor sacre. De importanță capitală se dovedește, în acest sens, teoria sensurilor: literal, alegoric, moral și anagogic, punctul de vârf al literaturii critice medievale. Putem concluziona că Evul Mediu nu este numai perioada în care ideea de literatură - centrată pe sacralitate și cultură - devine omogenă și stabilă, ci și o perioadă de diversificare
LITERATURA ȘI JOCURILE EI O abordare hermeneutică a ideii de literatură by Elena Isai () [Corola-publishinghouse/Science/1632_a_2909]
-
politică și mentalitară a societăților din răsăritul Europei. Începutul acestei masive cotituri occidentaliste a Răsăritului poate fi găsit în amplul program lansat de Petru cel Mare în Rusia încă din debutul secolului al XVIII-lea. Țările române s-au dezbrăcat (literal și figurativ) de veșmintele levantine începând cu anii 1830, momentul crucial fiind adoptarea Regulamentelor Organice pentru principatele danubiene. Aceasta este piatra de hotar care simbolizează "prima intrare în Europa" a societății românești (Boia, 1997, p. 11). Schimbarea pendulului dinspre orient
Memoria naţională românească. Facerea şi prefacerile discursive ale trecutului naţional by MIHAI STELIAN RUSU () [Corola-publishinghouse/Science/1000_a_2508]
-
condusă de James Lipton, la Pace University, New York. AFDC (welfare) Acronimul, fără legătură cu AC/DC, se referă la Aid to Families with Dependent Children. Este un program federal social, de obicei cunoscut sub numele de welfare, a cărui traducere literală în limba română sună ironic (bunăstare), de fapt o formă de asistență socială. Ajutorul dat familiilor cu copii dependenți (până la 18 ani) a început odată cu complexul de programe New Deal (vezi) al președintelui F.D. Roosevelt în anii marii crize economice
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]