4,941 matches
-
mâncare; aliment): ro. trapez s.n. sau m. (cf. fr. trapéze, s.m.; en. trapezium); tremat(o)- "orificiu" (cf. gr. τρήμα, -ατος s.n. "orificiu, deschidere"); trepo- "spirală" (cf. gr. τρέπω, -ειν vb. "a se întoarce, a separa; a se schimba; a răsuci): med. treponema; tribo-, -trib "frecare, zdrobire" (cf. gr.τρίβω, -ειν vb. "a freca; a zdrobi; a maltrata"): med. tribologie s.f. (cf. fr. tribologie, s.f.; en. tribology); trico-, triho-, -trih "păr" (cf. gr. θρίξ, τριχός s.f. "păr"): med. ro. tricoză s.f. (cf.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
gr. τρήμα, -ατος s.n. "orificiu, deschidere"); trepo- "spirală" (cf. gr. τρέπω, -ειν vb. "a se întoarce, a separa; a se schimba; a răsuci): med. treponema; tribo-, -trib "frecare, zdrobire" (cf. gr.τρίβω, -ειν vb. "a freca; a zdrobi; a maltrata"): med. tribologie s.f. (cf. fr. tribologie, s.f.; en. tribology); trico-, triho-, -trih "păr" (cf. gr. θρίξ, τριχός s.f. "păr"): med. ro. tricoză s.f. (cf. fr. trichose, s.f.; en. trichosis); tripano- "burghiu, sfredel" (cf. gr. τρύπανον, -ου s.n. "burghiu"): med. ro. tripanosomiază
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
se schimba; a răsuci): med. treponema; tribo-, -trib "frecare, zdrobire" (cf. gr.τρίβω, -ειν vb. "a freca; a zdrobi; a maltrata"): med. tribologie s.f. (cf. fr. tribologie, s.f.; en. tribology); trico-, triho-, -trih "păr" (cf. gr. θρίξ, τριχός s.f. "păr"): med. ro. tricoză s.f. (cf. fr. trichose, s.f.; en. trichosis); tripano- "burghiu, sfredel" (cf. gr. τρύπανον, -ου s.n. "burghiu"): med. ro. tripanosomiază s.f. (cf. fr. trypanosomiase s.f.; en. trypanosomiasis); trof(o)-, -trofo- (cf. gr. τροφή, -ής s.f. "alimentare; educație; descendență"): med
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
a maltrata"): med. tribologie s.f. (cf. fr. tribologie, s.f.; en. tribology); trico-, triho-, -trih "păr" (cf. gr. θρίξ, τριχός s.f. "păr"): med. ro. tricoză s.f. (cf. fr. trichose, s.f.; en. trichosis); tripano- "burghiu, sfredel" (cf. gr. τρύπανον, -ου s.n. "burghiu"): med. ro. tripanosomiază s.f. (cf. fr. trypanosomiase s.f.; en. trypanosomiasis); trof(o)-, -trofo- (cf. gr. τροφή, -ής s.f. "alimentare; educație; descendență"): med. ro. trofic adj. (cf. fr. trophique adj.; en. trophic); tropo-,- trop "întoarcere, trop" (cf. gr. τρόπος, -ου s.m. ,,direcție
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
med. ro. tricoză s.f. (cf. fr. trichose, s.f.; en. trichosis); tripano- "burghiu, sfredel" (cf. gr. τρύπανον, -ου s.n. "burghiu"): med. ro. tripanosomiază s.f. (cf. fr. trypanosomiase s.f.; en. trypanosomiasis); trof(o)-, -trofo- (cf. gr. τροφή, -ής s.f. "alimentare; educație; descendență"): med. ro. trofic adj. (cf. fr. trophique adj.; en. trophic); tropo-,- trop "întoarcere, trop" (cf. gr. τρόπος, -ου s.m. ,,direcție; atitudine, calitate): med. ro. troponină s.f. (cf. fr. troponine, s.f.; en. troponin); U unci- "cârlig" (cf. lat. uncus,-i s.m. ,,cange
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
s.f. (cf. fr. trypanosomiase s.f.; en. trypanosomiasis); trof(o)-, -trofo- (cf. gr. τροφή, -ής s.f. "alimentare; educație; descendență"): med. ro. trofic adj. (cf. fr. trophique adj.; en. trophic); tropo-,- trop "întoarcere, trop" (cf. gr. τρόπος, -ου s.m. ,,direcție; atitudine, calitate): med. ro. troponină s.f. (cf. fr. troponine, s.f.; en. troponin); U unci- "cârlig" (cf. lat. uncus,-i s.m. ,,cange, cârlig"): med. uncinat adj. (cf. fr. unciné, adj.; en. uncinate); urano- "cer" (cf. gr. ούρανός, -οϋ s.m. ,,cer, firmament"): med. ro. uranoschizis
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
trofic adj. (cf. fr. trophique adj.; en. trophic); tropo-,- trop "întoarcere, trop" (cf. gr. τρόπος, -ου s.m. ,,direcție; atitudine, calitate): med. ro. troponină s.f. (cf. fr. troponine, s.f.; en. troponin); U unci- "cârlig" (cf. lat. uncus,-i s.m. ,,cange, cârlig"): med. uncinat adj. (cf. fr. unciné, adj.; en. uncinate); urano- "cer" (cf. gr. ούρανός, -οϋ s.m. ,,cer, firmament"): med. ro. uranoschizis s.n. (cf. fr. uranoschizis, s.f; en. uranoschisis); uvi-/uvo- "boabe de struguri, bacă" (cf. lat. uva, -ae s.f. "strugure
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
atitudine, calitate): med. ro. troponină s.f. (cf. fr. troponine, s.f.; en. troponin); U unci- "cârlig" (cf. lat. uncus,-i s.m. ,,cange, cârlig"): med. uncinat adj. (cf. fr. unciné, adj.; en. uncinate); urano- "cer" (cf. gr. ούρανός, -οϋ s.m. ,,cer, firmament"): med. ro. uranoschizis s.n. (cf. fr. uranoschizis, s.f; en. uranoschisis); uvi-/uvo- "boabe de struguri, bacă" (cf. lat. uva, -ae s.f. "strugure, ciorchine"): med. ro. uviform, adj. (cf. fr. uviforme, adj.; en. uviform). V vaccino- "vaccin" (cf. lat. vaccinus,-a
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
adj. (cf. fr. unciné, adj.; en. uncinate); urano- "cer" (cf. gr. ούρανός, -οϋ s.m. ,,cer, firmament"): med. ro. uranoschizis s.n. (cf. fr. uranoschizis, s.f; en. uranoschisis); uvi-/uvo- "boabe de struguri, bacă" (cf. lat. uva, -ae s.f. "strugure, ciorchine"): med. ro. uviform, adj. (cf. fr. uviforme, adj.; en. uviform). V vaccino- "vaccin" (cf. lat. vaccinus,-a,-um adj. "de la vacă"): med. ro. vaccină s.f. (cf. fr. vaccine, s.f.; en. vaccinia); vagin(o)-/vagini- "vagina" (cf. lat. vagina, ae s.f
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
fr. uranoschizis, s.f; en. uranoschisis); uvi-/uvo- "boabe de struguri, bacă" (cf. lat. uva, -ae s.f. "strugure, ciorchine"): med. ro. uviform, adj. (cf. fr. uviforme, adj.; en. uviform). V vaccino- "vaccin" (cf. lat. vaccinus,-a,-um adj. "de la vacă"): med. ro. vaccină s.f. (cf. fr. vaccine, s.f.; en. vaccinia); vagin(o)-/vagini- "vagina" (cf. lat. vagina, ae s.f "teacă"); valv(i)-,-val "valvă" (cf. lat. valva, ae s.f. "canat, ușă dublă"): med. ro. valvă, s.f. (cf. fr. valve, s.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
lat. vaccinus,-a,-um adj. "de la vacă"): med. ro. vaccină s.f. (cf. fr. vaccine, s.f.; en. vaccinia); vagin(o)-/vagini- "vagina" (cf. lat. vagina, ae s.f "teacă"); valv(i)-,-val "valvă" (cf. lat. valva, ae s.f. "canat, ușă dublă"): med. ro. valvă, s.f. (cf. fr. valve, s.f; en. valve. NA); vasi-/vaso- "vas sanguin" (cf. lat. vas, vasis, s.n. "vas"): med. ro. vascular adj. (cf. fr. vasculaire, adj.; en. vascular); vector-,,vector, linie de forță" (cf. lat. vector,-oris
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
lat. vagina, ae s.f "teacă"); valv(i)-,-val "valvă" (cf. lat. valva, ae s.f. "canat, ușă dublă"): med. ro. valvă, s.f. (cf. fr. valve, s.f; en. valve. NA); vasi-/vaso- "vas sanguin" (cf. lat. vas, vasis, s.n. "vas"): med. ro. vascular adj. (cf. fr. vasculaire, adj.; en. vascular); vector-,,vector, linie de forță" (cf. lat. vector,-oris s.m. ,,care poartă; călător, pasager"); velo- "alergare, viteză" (cf. lat. velox,-ocis adj. ,,iute, rapid"); vir(o)- "virus, virotic" (cf. lat. virus
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
vasculaire, adj.; en. vascular); vector-,,vector, linie de forță" (cf. lat. vector,-oris s.m. ,,care poartă; călător, pasager"); velo- "alergare, viteză" (cf. lat. velox,-ocis adj. ,,iute, rapid"); vir(o)- "virus, virotic" (cf. lat. virus,-i s.n. ,,venin, otravă; infecție"): med. ro. virus s.n. (cf. fr. virus, s.m; en. virus); visco- "viscozitate" (cf. lat. viscum,-i s.n. "vâsc", "clei"); vitel(o)- "vitelus" (cf. lat. vitellus.i s.m. "viteluș; gălbenuș de ou"). X xant(o)- "galben" (cf. gr.ξανθός, -ή, -όν
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
s.n. (cf. fr. virus, s.m; en. virus); visco- "viscozitate" (cf. lat. viscum,-i s.n. "vâsc", "clei"); vitel(o)- "vitelus" (cf. lat. vitellus.i s.m. "viteluș; gălbenuș de ou"). X xant(o)- "galben" (cf. gr.ξανθός, -ή, -όν adj. "galben"): med. ro. xantelasmă s.f. (cf. fr. xanthélasma s.f.; en. xanthelasma); xen(o)- "străin" (cf. gr.ξένος, -η, -ον adj. ,,străin, peregrin"): xenon 133; med. ro. xenogenic adj. (cf. fr. xénogénique, adj.; en. xenogeneic); xer(o)- "uscat, uscăciune" (cf. gr. ξηρός,-ά
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
i s.m. "viteluș; gălbenuș de ou"). X xant(o)- "galben" (cf. gr.ξανθός, -ή, -όν adj. "galben"): med. ro. xantelasmă s.f. (cf. fr. xanthélasma s.f.; en. xanthelasma); xen(o)- "străin" (cf. gr.ξένος, -η, -ον adj. ,,străin, peregrin"): xenon 133; med. ro. xenogenic adj. (cf. fr. xénogénique, adj.; en. xenogeneic); xer(o)- "uscat, uscăciune" (cf. gr. ξηρός,-ά, -όν adj. "sec; desecat"): med. ro. xerosis s.n. (cf. fr. xérosis s.m.; en. xerosis); xif(o)- "vârf de sabie, apendice" (cf. gr.ξίφος
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
fr. xanthélasma s.f.; en. xanthelasma); xen(o)- "străin" (cf. gr.ξένος, -η, -ον adj. ,,străin, peregrin"): xenon 133; med. ro. xenogenic adj. (cf. fr. xénogénique, adj.; en. xenogeneic); xer(o)- "uscat, uscăciune" (cf. gr. ξηρός,-ά, -όν adj. "sec; desecat"): med. ro. xerosis s.n. (cf. fr. xérosis s.m.; en. xerosis); xif(o)- "vârf de sabie, apendice" (cf. gr.ξίφος, -εος s.n. ,,sabie"): med. ro. xifoid, adj. (cf. fr. xiphoide, adj.; en. xiphoid); xilo-, -xilo-, -xil(ă) ,,lemn" (cf. gr. ξύλον, -ου
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
cf. fr. xénogénique, adj.; en. xenogeneic); xer(o)- "uscat, uscăciune" (cf. gr. ξηρός,-ά, -όν adj. "sec; desecat"): med. ro. xerosis s.n. (cf. fr. xérosis s.m.; en. xerosis); xif(o)- "vârf de sabie, apendice" (cf. gr.ξίφος, -εος s.n. ,,sabie"): med. ro. xifoid, adj. (cf. fr. xiphoide, adj.; en. xiphoid); xilo-, -xilo-, -xil(ă) ,,lemn" (cf. gr. ξύλον, -ου): med. ro. xiloză s.f. (cf. fr. xylose s.f.; en. xylose). Z zeo- "fierbere" (cf. gr. ζέω, -ειν vb. "a fierbe, a clocoti
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
ro. xerosis s.n. (cf. fr. xérosis s.m.; en. xerosis); xif(o)- "vârf de sabie, apendice" (cf. gr.ξίφος, -εος s.n. ,,sabie"): med. ro. xifoid, adj. (cf. fr. xiphoide, adj.; en. xiphoid); xilo-, -xilo-, -xil(ă) ,,lemn" (cf. gr. ξύλον, -ου): med. ro. xiloză s.f. (cf. fr. xylose s.f.; en. xylose). Z zeo- "fierbere" (cf. gr. ζέω, -ειν vb. "a fierbe, a clocoti"): ro. zeoliți s.m. (cf. fr.zéolites s.f.; en. zeolits); zigo- ,,unit, cuplat" (cf. gr. ζυγός,-οϋ s.m. "jug"): med
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
med. ro. xiloză s.f. (cf. fr. xylose s.f.; en. xylose). Z zeo- "fierbere" (cf. gr. ζέω, -ειν vb. "a fierbe, a clocoti"): ro. zeoliți s.m. (cf. fr.zéolites s.f.; en. zeolits); zigo- ,,unit, cuplat" (cf. gr. ζυγός,-οϋ s.m. "jug"): med. ro. zigot s.m. (cf. fr. zygote s.m.; en. zygote). Bibliografie ANDREI, N., 1987: Andrei, Dicționar etimologic de termeni științifici - Elemente de compunere greco-latine, Editura Științifică și Enciclopedică, București. BAILLY, A,. 1901: Anatole Bailly, Dictionnaire grec- français, rédigé avec le concours
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
diabetici. În lecția de deschidere susținută pe 12 mai 1913, Paulescu spune: „Medicina studiază omul și, singură printre științe, are omul ca obiect unic al studiului său” (10). 1915 - Th. Mironescu publică „Un caz grav de diabet pancreatic” (Bul. Soc. Med. și Nat., Iași, 10-12, 109-114). 1920 - Apare volumul II din „Traité de Physiologie Médicale” al lui N. Paulescu, publicat în limba franceză și distribuit prin Ed. Vigot din Paris. În această lucrare apar in extenso primele date experimentale vizând izolarea
Tratat de diabet Paulescu by Constantin Ionescu-Tîrgovişte () [Corola-publishinghouse/Science/92246_a_92741]
-
poate fi pus apoi în evidență prin reactivul cupro-potasic.” (9, 10). 1930 - Gh. Litarczec (1888-1954) publică „Contribution aux rélations qui existent entre l’obesité et le diabète, à l’aide des epreuves fonctionalles de l’appareil insulaire” (Bull. Mem. Soc. Med. des Hopitaux). În 1943, el va publica „Problema diabetului” (Spitalul 63: 3-4, 57-69). În 1948 publică o importantă lucrare, „Elemente de fiziopatologie generală a nutriției”, în care problematica biochimică a diabetului, analizată în profunzime, reamintește despre stagiul de bursier Rockefeller
Tratat de diabet Paulescu by Constantin Ionescu-Tîrgovişte () [Corola-publishinghouse/Science/92246_a_92741]
-
Fig. 14. Diagrama de supraviețuire a pacienților din studiul condus de Haffner (Haffner SM at all, Mortality from coronary heart disease in subjects with type 2 diabetes and in nondiabetic subjects with and without prior myocardial infarction, N Engl J Med 339:229-234, 1998). Aceste date au fost confirmate recent de Lynn Eberly și col. care au analizat într-o manieră prospectivă decesele aparute pe parcursul a 18 ani de urmărire a subiecților care au încheiat studiul Multiple Risk Intervention Trial (MRFIT
Tratat de diabet Paulescu by Sorin Ioacără, Constantin Ionescu-Tîrgovişte () [Corola-publishinghouse/Science/92253_a_92748]
-
societatea de consum: timpul liber, vacanțele, loisir-urile, călătoriile. Ca și ei, adoră Coasta de Azur, să flirteze la Saint-Tropez, să se zbenguie în mare, să-și lase trupul acoperit de mângâierile dragostei și soarelui. În momentul în care Club Med ia avânt și înregistrează un succes fulminant, B.B. devine sub chipul Venerei ieșind dintr-o scoică imensă, în afișele publicitare ale Club Med din 1958 o reclamă turistică în carne și oase. Înainte de a fi alegoria Republicii, noul chip al
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
în mare, să-și lase trupul acoperit de mângâierile dragostei și soarelui. În momentul în care Club Med ia avânt și înregistrează un succes fulminant, B.B. devine sub chipul Venerei ieșind dintr-o scoică imensă, în afișele publicitare ale Club Med din 1958 o reclamă turistică în carne și oase. Înainte de a fi alegoria Republicii, noul chip al Mariannei, actrița încarnează o nouă artă de a trăi, celebra trilogie "mare, sex și soare" pe care o va celebra unul dintre iubiții
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
de la psychanalyse, vol II. 175 Vezi Brigitte Bardot, Initiales B.B., Grasset, Paris, 1996. 176 Vezi Edgar Morin, op. cit. Prescurtare de la Club Méditerranée lanț francez de stațiuni de vacanță situate în multe locuri din lume, de obicei exotice. Mulți consideră Club Med ca fiind inițiatorul conceptului all-inclusive în domeniul turistic (n. trad.). Figura alegorică a Republicii franceze. Având înfățișarea unei femei purtând o bonetă frigiană (bonetă purtată în antichitate de sclavii eliberați și adoptată în timpul Revoluției Franceze din 1789-1794 ca simbol al
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]