15,763 matches
-
alegătorii români", a spus liderul PNL. El a precizat că durata acestui protest este "până la alegeri", anticipate sau nu, ori până la momentul în care s-ar putea ajunge la un acord oficial putere-opoziției în vederea alegerilor anticipate, acord care ar trebui transpus în realitate printr-un vot în Parlament.
USL intră în grevă parlamentară până la alegeri () [Corola-journal/Journalistic/46250_a_47575]
-
a se propaga la nivel național. Ele ar fi vectorii energiilor creative, negative și pozitive, pe care le vedem astăzi exprimate difuz. Ele, prin aparatul lor, prin specialiștii lor, ar canaliza aceste energii, dându-le o formă care poate fi transpusă în realitate. În lipsa unor partide care să-și urmeze rostul, societatea privește către cealaltă jumătate a suveranității - suveranitatea simbolică, reprezentată de instituțiile cu o legitimitate istorică (Monarhia - Coroana, Biserica, Armata) și cele cu legitimitate meritocratică (specialiștii din toate domeniile, guvernul
Avocat Ioan-Luca Vlad: Prin aura Coroanei () [Corola-journal/Journalistic/46345_a_47670]
-
Dansatoare la bară” din colecția Phillips vreme de 20 de ani. A desenat, pictat, modelat în ceară o aceeași schimbare a poziției piciorului de sute de ori. A compus mereu, opus după opus, ca și cum și-ar fi dorit să se transpună în trupul modelelor, ca și cum ar fi vrut să se identifice cu încordarea lor... Această strădanie îl înscrie, mai mult decât orice inovații de limbaj, în rândul artiștilor de excepție.
Edgar Degas și iluzia mișcării by Edward Sava () [Corola-journal/Journalistic/4635_a_5960]
-
cu care s-a înfruntat pe drum, ieșind nu tocmai teafăr din bătălie. Nu te feri de acest fel de noutate, chiar dacă ea o să asmuțească asupra ta o haită de farisei. 8. Nu uita că talentul este capacitatea de a transpune în expresie, în formă, mai multul decît alții pe care ai fost destinat să îl simți. Talentul fiind un dar cu care te naști, faptul că ești talentat nu înseamnă un merit. Nu e nici un merit că, de exemplu, ochii
Decalogul by Marta Petreu () [Corola-journal/Journalistic/4643_a_5968]
-
de prozele comic-absurdsardonic- cinice ale lui Daniil Harms. Există în aproape fiecare din scrierile lui Monciu-Sudinski un aer de Nep, de îndrăcire jucăușă, primejdioasă și fascinantă, atât de bine cunoscută din prozele lui Ilf și Petrov. Toate acestea sunt ingenios transpuse în realitățile unei Românii halucinate de propriul său abis ideologico-psihologic, de triumful unei mentalități hrănite din prostia pură și din expresivitatea neantului mintal - blestem compact și irecuperabil. Critica românească nu s-a grăbit să analizeze cărțile acestui autor căzut parcă
Despre Monciu-Sudinski by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/4644_a_5969]
-
literaturi întregi. E și motivul pentru care Radu Vancu se poate apleca de mai multe ori, din unghiuri diferite, asupra aceleiași obsesii. Ultimul său volum, Frânghia înflorită, resuscitează episodul traumatizant al morții tatălui, nu fără o oarecare doză de remușcare, transpusă într-un poem: „M-am trezit scriind ca după dictare, de fapt transcriind, fără să știu ce e cu textele/ astea, de unde vin și unde o să mă ducă. Am coborât în/ livingul mansardei și i le-am citit Cameliei. Atunci
Cel mai iubit dintre morți by Alex Goldiș () [Corola-journal/Journalistic/4546_a_5871]
-
Artei Popescu, din ilogismul substanțial al lumii, ci mai degrabă din forța plasticizantă a poeziei, elogiată și ea în fel și chip de-a lungul întregului volum. Într-atât de expresivi sunt tropii lui Radu Vancu, încât ei reușesc să transpună viața de dincolo într-„ un musical cu un cimitir” sau, tot vorba poetului, într-o „scenografie colorată ca-n Walt Disney”. Fapt care - și de aici reușita paradoxală a poeziei lui Radu Vancu -, departe de a arunca în derizoriu metafizicul
Cel mai iubit dintre morți by Alex Goldiș () [Corola-journal/Journalistic/4546_a_5871]
-
ei,/ alții, când bate ora,/ unii mor ca Serghei,/ alții, ca Isadora.// Nu mi-i gândul la ei/ ci la Ea. (Mă asculți?)/ Unii mor când vor ei./ Ceilalți, nu. - Cei mai mulți”. Un volum de real interes, Spectacol cu Dimov (2002), transpune secvențe retrospective ale unor episoade avândui drept protagoniști pe cei doi corifei ai onirismului românesc (D. Țepeneag și Leonid Dimov), în imagini ce fascinează prin concretețea halucinatorie a tectonicii unui vis construit cu vervă minuțioasă și printr-o scenografie halucinantă
Livrescul în stare pură by Iulian Bol () [Corola-journal/Journalistic/4349_a_5674]
-
și astăzi inexplicabilă celebritate europeană. După modelul Lamennais, fraza lui Heliade atinge o artificialitate extremă. Ea actualiza oratoria secolului al XVIIIIea, cu sintaxa ei atent studiată, cu anaforele și epiforele succedîndu-se în cadență obositoare; erau completate de numeroasele figuri „biblice”, transpuse în epocă romantică (numele proprii, simbolurile, sinecdocele tocite de uz, hiperbolele, cuvintele ortografiate cu majusculă etc.). Ca și în proza oratorică a secolului al XVIII-lea, ritmul este provocat de cadența sintactică: „Și mă aflam în insula Malta, unde fariseul
Întemeietorul by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/5539_a_6864]
-
Întoarcerea fiului risipitor). Nu e de mirare, așadar, că alcoolicii trăiesc într-o lume a lor ce ignoră Lumea, că libațiile reprezintă un ritual cosmic (Poemul alcoolicilor). Totul e să menții această relație fragilă între cele două sfere, să te transpui în transa bahică în așa fel încît să nu pierzi din vedere realul (care e astfel esențializat, adus la ascuțișurile sale dramatice), dar nici să omiți priveliștea transmundană ce ți se oferă, darul inestimabil al licorii zeiești. A consuma alcool
O fenomenologie a alcoolului by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/5543_a_6868]
-
cîrciumă pe altul, de pe un horn de cîrciumă pe altul. Iar fumu-i urcă pe picioare ca iedera descrierii-n poeme” (Întoarcerea fiului risipitor). Despre asemenea momente privilegiate se vorbește uneori patetic. Cu riscul diluării lor prin încercarea zadarnică dea le transpune măreția transverbală în grandoare discursivă. Ion Mureșan evită o atare soluție. D-sa înlocuiește patetismul cu o ușoară ironie, care, prin efectul său de contrast, e un mai bun comunicator. Nota de îndoială implicată în euforie are rolul de-a
O fenomenologie a alcoolului by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/5543_a_6868]
-
înțeles că trebuie început cu asumarea riscului și chiar cu sacrificii. Libertatea, se spune, n-are preț. Acum ar rămâne să-l întreb eu pe tânărul scriitor. Știu să se slujească cei din generația sa de această libertate spre a transpune experiența suferită, unică prin ambianța ucigașă de a se crea un nou tip uman („omul nou”)? Sau au intenția de a rămâne mai departe în „laborator”? De răspunsul pe care-l vor da, cred, că depind șansele literaturii române în
„Am ratat ceea ce cehii au numit lustrația ...“ un dialog din anul 1995 cu Monica Lovinescu și Virgil Ierunca () [Corola-journal/Journalistic/5558_a_6883]
-
de manele: „Ești neasemuită, dulceață inedită,/ Ai în ochi lumini de stea,/ Hai cu tupeu, nevastă, dansează pe masă!” (Fii cu tupeu, nevastă); „Ce mă fac, iubire, eu?/ Tu ești hoț cu tupeu” (Hoț cu tupeu) etc. Încercările de a transpune această interpretare pozitivă în publicitate (Învață engleza cu tupeu, mesaj publicitar în internet) au fost primite cu justificată rezervă și cu ironie.
Tupeu by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5668_a_6993]
-
de la depunerea acestora, fără ca termenul maxim de 30 de zile, prevăzut în alineatul precedent, să poată fi depășit. Articolul 19 Observațiile și propunerile formulate de consiliile și comisiile tehnico-economice, cu care organizația de proiectare a fost de acord, vor fi transpuse în documentațiile supuse analizei, în termenele stabilite de aceste consilii sau comisii. Observațiile și propunerile asupra cărora consiliile sau comisiile tehnico-economice și organizațiile de proiectare nu au ajuns la un acord se supun organelor de conducere colectivă prevăzute la art.
DECRET nr. 78 din 5 martie 1973 privind organizarea şi funcţionarea consiliilor şi comisiilor tehnico-economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106366_a_107695]
-
prin surpriza sinistră pe care o produseseră; acum, după treizeci de ani, le vedem altfel, nu ca efectul unei convertiri abrupte a lui Ceaușescu la „comunismul de tip asiatic”, ci ca pe o ieșire la suprafață a convingerilor lui dintotdeauna, transpuse în fapte din momentul în care s-a simțit stăpân cu totul pe puterea politică. Liberalizarea relativă de până atunci fusese o soluție tactică pentru o fază intermediară a exercitării puterii. Revoluția culturală nu a fost așadar un produs importat
Atunci și Acum by Gabriel Dimisianu () [Corola-journal/Journalistic/5812_a_7137]
-
Felicia Antip Pot cumva să scriu un articol fără vocala lipsă din romanul transpus în limba română așa cum l-a gândit năstrușnicul autor franțuz? Nu-i ușor să scoți din uz o sculă așa utilă vorbirii omului atât în română cât și în limba originalului. Numai un vrăjitor al cuvântului scris ca Ș. Foarță
E fără e ! by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/5835_a_7160]
-
Alexandru Matei Domnul Socaciu a fost recent scurtcircuitat de o idee pe care a transpus-o numaidecât într-un proiect legislativ menit să ne apere „sărăcia și nevoile și neamul”. Deși adâncă, ideea dlui Socaciu este clară ca cristalul și se poate rezuma la dublarea în limba română a oricărei voci care îndrăznește să articuleze
O idee bizară by Alexandru Matei () [Corola-journal/Journalistic/5566_a_6891]
-
în bună măsură din faptul că, oricare ar fi tema poemelor, Kavafis o tratează cu un amestec de familiaritate și deferență: cuvintele de obicei simple sînt întretăiate de referințe la antichitatea clasică și la realitatea cea mai mundană deopotrivă și transpuse într-o metrică complicată. Iată, de pildă, începutul poemului „Boala lui Kleitos”, din 1926: „Kleitos, un bărbat fermecător,/ ce nici douăzeci și trei de-ani nu împlinise/ - educat excelent, vorbind limba elină -/ zace la pat, bolnav. Îl chinuiește febra ce-
O nouă ediție Kavafis by Ana Chirițoiu () [Corola-journal/Journalistic/5567_a_6892]
-
apelor iazului. Abstracțiunea nu-l ispitește pe acest bard clădit pe exaltarea senzoriului. Zborul, despicarea, lumina sunt percepțiile d-sale favorite, în timp ce ideea se consumă în fatala-i combustie: „ideea sfîrîie ca o lumînare” (Între două lumi). Harul însuși e transpus în materie primitivă: „ochi lățos plecînd de la sine / adîncindu-se / în mijlocul cîmpiei, / ochi cu rădăcini - / pom putrezit gătit cu vedenii” (Har). Precum la Blaga, Dumnezeu este echivalat cu o întoarcere la primordiile agreste, la un mioritism reflex. Iată ce-I relatează
Valențe etnice by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/5579_a_6904]
-
pot conferi, până la urmă, legitimitate. Mai puține șanse de impunere are un alt anglicism, cu sens destul de asemănător: a reîncărca, traducerea lui to reload. În acest caz, nu mai poate fi vorba de împrumut: rădăcina lexicală din engleză a fost transpusă într-un cuvânt neasemănător ca formă, moștenit din latină. E drept, exista deja, în română, un derivat a reîncărca, folosit cu valoare iterativă, cu sensuri proprii tehnice sau cu dezvoltări metaforice: se reîncarcă arme, baterii, camioane etc.; cineva se reîncarcă
Revizitat, reîncărcat by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5603_a_6928]
-
arabă, Polirom 2002, pp. 239-246 (fac această precizare întrucât nu am găsit-o, în mod explicit și concret, cum se obișnuiește în cercetare, în „Postfața” volumului tradus în 2010... tot la Polirom). Este meritul lui George Grigore de a fi transpus integral acest text care circulă în toate limbile europene și asiatice importante și continuă să influențeze autori din cele mai diferite domenii. Începând cu vestitele Roman de Renart și Gesta Romanorum, trecând prin textele lui Boccaccio, Chaucer, La Fontaine, Frații
Noi traduceri din arabă by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/5065_a_6390]
-
florin, Florin Pupăză O directivă europeană, transpusă în legislația românească, ar putea duce la eliminarea practicilor abuzive ale comercianților, inclusiv în privința clauzelor în neregulă din contractele bancare. Hotărârea de Guvern 1553/2004 spune că asociațiile de consumatori abilitate trimit sesizări către autoritățile competente, după ce încearcă, în prealabil
Cum poți să lupți împotriva clauzelor abuzive ale băncilor by Florin Pupăză () [Corola-journal/Journalistic/50904_a_52229]
-
la iveală din toate aceste imagini filmate, ce miez creativ reușesc să contureze. Dar nu numai atât, ci și cum se confruntă ele, în acest dialog, cu mișcarea unui alt corp, cel al lui Carmen Coțofană, și cum se poate transpune, într-o oarecare măsură, mișcarea lor pe un corp cu altă personalitate plastică. Spectacolele evocate, prin proiectarea unor fragmente, constituie o suită reprezentativă nu numai pentru coregrafa Vava Ștefănescu, ci și pentru unul dintre cele mai consistente filoane ale dansului
La urma urmei by Liana Tugearu () [Corola-journal/Journalistic/5622_a_6947]
-
fi arătat altfel, a apărut în colecția „Bibliotecă medievală”, coordonată de Alexander Baumgarten, a Editurii Polirom, cu un volum trilingv: Cartea definițiilor, în arabă, latină (traducere de Andrea Alpago în 1546) și română (traducere de George Grigore - același care a transpus în limba română Coranul). Demersul, de mare seriozitate, beneficiază de note și comentarii ample (George Grigore, Alexander Baumgarten, Paula Tomi, Mădălina Pântea), de un foarte util tabel cronologic și o „hartă a peregrinarilor” învățatului (datorate lui Gabriel Bițună), iar cititorul
Filozofia orientală în traduceri recente by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/4495_a_5820]
-
o semnificație pentru publicul contemporan”. În cazul de față, după opinia noastră, libretul permite cu ușurință o adaptare temporală și spațială necesară receptării publicului contemporan de operă. Și din aceste considerente, abordarea poveștii de dragoste a lui Nemorino pentru Adina, transpusă în lumea tinerilor de astăzi, mi se pare verosimilă, ba chiar convingătoare. Așa cum o mărturisește chiar regizorul „montarea respectă raporturile dintre personaje, dinamica lor, relațiile de dependență și influență dintre ele, care definesc dezvoltarea poveștii într-un spațiu atemporal”. Regia
L’ELISIR D’AMORE de Gaetano Donizetti - premieră la Opera Națională București by Mihai Alexandru Canciovici () [Corola-journal/Journalistic/4510_a_5835]