1,187 matches
-
în yeni japonezi, convertiți la cursul la cumpărare T/T cotat de către Banca comercială la data imediat anterioară zilei în care este făcută Solicitarea de disponibilizare. Suma ce va fi plătită în moneda și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi va fi descrisă în Lista plăților, conform Formularului SD-FRP, împreună cu documentul doveditor al respectivului curs valutar. ... (3) Împrumutatul va trimite Băncii comerciale instrucțiunile de transfer însoțite de copii ale Solicitării de disponibilizare și solicitărilor de plată, atunci când Împrumutatul transmite
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
disponibilizare în ordine și în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, Banca, după primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează a fi trasă, drept comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii Solicitării de disponibilizare prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii comerciale, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare care efectuează plata
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
urmează a fi trasă, drept comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii Solicitării de disponibilizare prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii comerciale, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare care efectuează plata, în conformitate cu legile și reglementările japoneze relevante. ... (2) O sumă egală cu acest comision de serviciu va fi finanțată din suma împrumutului și Banca va plăti
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
suma împrumutului va constitui o obligație valabilă din punct de vedere legal a Împrumutatului, conform termenilor și condițiilor Acordului de împrumut. ... 3. Plata către furnizor/furnizori După ce sumele din împrumut disponibilizate de către Bancă au fost creditate în contul nerezident în yeni al Băncii Comerciale menționat la pct. 2 și Banca comercială primește confirmarea telegrafică de la Banca plătitoare, Banca comercială va transfera suma efectiv solicitată de către furnizor/furnizori prin solicitarea de plată în contul corespondent al furnizorului/furnizorilor la banca furnizorului/furnizorilor
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
între Împrumutat și Bancă. ... 5. Aranjament Împrumutatul va face demersurile necesare pentru ca Banca comercială să încheie aranjamentul necesar cu Banca plătitoare, aranjament care să conțină următoarele, în conformitate cu autorizația conferită Băncii comerciale, stabilită la pct. 4: a) Utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii comerciale, deschis la Banca plătitoare pentru procesarea disponibilizărilor efectuate conform Procedurii de transfer; ... b) Faptul că imediat după ce disponibilizarea efectuată de către Bancă a fost creditată ��n contul nerezident în yeni al Băncii comerciale menționat la pct. 2 de
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
la pct. 4: a) Utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii comerciale, deschis la Banca plătitoare pentru procesarea disponibilizărilor efectuate conform Procedurii de transfer; ... b) Faptul că imediat după ce disponibilizarea efectuată de către Bancă a fost creditată ��n contul nerezident în yeni al Băncii comerciale menționat la pct. 2 de mai sus, Banca plătitoare va confirma telegrafic Băncii comerciale efectuarea disponibilizării de către Bancă. ... 6. Banca nu va fi responsabilă pentru nicio pierdere suportată de către Împrumutat și/sau furnizor/furnizori datorită unor diferențe
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
sus, Banca plătitoare va confirma telegrafic Băncii comerciale efectuarea disponibilizării de către Bancă. ... 6. Banca nu va fi responsabilă pentru nicio pierdere suportată de către Împrumutat și/sau furnizor/furnizori datorită unor diferențe dintre cursul valutar ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi în moneda utilizată pentru plata efectivă către furnizor/furnizori la data transferului și cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către furnizor/furnizori în yeni japonezi la data disponibilizării. Formular TRF Solicitare
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
valutar ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi în moneda utilizată pentru plata efectivă către furnizor/furnizori la data transferului și cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către furnizor/furnizori în yeni japonezi la data disponibilizării. Formular TRF Solicitare de disponibilizare Data: ............ Împrumutul nr.: ROM-P4 Seria cererii nr.: .... Destinatar: BANCA JAPONIEI PENTRU COOPERARE INTERNAȚIONALĂ Director general Departamentul asistență dezvoltare 3 Banca Japoniei pentru Cooperare Internațională Domnilor, 1. Ca urmare a Acordului de
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
Ca urmare a Acordului de împrumut nr. ROM-P4 din 31 martie 2005 , încheiat între Banca Japoniei pentru Cooperare Internațională (denumită în continuare Banca) și Guvernul României, subsemnatul solicită prin prezentul document disponibilizarea, conform Acordului de împrumut menționat, a sumei de yeni japonezi (adică .....) pentru plata cheltuielilor descrise în lista (listele) anexată(e) la prezentul document. 2. Subsemnatul nu a mai solicitat anterior disponibilizarea niciunei sume din împrumut în scopul efectuării cheltuielilor descrise în lista(e). Subsemnatul nu a obținut și nu
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
în lista anexată și sunt sau vor fi produse în (sau, în cazul serviciilor, furnizate din) țara/țări-sursă/surse eligibilă/eligibile pentru împrumuturile Băncii. ... 4. Vă rugam să disponibilizați suma solicitată prin prezentul document prin plata în contul nerezident în yeni al .............. deschis la Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd., Tokyo. 5. Prezenta cerere cuprinde .......... pagini și ....... liste semnate și numerotate. Al dumneavoastră, ........................ (numele Împrumutatului) Pentru: .......................... (semnătura autorizată) Formular JBIC-IT Instrucțiuni de transfer Data: Împrumut nr.: ROM-P4 Nr. serie solicitare.: Către: Banca Comercială
AMENDAMENT din 4 septembrie 2008 convenit prin scrisoarea semnată la Tokyo la 20 august 2008 şi la Bucureşti la 4 septembrie 2008, între Guvernul României şi Banca Japoniei pentru Cooperare Internaţională, la Acordul de împrumut dintre România şi Banca Japoniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205449_a_206778]
-
programului și vom furniza Fondului informațiile necesare pentru monitorizarea programului. 2. În accepțiunea programului ratele de schimb ale leului românesc (RON) față de euro se stabilesc la 3,9852 RON = 1 EURO, față de dolarul SUA la 2,8342 RON = 1 $, față de yenul japonez la 3,1419 RON = 100 'a5 și față de lira sterlină la 4,1169 RON = 1 'a3, ratele fiind cele postate pe website-ul Băncii Naționale a României (BNR) la data de 31 decembrie 2008. Ratele de schimb față de alte valute, acolo unde sunt
LEGE nr. 257 din 14 decembrie 2010 privind ratificarea Scrisorii de intenţie semnate de autorităţile române la Bucureşti la 16 iunie 2010, actualizată prin Scrisoarea suplimentară de intenţie, semnată la Bucureşti la 29 iunie 2010, aprobate prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 2 iulie 2010, şi pentru modificarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 99/2009 privind ratificarea Aranjamentului stand-by dintre România şi Fondul Monetar Internaţional, convenit prin Scrisoarea de intenţie transmisă de autorităţile române, semnată la Bucureşti la 24 aprilie 2009, şi prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 4 mai 2009, precum şi a Scrisorii suplimentare de intenţie, semnată de autorităţile române la data de 8 septembrie 2009 şi aprobată prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 21 septembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228960_a_230289]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 814 din 6 decembrie 2010 --------- Articolul I Împrumutul Secțiunea 1 Valoarea și scopul împrumutului JICA este de acord să acorde Împrumutatului un credit în sumă de maximum patruzeci și unu de miliarde opt sute șaptezeci de milioane yeni japonezi (Y 41.870.000.000) drept principal pentru implementarea Proiectului privind realizarea legăturii rețelei de metrou cu Aeroportul Internațional Henri Coandă Otopeni - București, descris în anexa nr. 1 la prezentul acord (denumit în continuare Proiectul), cu privire la termenii și condițiile
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
a), după caz, excluzând orice rată de rambursare a principalului pentru care JICA a furnizat deja anunțul prevăzut în secțiunea 3.08 (denumite în continuare rate ulterioare); ... c) cu condiția ca, totuși, toate fracțiunile mai mici de o mie de yeni japonezi (Y 1000) ale unor astfel de rate ulterioare, după calculele efectuate în conformitate cu lit. a) și/sau b) de mai sus, se adaugă la prima din ratele ulterioare." ... 3. Secțiunea 3.04 (1) din "Termeni și condiții generale" se citește
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
singură etapă: procedura de licitație în plic, astfel cum se prevede în secțiunea 2.03 (1) din Liniile directoare pentru achiziții. a) În ceea ce privește orice contract a cărui valoare este estimată a fi nu mai puțin de cinci sute de milioane yeni japonezi (Y 500.000.000): ... (i) în cazul în care Împrumutatul dorește să adopte procedurile de achiziții publice, altele decât procedura de licitație internațională competitivă, Împrumutatul JICA trebuie să prezinte o cerere de revizuire a metodei de achiziții (conform formularului
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
în care o modificare nu constituie o modificare importantă a contractului și nu afectează prețul contractului, aceasta să nu necesite acordul JICA. b) În ceea ce privește orice contract a cărui valoare este estimată a fi nu mai puțin de un miliard de yeni japonezi (Y 1.000.000.000): ... În plus față de toate procedurile prevăzute la lit. a) subpct. (i)-(vii) de mai sus trebuie parcurși următorii pași: Înainte de publicitate și/sau de notificarea de precalificare, Împrumutatul trebuie să prezinte JICA documentele de
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
o modificare importantă la oricare dintre documentele amintite, acordul JICA trebuie să fie obținut înainte ca documentele să fie trimise solicitanților potențiali. c) În ceea ce privește orice contract a cărui valoare este estimată a fi nu mai puțin de trei miliarde de yeni japonezi (Y 3.000.000.000): ... În plus față de toate procedurile prevăzute la lit. a) subpct. (i)-(vii) și b) de mai sus trebuie parcurși următorii pași: Înainte de solicitarea de oferte, Împrumutatul trebuie să prezinte JICA, pentru revizuire, documentele de
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
o modificare importantă la oricare dintre documentele amintite, acordul JICA trebuie să fie obținut înainte ca documentele să fie trimise către potențiali ofertanți. d) În ceea ce privește orice contract a cărui valoare este estimată la mai puțin de cinci sute de milioane yeni japonezi (Y 500.000.000): ... (i) Împrumutatul, imediat după executarea unui contract, va prezenta JICA, pentru revizuire, o copie certificată în mod corespunzător a contractului, împreună cu o cerere de reexaminare a contractului (conform formularului nr. 2 anexat). Când JICA consideră
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
și suma de plată efectuată contractantului/contractanților; o simplă chitanță de la contractant/contractanți, care indică data și suma de plată ar fi, de asemenea, suficientă. ... 4. În ceea ce privește procedura de refinanțare, în cererea de refinanțare suma trebuie să fie exprimată în yeni japonezi. Suma plătită în moneda contractului și cursul de schimb utilizat pentru conversia în yeni japonezi sunt descrise în fișa Rezumatul formularului de plăți pe formularul JICA-SSP, împreună cu dovezi ale ratei de conversie în cauză. Anexa 6 PROCEDURA DE TRANSFER
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
data și suma de plată ar fi, de asemenea, suficientă. ... 4. În ceea ce privește procedura de refinanțare, în cererea de refinanțare suma trebuie să fie exprimată în yeni japonezi. Suma plătită în moneda contractului și cursul de schimb utilizat pentru conversia în yeni japonezi sunt descrise în fișa Rezumatul formularului de plăți pe formularul JICA-SSP, împreună cu dovezi ale ratei de conversie în cauză. Anexa 6 PROCEDURA DE TRANSFER Procedura de transfer, descrisă în cele două tipuri prezentate mai jos, poate fi aplicată pentru
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
de tip B (conform formularului JICA-TI-A), însoțită de copia cererii de tragere și a solicitărilor de plată. ... 2. Tragerea (1) Când JICA consideră că cererea de tragere este validă și în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, JICA va face tragerea în yeni japonezi. Tragerea se va face în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii cererii de tragere, prin plata într-un cont nonrezident în yeni al Băncii agent, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare, în conformitate cu legile
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
tragere este validă și în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, JICA va face tragerea în yeni japonezi. Tragerea se va face în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii cererii de tragere, prin plata într-un cont nonrezident în yeni al Băncii agent, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare, în conformitate cu legile și reglementările relevante din Japonia. ... (2) În cazul în care suma înscrisă în cererea de tragere este într-o valută forte acceptabilă pentru JICA, alta decât
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
al Băncii agent, care va fi deschis în prealabil la Banca plătitoare, în conformitate cu legile și reglementările relevante din Japonia. ... (2) În cazul în care suma înscrisă în cererea de tragere este într-o valută forte acceptabilă pentru JICA, alta decât yenul japonez, suma de tragere în yeni japonezi se va calcula la cursul de vânzare T/T cotat de Banca plătitoare cu două (2) zile înainte de ziua în care este făcută tragerea. ... 3. Plata către furnizor/furnizori Imediat după ce sumele împrumutului
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
deschis în prealabil la Banca plătitoare, în conformitate cu legile și reglementările relevante din Japonia. ... (2) În cazul în care suma înscrisă în cererea de tragere este într-o valută forte acceptabilă pentru JICA, alta decât yenul japonez, suma de tragere în yeni japonezi se va calcula la cursul de vânzare T/T cotat de Banca plătitoare cu două (2) zile înainte de ziua în care este făcută tragerea. ... 3. Plata către furnizor/furnizori Imediat după ce sumele împrumutului trase de către JICA au fost creditate
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
la cursul de vânzare T/T cotat de Banca plătitoare cu două (2) zile înainte de ziua în care este făcută tragerea. ... 3. Plata către furnizor/furnizori Imediat după ce sumele împrumutului trase de către JICA au fost creditate în contul nonrezident în yeni al Băncii agent, menționat la paragraful 2 de mai sus, Împrumutatul va determina Banca plătitoare să transmită o telegramă Băncii agent privitoare la acest transfer. 4. Delegarea de autoritate (1) Împrumutatul desemnează Banca agent ca agentul său, în scopul de
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]
-
Împrumutat și JICA. ... 5. Înțelegere Împrumutatul va determina Banca agent să facă o înțelegere cu Banca plătitoare, care conține următoarele, în conformitate cu autoritatea conferită cu privire la Banca agent, precizată în paragraful 4 de mai sus: (1) să deschidă un cont nonrezident în yeni al Băncii agent în numele Împrumutatului la Banca plătitoare; ... (2) imediat după ce plata efectuată de JICA a fost creditată în contul nonrezident în yeni al Băncii agent menționate la paragraful 2 de mai sus, Banca plătitoare va transfera suma trasă în
ACORD DE ÎMPRUMUT din 10 martie 2010 pentru Proiectul privind realizarea legăturii reţelei de metrou cu Aeroportul Internaţional Henri Coandă Otopeni - Bucureşti dintre Agenţia Internaţională de Cooperare a Japoniei şi României, semnat la Tokyo la 10 martie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227852_a_229181]