1,814 matches
-
Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovenia și Republica Slovacă sunt integrate ca părți la Acordul de parteneriat economic, coordonare politică și cooperare între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte. Articolul 2 În termen de șase luni de la aprobarea prezentului protocol, Comunitatea Europeană comunică statelor membre și statului Mexic versiunile acordului în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă. Sub rezerva intrării
22005A0312_01-ro () [Corola-website/Law/293319_a_294648]
-
22005A1104(01) Acord de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și STATELE UNITE MEXICANE, denumite în continuare "Mexic", pe de altă parte, denumite în continuare "părțile", LUÂND ÎN CONSIDERARE Acordul de parteneriat economic, coordonare politică și cooperare dintre Statele Unite Mexicane și
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
22005A1104(01) Acord de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și STATELE UNITE MEXICANE, denumite în continuare "Mexic", pe de altă parte, denumite în continuare "părțile", LUÂND ÎN CONSIDERARE Acordul de parteneriat economic, coordonare politică și cooperare dintre Statele Unite Mexicane și Comunitatea Europeană și statele sale membre, încheiat la 8 decembrie 1997; LUÂND ÎN
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
Statele Unite Mexicane COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și STATELE UNITE MEXICANE, denumite în continuare "Mexic", pe de altă parte, denumite în continuare "părțile", LUÂND ÎN CONSIDERARE Acordul de parteneriat economic, coordonare politică și cooperare dintre Statele Unite Mexicane și Comunitatea Europeană și statele sale membre, încheiat la 8 decembrie 1997; LUÂND ÎN CONSIDERARE importanța științei și a tehnologiei pentru dezvoltarea lor economică și socială; LUÂND ÎN CONSIDERARE cooperarea științifică și tehnologică actuală dintre Comunitate și Mexic; LUÂND ÎN
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
de cercetare și tehnologice și punerea în aplicare comună a proiectelor de interes comun; ― punerea în aplicare de proiecte de CDT între centrele de cercetare și de afaceri din Mexic și din Europa, inclusiv întreprinderi tehnologice; ― participarea institutelor de cercetare mexicane la proiectele de CTD din programul-cadru existent și participarea reciprocă a institutelor de cercetare înființate în Comunitate la proiecte mexicane din sectoare similare de CTD. Această participare este supusă normelor și procedurilor aplicabile în cazul programelor de CDT ale fiecărei
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
CDT între centrele de cercetare și de afaceri din Mexic și din Europa, inclusiv întreprinderi tehnologice; ― participarea institutelor de cercetare mexicane la proiectele de CTD din programul-cadru existent și participarea reciprocă a institutelor de cercetare înființate în Comunitate la proiecte mexicane din sectoare similare de CTD. Această participare este supusă normelor și procedurilor aplicabile în cazul programelor de CDT ale fiecărei părți; ― vizite și schimburi de oameni de știință, factori de decizie din domeniul CDT și experți tehnici, inclusiv în scopul
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
tehnologică, astfel cum se specifică în anexa la prezentul acord. Articolul 6 Coordonarea și facilitarea activităților de cooperare (a) În sensul prezentului acord, părțile numesc următoarele autorități, în calitate de agenți executivi cosemnatari, pentru coordonarea și facilitarea activităților de cooperare: din partea Statelor Unite Mexicane, el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Consiliul Național de Știință și Tehnologie), iar din partea Comunității, reprezentanți ai Comisiei Europene. (b) Agenții executivi cosemnatari înființează un comitet director bilateral pentru cooperarea în domeniul CDT, denumit în continuare "Comitetul director", pentru
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
și în ceea ce privește proprietatea intelectuală care rezultă din această participare, normele cu privire la difuzarea rezultatelor cercetării obținute în cadrul programelor specifice comunitare de CTD, precum și dispozițiile cuprinse în anexa la prezentul acord. Entitățile din domeniul cercetării stabilite în Comunitate, care participă la proiecte mexicane de CTD, au, în ceea ce privește proprietatea asupra informațiilor, difuzarea și utilizarea acestora și în ceea ce privește proprietatea intelectuală care rezultă din această participare, aceleași drepturi și obligații ca și entitățile de cercetare mexicane și sunt supuse dispozițiilor cuprinse în anexa la prezentul acord
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
din domeniul cercetării stabilite în Comunitate, care participă la proiecte mexicane de CTD, au, în ceea ce privește proprietatea asupra informațiilor, difuzarea și utilizarea acestora și în ceea ce privește proprietatea intelectuală care rezultă din această participare, aceleași drepturi și obligații ca și entitățile de cercetare mexicane și sunt supuse dispozițiilor cuprinse în anexa la prezentul acord. Articolul 10 Aplicare teritorială Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile prevăzute de acest tratat
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
în interpretarea acestor texte, prevalează versiunea în limba engleză. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexă DREPTURI DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ Prezenta anexă face parte integrantă din Acordul de cooperare științifică și tehnologică dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane, denumit în continuare "acordul". Drepturile de proprietate intelectuală născute sau acordate în temeiul acordului se atribuie în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe. I. APLICARE Prezenta anexă se aplică cercetării comune desfășurate în temeiul acordului, cu excepția cazurilor în care părțile convin în sens
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
1362/2000 din 29 iunie 2000 de punere în aplicare pentru Comunitate a dispozițiilor tarifare din Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt instituit în temeiul Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane 1 ar trebui, în consecință, să fie modificat în mod corespunzător. (3) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 1362/2000 se modifică după cum urmează: 1. La
32004R0875-ro () [Corola-website/Law/293016_a_294345]
-
comunitar, importul de carne proaspătă provenind din întreprinderile din Mexic, dar a lăsat statelor membre posibilitatea, în virtutea legislației lor naționale, de a nu întrerupe, pe parcursul unei perioade de șapte luni, fluxul de schimburi eventual existente cu întreprinderile propuse de autoritățile mexicane; întrucât o nouă inspecție efectuată în temeiul art. 5 din Directiva 72/462/CEE și art. 2 alin. (1) din Decizia Comisiei 86/474/CEE din 11 septembrie 1986 privind instituirea de controale la fața locului efectuate în cadrul regimului care
jrc1175as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86314_a_87101]
-
DECIZIA CONSILIULUI din 7 octombrie 1991 privind încheierea acordului-cadru de cooperare dintre Comunitatea Economică Europeană și Statele Unite Mexicane (91/627/CEE) CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 113 și 235, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât Comunitatea trebuie să aprobe, în vederea realizării
jrc1724as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86872_a_87659]
-
Comunității Economice Europene, în special art. 113 și 235, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât Comunitatea trebuie să aprobe, în vederea realizării obiectivelor sale în domeniul relațiilor economice externe, acordul-cadru de cooperare negociat cu Statele Unite Mexicane, DECIDE: Articolul 1 Acordul-cadru de cooperare dintre Comunitatea Economică Europeană și Statele Unite Mexicane se aprobă în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificarea prevăzută în art. 43 din acord 3
jrc1724as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86872_a_87659]
-
Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât Comunitatea trebuie să aprobe, în vederea realizării obiectivelor sale în domeniul relațiilor economice externe, acordul-cadru de cooperare negociat cu Statele Unite Mexicane, DECIDE: Articolul 1 Acordul-cadru de cooperare dintre Comunitatea Economică Europeană și Statele Unite Mexicane se aprobă în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificarea prevăzută în art. 43 din acord 3. Articolul 3 Comisia, asistată de reprezentanții statelor membre, reprezintă Comunitatea în Comisia mixtă
jrc1724as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86872_a_87659]
-
1362/2000 al Consiliului din 29 iunie 2000 de punere în aplicare pentru Comunitate a dispozițiilor tarifare din Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt instituit în temeiul Acordului interimar privind comerțul și aspectele comerciale între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane 1, în special articolul 4, întrucât: (1) Consiliul mixt Uniunea Europeană-Mexic a modificat, prin Decizia nr. 1/2005 din 21 februarie 2005 de introducere a unui coeficient de corecție la Decizia nr. 3/2004 a Consiliului mixt UE-Mexic2 de modificare
32005R0502-ro () [Corola-website/Law/294125_a_295454]
-
de Control Sanitario de Productos y Servicios (DGCSPS) de la Secretaría de Salud" este identificată ca fiind autoritatea competentă în Mexic pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE. (2) În urma restructurării administrației mexicane, autoritatea competentă a devenit "Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios (CFPRS)". Această autoritate este în măsură să verifice eficient aplicarea legislației în vigoare. (3) CFPRS a dat asigurări oficiale privind respectarea standardelor referitoare la controalele sanitar-veterinare și monitorizarea
32005D0070-ro () [Corola-website/Law/293582_a_294911]
-
Decizia Consiliului din 31 ianuarie 2005 privind încheierea unui protocol adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace
32005D0202-ro () [Corola-website/Law/293626_a_294955]
-
având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European, întrucât: (1) Protocolul adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace
32005D0202-ro () [Corola-website/Law/293626_a_294955]
-
la 29 aprilie 2004. (2) Protocolul adițional ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Protocolul adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace
32005D0202-ro () [Corola-website/Law/293626_a_294955]
-
32005D0766 DECIZIA CONSILIULUI din 13 iunie 2005 privind încheierea Acordului de cooperare științifică și tehnologică dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane (2005/766/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 170 alineatul (2), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză și articolul 300 alineatul (3), având în vedere propunerea
32005D0766-ro () [Corola-website/Law/293821_a_295150]
-
articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză și articolul 300 alineatul (3), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității, un acord de cooperare științifică și tehnologică cu Statele Unite Mexicane. (2) Sub rezerva eventualei sale încheieri la o dată ulterioară, acordul parafat la 2 aprilie 2003 a fost semnat la 3 februarie 2004. (3) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul de cooperare științifică și tehnologică dintre Comunitatea Europeană și
32005D0766-ro () [Corola-website/Law/293821_a_295150]
-
Sub rezerva eventualei sale încheieri la o dată ulterioară, acordul parafat la 2 aprilie 2003 a fost semnat la 3 februarie 2004. (3) Acordul ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul de cooperare științifică și tehnologică dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane se aprobă în numele Comunității. Textul acordului se anexează la prezenta decizie 2. Articolul 2 Președintele Consiliului, acționând în numele Comunității, procedează la notificarea prevăzută la articolul 11 din acord. Adoptată la Luxemburg, 13 iunie 2005. Pentru Consiliu Președintele J. ASSELBORN 1
32005D0766-ro () [Corola-website/Law/293821_a_295150]
-
Uniunea Europeană a Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei. V-aș fi recunoscător dacă ați confirmă faptul că guvernul dumneavoastră este de acord cu conținutul prezenței scrisori." Am onoarea de a va informa că Statele Unite Mexicane sunt de acord cu conținutul scrisorii dvs. Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea înaltei mele considerații. În numele Statelor Unite Mexican "ANEXĂ I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea și protecția reciprocă a denumirilor de băuturi spirtoase 1
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]
-
ați confirmă faptul că guvernul dumneavoastră este de acord cu conținutul prezenței scrisori." Am onoarea de a va informa că Statele Unite Mexicane sunt de acord cu conținutul scrisorii dvs. Vă rog să acceptați, domnule, asigurarea înaltei mele considerații. În numele Statelor Unite Mexican "ANEXĂ I la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea și protecția reciprocă a denumirilor de băuturi spirtoase 1. Rom Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion/Rhum
22004A0430_04-ro () [Corola-website/Law/291990_a_293319]