113,163 matches
-
situația lor juridică nu este reglementată de Tratatele sau măsurile citate anterior. Articolul 12 1. Statele membre trebuie să pună în aplicare măsurile necesare pentru a se conforma dispozițiilor directivei în termen de nouă luni de la primirea notificării cu privire la aceasta, informând de îndată Comisia cu privire la aceasta. 2. Acestea informează Comisia cu privire la modificările aduse dispozițiilor legale, de reglementare și administrative pentru simplificarea formalităților și procedurilor de eliberare a documentelor care sunt încă necesare pentru intrarea, ieșirea și șederea lucrătorilor și a membrilor
jrc54as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85188_a_85975]
-
sau măsurile citate anterior. Articolul 12 1. Statele membre trebuie să pună în aplicare măsurile necesare pentru a se conforma dispozițiilor directivei în termen de nouă luni de la primirea notificării cu privire la aceasta, informând de îndată Comisia cu privire la aceasta. 2. Acestea informează Comisia cu privire la modificările aduse dispozițiilor legale, de reglementare și administrative pentru simplificarea formalităților și procedurilor de eliberare a documentelor care sunt încă necesare pentru intrarea, ieșirea și șederea lucrătorilor și a membrilor familiilor acestora. Articolul 13 1. Directiva Consiliului din
jrc54as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85188_a_85975]
-
creditorii. SECȚIUNEA IV Dispoziții generale Articolul 13 Statele membre pun în aplicare, în termen de optsprezece luni de la notificarea prezentei directive, orice modificări ale dispozițiilor lor legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a dispozițiilor prezentei directive și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Obligația de publicitate prevăzută în art. 2 alin. (1) lit. (f) intră în vigoare după treizeci de luni de la notificarea prezentei directive în ceea ce privește societățile anonime de drept olandez, cu excepția celor menționate în actualul art. 42 lit.
jrc50as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85184_a_85971]
-
se referă; - ca regulă generală, trebuie să fie încheiate pe o perioadă nelimitată; - trebuie să precizeze, atunci când există o posibilitate de reziliere unilaterală, că aceasta nu operează în cazul unei crize de aprovizionare și că, în orice caz, Comisia este informată în prealabil despre orice reziliere. 3. Sub rezerva dispozițiilor de la alin. (1), stocurile pot cuprinde următoarele: - cantitățile de la bordul petrolierelor aflate în port în vederea descărcării, după încheierea formalităților portuare; - cantitățile deținute în porturile de descărcare; - cantitățile deținute în rezervoarele de la
jrc55as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85189_a_85976]
-
În afara cazurilor de urgență deosebită sau pentru a satisface cerințe locale minore, statele membre se vor abține, înainte de consultarea menționată anterior, de la extragerea din stocurile proprii a oricărei cantități care ar reduce aceste stocuri sub nivelul minim obligatoriu. Statele membre informează Comisia cu privire la orice retrageri din stocurile lor de rezervă și comunică în cel mai scurt timp posibil: - data la care stocurile au scăzut sub nivelul minim admis; - motivele unor asemenea prelevări; - măsurile luate, dacă este cazul, pentru refacerea stocurilor; - dacă
jrc55as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85189_a_85976]
-
care acestea rămân sub nivelul minim admis. Articolul 8 Constituirea stocurilor, așa cum este cerută de prezenta directivă, trebuie să fie realizată în termenul cel mai scurt posibil de la notificarea acesteia și nu mai târziu de 1 ianuarie 1971. Statele membre informează Comisia cu privire la măsurile luate în acest scop. Articolul 9 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 20 decembrie 1968. Pentru Consiliu Președintele V. LATTANZIO 1 JO 20, 06.02.1965, p. 330/65.
jrc55as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85189_a_85976]
-
a căror combatere vaccinurile folosite în mod curent nu oferă protecție sau oferă o protecție insuficientă, statul membru poate adopta măsurile de urgență necesare pentru adaptarea formulelor de vaccinare și pentru folosirea corespunzătoare a acestora. În același timp, statul membru informează celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta. Comisia poate organiza discuții cu privire la măsurile adoptate și care trebuie adoptate eventual. Articolul 6 (1) Statul membru comunică celorlalte state membre și Comisiei lista punctelor de frontieră care trebuie folosite la introducerea pe
jrc29as1966 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85161_a_85948]
-
6) lit. (c), au prezentat un număr de brucele egal sau mai mare de 30 de unități internaționale de aglutinare per mililitru la testul de seroaglutinare. (2) Când o țară de destinație acordă o autorizație generală conform alin. (1), aceasta informează imediat celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta. (3) Când o țară de destinație acordă o autorizație prevăzută în alin. (1), în cazul operațiunilor de tranzit, este necesară obținerea unei autorizații corespunzătoare din partea țărilor de tranzit în cauză. (4) Țările
jrc29as1966 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85161_a_85948]
-
decât dispozițiile de reglementare a comerțului intracomunitar. Articolul 12 Statele membre pun în aplicare dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei directive și anexelor acesteia, în termen de douăsprezece luni de la notificarea acesteia și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Articolul 13 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 26 iunie 1964. Pentru Consiliu Președintele C. HÉGER ANEXA A I. Bovine și șeptel de bovine indemne de tuberculoză 1. Se consideră că animalul din
jrc29as1966 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85161_a_85948]
-
legislația națională referitoare la protecția sănătății și vieții oamenilor, animalelor și plantelor sau protecția proprietății industriale și comerciale. Articolul 19 Până la 1 iulie 1969 cel târziu, statele membre pun în aplicare măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Articolul 20 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Luxemburg, 9 aprilie 1968. Pentru Consiliu, Președinte, E. FAURE ANEXA I CONDIȚII REFERITOARE LA CULTURA ÎN CREȘTERE I. Condiții generale 1. Cultura trebuie să prezinte identitate
jrc51as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85185_a_85972]
-
chinezi și ucraineni, importatorii și comercianții cu amănuntul despre care se știe că sunt interesați, reprezentanții țărilor exportatoare în cauză, producători din Statele Unite ale Americii, țară propusă inițial ca țară analogă și producători din alte potențiale țări analoge au fost informați în mod oficial de Comisie cu privire la deschiderea procedurii. De asemene, Comisia i-a contactat pe toți ceilalți operatori comunitari susceptibili de a fi implicați în producerea și/sau distribuirea produsului similar/produsului în cauză, a căror coordonate au fost furnizate
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
fapt, ele grupau tranzacțiile pe lună și le înregistrau în registrele contabile în formă succintă, fără a detalia diferitele tranzacții relevante. Întrucât auditorii nu au formulat observații privind încălcarea principiului IAS 1, documentele contabile nu au fost verificate în conformitate cu IAS. Informați cu privire la respingerea cererii lor, patru producători-exportatori au continuat să susțină că respectă principiile IAS, dar nu au furnizat nici un element doveditor care să contrazică constatările efectuate. În consecință, s-a stabilit că nici una din respectivele societăți nu a putut face
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
anchetă, o societate închiria terenuri aparținând statului pentru care nu obținuse în mod oficial drepturi de utilizare a solului din partea acestuia. Respectiva situație nu a fost corectată decât după perioada de anchetă și doar în schimbul unei redevențe inferioare celei normale. Informați cu privire la respingerea cererii lor, cei doi producători-exportatori chinezi au contestat concluziile stabilite, dar noile informații pe care le-au furnizat în sprijinul afirmațiilor lor nu au putut fi acceptate întrucât nu puteau fi verificate. În consecință, s-a stabilit că
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
într-adevăr plătite. În plus, în timpul vizitei de verificare nu a fost posibilă stabilirea unei concordanțe între datele privind achizițiile efectuate de distribuitorul din Hong Kong și cele privind vânzările destinate Comunității înregistrate în registrele sale contabile verificate. Societatea a fost informată că există dubii serioase privind exactitatea datelor privind vânzările sale către Comunitate efectuate prin intermediul societății comerciale asociate din Hong Kong și că respectivele vânzări nu vor fi luate în considerare pentru calcularea drepturilor antidumping provizorii. Societatea a avut posibilitatea să-și
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
părți independente, provizoriu nu s-a ținut seama de respectivele vânzări, iar prețul de export s-a calculat doar pe baza vânzărilor efectuate prin intermediul societății comerciale asociate care a fost în măsură să demonstreze destinația vânzărilor sale. Societatea a fost informată cu privire la aceasta și a avut posibilitatea să formuleze observații. Observațiile sale nu au modificat concluzia preliminară. (58) După cum s-a explicat la motivul (33) anterior în cadrul analizei efectuate în vederea acordării tratamentului individual, unul din producătorii-exportatori în cauză nu a fost
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din regulamentul de bază, vânzările sale la export nu au fost luate deloc în considerare, iar prețurile declarate nu au putut fi utilizate în vederea stabilirii prețurilor de export din RPC spre Comunitate. Societatea a fost informată cu privire la aceasta și a avut posibilitatea să formuleze observații. Cu toate acestea, observațiile sale nu au modificat concluziile anchetei și, în lipsa altor surse disponibile care să permită stabilirea exporturilor societății în cauză în Comunitate, s-a considerat oportun ca nici una
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
valoarea dreptului provizoriu. (4) În lipsa unor dispoziții contrare, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale. Articolul 2 Fără a aduce atingere articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului, părțile interesate pot solicita să fie informate cu privire la faptele și considerentele pe baza cărora s-a adoptat prezentul regulament, pot să-și prezinte punctul de vedere în scris și pot solicita să fie audiate de Comisie în termen de o lună de la data intrării în vigoare a
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
și rezistența soiurilor de cartofi la acest organism se determină prin metode corespunzătoare, la care statele membre nu ridică obiecții. Articolul 12 Statele membre pun în aplicare măsurile necesare îndeplinirii prezentei directive în termen de doi ani de la notificare și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Articolul 13 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 8 decembrie 1969. Pentru Consiliu Președintele J. M. A. H. LUNS 1 JO 28, 17.2.1967, p. 454/67.
jrc79as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85213_a_86000]
-
sau mai severe necesare pentru combaterea păduchelui verde de San José sau pentru prevenirea răspândirii sale. Articolul 12 Statele membre pun în aplicare măsurile necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive în termen de doi ani de la notificarea acesteia și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Articolul 13 Prezența directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 8 decembrie 1969. Pentru Consiliu Președintele J. M. A. H. LUNS 1 JO 156, 15.7.1967, p. 31.
jrc81as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85215_a_86002]
-
și rezistența soiurilor de cartofi la acest parazit se determină prin metode corespunzătoare, la care statele membre nu ridică obiecții. Articolul 12 Statele membre pun în aplicare măsurile necesare îndeplinirii prezentei directive în termen de doi ani de la notificare și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Articolul 13 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 8 decembrie 1969. Pentru Consiliu Președintele J. M. A. H. LUNS 1 JO 28, 17.2.1967, p. 454/67.
jrc80as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85214_a_86001]
-
din transformarea sumelor în unitățile de cont prevăzute în art. 1 și 2. Articolul 8 (1) Statele membre pun în aplicare măsurile necesare pentru aducerea la îndeplinire a prezentei directive până la 1 ianuarie 1970 cel târziu. (2) Fiecare stat membru informează Comisia cu privire la măsurile pe care le adoptă pentru punerea în aplicare a prezentei directive. Comisia comunică aceste informații celorlalte state membre. Articolul 9 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 28 mai 1969. Pentru Consiliu Președintele G. THORN
jrc76as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85210_a_85997]
-
pot fi utilizate până la 30 iunie 1970 cel târziu. Articolul 14 Statele membre pun în aplicare, până la 1 iulie 1969 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei directive. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Articolul 15 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 18 februarie 1969. Pentru Consiliu Președintele J. P. BUCHLER 1 JO C 108, 19.10.1968, p. 30. 2 JO 125, 11.7.1966, p.
jrc74as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85208_a_85995]
-
Comunitate atunci când deșeurile respective intră în Comunitate). În cazul transferurilor respective, trebuie să se îndeplinească cerințele dreptului internațional și ale acordurilor internaționale. În astfel de cazuri, orice autoritate competentă de tranzit și autoritatea competentă de destinație din Comunitate ar trebui informate în prealabil cu privire la respectivul transfer și destinația acestuia. (11) Este necesar să se evite suprapunerea cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 octombrie 2002 de stabilire a normelor sanitare privind subprodusele de origine
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
necesar să se asigure o supraveghere și un control optim prin solicitarea unui acord preliminar scris pentru astfel de transferuri. Procedura în cauză ar trebui să cuprindă, la rândul ei, o notificare prealabilă, care să permită autorităților competente să fie informate în mod corespunzător, astfel încât să poată adopta toate măsurile necesare pentru protecția sănătății oamenilor și a mediului. De asemenea, aceasta trebuie să permită autorităților respective să formuleze obiecții justificate cu privire la un astfel de transfer. (15) În cazul transferurilor de deșeuri
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
umanitare în situații de criză, în timpul operațiunilor de restabilire sau menținere a păcii, atunci când deșeurile respective sunt transferate de forțele armate sau organizațiile umanitare respective sau în numele acestora, direct sau indirect în țara de destinație. În astfel de cazuri, se informează în prealabil oricare autoritate competentă de tranzit și autoritatea competentă de destinație din Comunitate cu privire la transfer și la destinația acestuia. (4) Transferurile de deșeuri din Antarctica în țări necomunitare, care tranzitează Comunitatea, intră sub incidența articolelor 36 și 49. (5
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]