2,170 matches
-
1937: "Fără România nu putem declanșa campania" (citat de Lebedev, op. cit., p. 53 și de "Pravda"/14 mai 1938). Iar în aprilie 1938, Hitler îi spunea încă o dată ambasadorului român că are numai interese economice în statele balcanice și își reafirmă promisiunea făcută anterior lui Gheorghe Brătianu de a ține piept pretențiilor revizioniste ale ungurilor" (citat de profesorul Hillgruber, op. cit., p. 118). Iorga era mai puțin decît entuziast în legătură cu considerarea României drept un Rohstoffszone sau Südostraum: "Noi nu sîntem o piață
Nicolae Iorga - O biografie by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1017_a_2525]
-
a fost perioada "Războiului Fals", de care Iorga nu s-a lăsat înșelat. El era îngrijorat de soarta națiunilor mici. Chiar în momentul izbucnirii celui de al Doilea Război Mondial, Iorga a scris un articol foarte important în care își reafirma credința: Gloriosul nostru secol al XIX-lea". În acest articol, el își amintea că, în 1901, un francez spunea că este o epocă stupidă și că acum totul va fi diferit. Iorga explica felul în care se poate vedea cum
Nicolae Iorga - O biografie by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1017_a_2525]
-
referă la cea mai importantă lucrare a lui Iorga din acest deceniu: sinteza muncii lui de o viață și răspunsul la atacurile Școlii noi a fost Istoria românilor în zece volume, publicată între 1936 și 1939. În cadrul acestor volume, Iorga reafirma aproape tot ceea ce spusese despre istoria românilor. Ele pot fi considerate drept o interpretare naționalistă și patriotică a trecutului românilor. Volumele acestea prezentau trecutul României în viziunea lui Iorga. El prezintă totuși o galerie remarcabilă de portrete de părinți și
Nicolae Iorga - O biografie by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1017_a_2525]
-
Articolul 1 Clauză națiunii celei mai favorizate 1. Ambele parți reafirmă importantă participării lor la Acordul General pentru Tarife și Comerț și importanța prevederilor și principiilor Acordului General pentru Tarife și Comerț pentru politica lor economică respectivă. În consecință, părțile vor aplica între ele prevederile Acordului general, Protocolul din 15 octombrie
ACORD din 2 aprilie 1975 privind relaţiile comerciale între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128782_a_130111]
-
de acostare și apelor celeilalte părți, cu excepția și în măsura în care acesta nu este modificat de necesitățile de securitate portuara. 4. Prevederile paragrafului 3 din prezentul articol nu se vor aplica vaselor de pescuit, de cercetări piscicole sau care ajută pescuitului. Părțile reafirmă importantă Acordului lor cu privire la pescuitul în regiunea de vest a Oceanului Atlantic mijlociu, încheiat la Washington la 3 decembrie 1973, care se va aplica în continuare în conformitate cu prevederile sale. Articolul 8 Soluționarea litigiilor 1. Părțile reafirmă angajamentul lor, așa cum este exprimat
ACORD din 2 aprilie 1975 privind relaţiile comerciale între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128782_a_130111]
-
sau care ajută pescuitului. Părțile reafirmă importantă Acordului lor cu privire la pescuitul în regiunea de vest a Oceanului Atlantic mijlociu, încheiat la Washington la 3 decembrie 1973, care se va aplica în continuare în conformitate cu prevederile sale. Articolul 8 Soluționarea litigiilor 1. Părțile reafirmă angajamentul lor, așa cum este exprimat în Declarația comună cu privire la cooperarea economică, industrială și tehnică din 5 decembrie 1973, privind soluționarea promptă și echitabilă, pe cale amiabilă, a eventualelor diferende comerciale care ar putea apare. 2. Părțile încurajează adoptarea arbitrajului pentru rezolvarea
ACORD din 2 aprilie 1975 privind relaţiile comerciale între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128782_a_130111]
-
lasă la aprecierea Curții" faptele respective. 43. Avocatul doamnei Dalban consideră decizia Curții Supreme "un adevărat rechizitoriu la adresa" defunctului reclamant și "o apologie explicită a lui R.T.". 44. În Hotărârea să Amuur împotriva Franței din 25 iunie 1996 Curtea a reafirmat că "o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este în principiu suficientă pentru a-și pierde calitatea de victimă, decât dacă autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în substanță, si apoi au reparat încălcarea convenției" (Culegere, 1996-III
HOTĂRÂRE *)din 28 septembrie 1999 în cauza I. Dalban împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128936_a_130265]
-
mărcile de comerț, de produse și servicii, indicațiile geografice, inclusiv denumirile de origine, desenele și modelele industriale, brevetele de invenție, noile soiuri de plante, topografia circuitelor integrate, precum și informațiile nedezvăluite. Articolul 2 Convenții internaționale (1) Statele părți la acest acord reafirmă angajamentul lor pentru respectarea obligațiilor înscrise în următoarele acorduri multilaterale: ... - Acordul O.M.C. din 15 aprilie 1994 privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală legate de comerț (TRIPS); - Convenția de la Paris din 20 martie 1983 pentru protecția proprietății intelectuale
DECIZIE nr. 8 din 1997*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129028_a_130357]
-
privitoare la armonizarea dreptului internațional aerian privat, recunoscând necesitatea modernizării și consolidării Convenției de la Varșovia și a instrumentelor conexe, recunoscând importantă asigurării protecției intereselor consumatorilor în transportul aerian internațional și a necesității existenței unor despăgubiri echitabile, bazate pe principiul restituirii, reafirmând dezideratul dezvoltării sistematice a operațiunilor din transportul aerian internațional și a unui flux continuu al pasagerilor, bagajelor și mărfurilor, în conformitate cu principiile și obiectivele Convenției privind aviația civilă internațională, încheiată la Chicago la 7 decembrie 1944, convinse că acțiunea colectivă a
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
regretând profund impactul negativ pe care deturnarea resurselor antrenate în conflict continuă să afecteze acțiunea umanitară dusă în vederea remedierii crizei alimentare care se resimte în regiune, subliniind că cele două părți trebuie să ajungă la o reglementare pașnică a conflictului, reafirmând atașamentul tuturor statelor membre privind suveranitatea, independența și integritatea teritorială ale Eritreei și Etiopiei, exprimându-și sprijinul hotărât pentru acțiunea Organizației Unității Africane (O.U.A.) în vederea ajungerii la o reglementare pașnică a conflictului, luând act că recentele convorbiri care
REZOLUŢIA nr. 1.298 din 17 mai 2000 privind conflictul dintre Eritreea şi Etiopia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131591_a_132920]
-
raportate prin Comunicatul O.U.A. din 5 mai 2000 (S/2000/394), intenționau să sprijine cele două părți să ajungă la un plan de pace detaliat, acceptabil pentru fiecare parte și care să conducă la soluționarea pașnică a conflictului, reafirmând eforturile sale, inclusiv cele realizate prin misiunile în regiune, în vederea reglementării pașnice a situației, convins de necesitatea reluării imediate a eforturilor diplomatice, luând act cu îngrijorare că luptele au serioase implicații umanitare pentru populația civilă din cele două țări, subliniind
REZOLUŢIA nr. 1.298 din 17 mai 2000 privind conflictul dintre Eritreea şi Etiopia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131591_a_132920]
-
decizia din 14 martie 1996, a anulat recursul, constatând nemotivarea acestuia. A. Contestație la executare 41. La o dată neprecizata D.Z. a introdus o contestație la executare împotriva hotărârii din 14 decembrie 1994. După ce a audiat minorele, care și-au reafirmat dorința de a rămâne cu tatăl lor, Judecătoria Municipiului București a respins contestația la 7 aprilie 1995. 42. D.Z. a declarat din nou recurs împotriva hotărârii, iar prin decizia din 9 februarie 1996 Tribunalul Municipiului București a menținut hotărârea
HOTĂRÂRE din 25 ianuarie 2000 în cauza Ignaccolo-Zenide împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131966_a_133295]
-
aruncă pe fereastră dacă va fi obligată să aibă vreo legătură cu mama ei. A urmat, în prezența reclamantei, o discuție în cursul căreia Maud a afirmat că mama ei le mințise și le făcuse mult rău. Ea și-a reafirmat dorința de a rămâne cu tatăl ei și de a nu o mai revedea niciodată pe mama. 72. Cât despre Adele, ea a început să plângă și i-a strigat reclamantei să plece, afirmând că nu voia să o mai
HOTĂRÂRE din 25 ianuarie 2000 în cauza Ignaccolo-Zenide împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131966_a_133295]
-
în timpul călătoriei, îndeplinind funcțiile legate de exploatarea și întreținerea navei și este înscrisă în rolul de echipaj, precum și membrii familiei însoțitori (părinți, soți, fii) care vor figură de asemenea, în continuare, în rolul membrilor de echipaj. ... Articolul 2 Părțile contractante reafirmă adeziunea lor la principiul dreptului de participare la transportul încărcăturilor generate de comerțul lor exterior, ca și la principiul dreptului de a dezvolta flotele lor naționale comerciale prin adoptarea de măsuri corespunzătoare, pentru că armatorii lor să poată concura pe piața
ACORD din 22 februarie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Argentina privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132037_a_133366]
-
dreptului de a dezvolta flotele lor naționale comerciale prin adoptarea de măsuri corespunzătoare, pentru că armatorii lor să poată concura pe piața internațională de navluri și să contribuie astfel la o corectă extindere a transportului lor maritim. În acest scop și reafirmând ceea ce s-a hotărât de comun acord prin art. 8 al Acordului comercial din 1969, convin că navele sub pavilion român și argentinian vor efectua, în părți egale, transportul mărfurilor care constituie obiectul tuturor schimburilor comerciale între ambele parți contractante
ACORD din 22 februarie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Argentina privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132037_a_133366]
-
cuprinde navele de război. b) Termenul membru al echipajului navei înseamnă orice persoană care este efectiv angajată să îndeplinească la bord sarcini referitoare la funcționarea sau în serviciul navei și care figurează în rolul de echipaj. ... Articolul 2 Părțile contractante reafirmă atașamentul lor față de principiul libertății navigației comerciale și convin să se abțină de la orice discriminare în ceea ce privește pavilioanele lor, căci sînt convinse că asemenea acțiuni sînt de natură a dăuna dezvoltării schimburilor lor maritime. Articolul 3 În vederea extinderii cooperării în domeniul
ACORD din 11 noiembrie 1974 de navigaţie maritima între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132042_a_133371]
-
ale părților contractante. În cazul în care autoritățile aeronautice nu reușesc să ajungă la o înțelegere, părțile contractante vor rezolva diferendul pe cale diplomatică. Articolul 18 Securitatea aviației 1. În conformitate cu drepturile și obligațiile ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante reafirmă că obligația lor reciprocă de a proteja securitatea aviației civile împotriva actelor de intervenție ilicita face parte integrantă din prezentul acord. Fără a limita generalitatea drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante acționează, în special, conform
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132214_a_133543]
-
ale părților contractante. În cazul în care autoritățile aeronautice nu reușesc să ajungă la o înțelegere, părțile contractante vor rezolva diferendul pe cale diplomatică. Articolul 18 Securitatea aviației 1. În conformitate cu drepturile și obligațiile ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante reafirmă că obligația lor reciprocă de a proteja securitatea aviației civile împotriva actelor de intervenție ilicita face parte integrantă din prezentul acord. Fără a limita generalitatea drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante acționează, în special, conform
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132211_a_133540]
-
-se pe principiile deplinei egalități în drepturi, respectării suveranității și independenței naționale, a inviolabilității frontierei și a integrității teritoriale a fiecărui stat, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forței sau amenitarii cu forța, rezolvării diferendelor dintre state pe calea negocierilor. Ele reafirmă dreptul inalienabil al fiecărui popor de a decide el însuși asupra destinelor sale, de a alege și dezvolta în mod liber sistemul său politic, economic și social, potrivit voinței și intereselor sale proprii, precum și dreptul fiecărui stat de a se
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
a dezvolta nestînjenit cercetarea, producția și orice altă utilizare pașnică a energiei nucleare, de a avea acces la informațiile și realizările științei și tehnologiei nucleare pașnice, de a participa la cel mai larg schimb de echipament și materiale nucleare. Tratatul reafirmă obligația fundamentală a statelor, înscrisă în Carta O.N.U., de a se abține de la amenințarea cu forța sau folosirea ei împotriva integrității teritoriale sau independenței politice a oricărui stat sau în orice alt mod incompatibil cu țelurile O.N.
DECRET nr. 21 din 30 ianuarie 1970 pentru ratificarea Tratatului cu privire la neproliferarea armelor nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133650_a_134979]
-
consiliului în legătură cu procedurile prevăzute la paragraful 2 b) al acestui articol vor fi considerate ca fiind incluse în cheltuielile tribunalului arbitral. Articolul 15 Securitatea aeronautică 1. În conformitate cu drepturile și obligațiile ce le revin în temeiul prevederilor dreptului internațional, părțile contractante reafirmă că obligația lor reciprocă de a proteja securitatea aeronautică civilă împotriva actelor de intervenție ilicita face parte integrantă din prezentul acord. Fără a limita aplicabilitatea generală a drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante acționează, în
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
noi pe continentul european cer continuarea procesului de dezarmare, prin negocierea și adoptarea de noi măsuri de dezarmare și de control al armamentelor supuse unui regim adecvat de verificare, în scopul creșterii nivelului de securitate și stabilitate în Europa. Părțile reafirmă voința lor fermă de a pune în aplicare măsurile de creștere a încrederii deja adoptate și de a contribui la elaborarea unor noi măsuri de încredere. Articolul 4 Părțile vor dezvolta și adînci relațiile lor în domeniul apărării. În acest
TRATAT din 4 februarie 1992 cu privire la relaţiile de prietenie şi cooperare între România şi Regatul Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137046_a_138375]
-
Articolul 1 Părțile contractante vor dezvolta relațiile lor de prietenie, colaborare și bună vecinătate pe bază de încredere și respect reciproc. Articolul 2 Părțile contractante își reafirmă hotărîrea de a se conduce, în relațiile lor bilaterale, ca și în raporturile cu alte state, după principiile înscrise în Carta Organizației Națiunilor Unite și în Actul de la Helsinki: egalitatea suverană și respectarea drepturilor inerente suveranității, nerecurgerea la forța sau
TRATAT din 27 ianuarie 1992 de prietenie, colaborare şi buna vecinătate între România şi Republica Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137047_a_138376]
-
Articolul 1 Aplicarea G.A.T.T. și a anumitor acorduri pe coduri G.A.T.T. 1. Ambele parți reafirmă importantă drepturilor și obligațiilor lor în cadrul Acordului general pentru tarife vamale și comerț (G.A.T.T.) și, totodată, importanța prevederilor și principiilor G.A.T.T. pentru politicile lor economice respective. 2. În acest scop, în raporturile dintre ele, părțile vor
ACORD din 3 aprilie 1992 privind relaţiile comerciale între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite al Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
părți, și vor acorda produselor fiecăreia dintre ele tratamentul națiunii celei mai favorizate potrivit prevederilor G.A.T.T., cu condiția ca, în măsura în care oricare din prevederile G.A.T.T. contravine prezentului acord, se va aplica acesta din urmă. 3. Ambele parți reafirmă importantă participării lor la acordurile pe coduri G.A.T.T., la care ambele sînt semnatare, si care, în prezent, includ Acordul cu privire la barierele tehnice în calea comerțului ("Codul de standarde"), Acordul cu privire la implementarea articolului VI ("Codul antidumping"), Acordul cu privire la implementarea
ACORD din 3 aprilie 1992 privind relaţiile comerciale între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite al Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]