11,755 matches
-
posesor al actului de identitate .............. seria .......... numărul ............., eliberat de ..........................., solicit continuarea activității în cadrul Proiectului privind predarea cursului de Limbă, cultură și civilizație românească în anul școlar ................... . Menționez că în anul școlar precedent am predat cursul ...................... în ....................., localitatea ................., și am obținut calificativul .......................... la evaluarea anuală. Anexa 6 a fost înlocuită cu anexa din ORDINUL nr. 4.556 din 6 iulie 2011 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 538 din 29 iulie 2011, conform pct. 16 al art. I din același act normativ. -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/223292_a_224621]
-
care îl prezenta pe Isus drept „Regele iudeilor”. Descrierea „Regele iudeilor” este de proveniență romană și, la origine, i-a fost atribuită lui Irod cel Mare (cf. Josephus, Antichități iudaice 15.409: „regele iudeilor, Irod”). După cum am precizat deja, acest calificativ nu a apărut în mediile creștine, deoarece creștinii se raportau la Isus cu titluri diferite. Importanța acestui titulus derivă din aceea că el confirmă conștiința mesianică a lui Isus, care și-a încurajat ucenicii să-l considere regele uns al
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
exemple; astfel ne putem da seama de încărcătură semantica și stilistica a unui cuvânt sau altul. 2. Studiul numelor divine în Islamtc " 2. Studiul numelor divine în Islam" Cine deschide Coranul nu are cum să nu fie frapat de multitudinea calificativelor atribuite lui Dumnezeu, unele reluate de peste o sută de ori (‘alm, ra≤m, ‘azz), așezate cel mai adesea două câte două la sfarsitul versetelor și ieșind astfel în evidență prin rimă precum și prin accentul de pe vocală lungă a
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
de nume, problema raportului dintre nume și cel numit, diferitele clasificări posibile ale numelor divine etc. Numele sunt cele din lista lui Wald combinată cu a lui ‘Abd al-‘Azz, la care Baghd"d mai adaugă și alte calificative că maw"d, d"fi‘, :"kir, s"tir/satt"r. Considerațiile de ordin lexicografic, cu care începe fiecare comentariu, sunt aproape la fel de amănunțite că și la al-Zamm"m, iar cele teologice și juridice depășesc adesea subiectul. • Abó Bakr al-Bayhaq (teolog
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
lexicografic sau filosofic, se continuă cu un tanbh („avertisment”) în care se arătă ce „parte” poate avea omul la respectivul nume (formulă curentă este ≤aðð al-‘abd min h":" al-ism ’an...), cum se poate învrednici și el de diversele calificative. Totuși, sufismul lui Ghaz"l e temperat de preocuparea pentru „ortodoxie” și își pune în gardă cititorii împotriva înțelegerii într-un sens propriu a doctrinei unirii cu Dumnezeu (itti≤"d). De asemenea, el se referă extrem de rar la maeștrii sufi
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
orientaliștilor care au atins acest subiect, delimitează sfera de interes a propriului studiu, ce exclude aspectul „spiritual”, mistic al comentariului numelor divine, limitându-se la cel lexicografic, în sens larg, preocupat de „stabilirea semnificației sau a semnificațiilor posibile ale unui calificativ divin, ținând seama de etimologie, de utilizarea în limba curentă, în Coran dacă e cazul, precum și de ceea ce se știe despre Dumnezeu, de ceea ce spune despre El Coranul, de modul în care șIslamulț își reprezintă ființă Lui, acțiunea Lui în
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
rubricile lui Halm, insuficient adaptate, si de aceea își constituie o grilă mai fină, având ca model indicele de la sfârșitul traducerii franceze a Coranului realizate de Régis Blachère. Sub fiecare rubrică, își propune să grupeze nu numai numele și calificativele atestate în Coran și în diversele tradiții, ci și pe cele ce țin de limbajul tehnic al teologilor: atât pe cele admise, cât și pe cele respinse. Semnalează o dificultate de realizare majoră: polisemia multor nume. Nu intenționează să ocolească
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
aibă mesajul (funcția expresiva și cea imperativa)59. 3. Prioritatea limbii auzite asupra celei scrise, având în vedere că Biblia este adesea folosită liturgic sau citită unor grupuri. Autorii insistă pentru dezambiguizarea unor cuvinte cum ar fi „Duhul”, adăugându-se calificativul „Sfânt”, deoarece majuscula nu se poate reda la citire, sau parafrazând altele ce pot fi confundate cu omofonele lor. Formă numelor proprii trebuie adaptată sistemului fonologic al limbii receptoare, pentru a nu crea probleme celor care trebuie să citească din
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Cel Preaînalt”; GG „Preamăritul”; Marr „Excelsus”; RB „le Superbe”; DM „le Très-Grand”; Arb „the All-sublime”. O singură dată i se spune astfel lui All"h în Coran: este ultimul din lista de zece nume de la 59, 23. Aplicat la oameni, calificativul se referă la un defect grav: trufia (sensul obișnuit al lui takabbara este „a se trufi”). Numai All"h are dreptul să se considere mai presus de toți (Qušayr, Ghaz"l, R"z). Aš‘"r îl considera sinonim cu al-Muta
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
6); YA „Supreme în Honour”; Arb „All-generous”. „Domnul meu este Bogat, Dăruitor.” (GG) Y" ’ayyóh" al-’ins"n m" gharraka birabbika al-karm (82,6): „Omule, ce te-a abătut de la Domnul tău cel sfânt?” (GG) Zamahšar observa că acest calificativ se aplică în Coran la tot ce este plăcut sau vrednic de laudă, de unde o multitudine de traduceri posibile. Cea cu „sfânt”, însă, nu pare justificată. Că nume divin, apare doar în versetele citate și, a treia oară, la superlativ
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Vrednic de laudă”; GG „Lăudat”; Marr „laudabilis”; RB, DM „digne de louange”; YA „Worthy of all praise”, Arb „the All-laudable”. Apare de șaptesprezece ori în Coran calificându-l pe Dumnezeu; de zece ori este în asociere cu ghan. Exegeza acestui calificativ pune două probleme: care este sensul substantivului ≤amd, de la care este derivat și cum trebuie înțeleasă formă ≤amd. În majoritatea lucrărilor de referință, ≤amd este înțeles că „laudă” și „aducere de mulțumire”, cea de-a doua fiind, de fapt
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
luăm seama însă la numele de care e însoțit în majoritatea cazurilor, aceasta tărie e luminată de dreptate/înțelepciune, îndulcita de milostivire și iertare. Semnificații de bază: tare, invincibil. 2.1.6.7. Šad d. Aplicat lui All"h, acest calificativ nu apare în Coran decât în compuși: šadd al-‘iq"b (de 14 ori): SOI, ASM „aspru la pedeapsa”; GG „Aprig la pedeapsa”; Marr „robustus în șinfligendaț poena”; RB „terrible en șSonț châtiment”; DM „redoutable en son châtiment”; YA
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
GG „Tarele”; Marr „Gigas”; RB „le Violent”; DM „le Très-Fort”; YA „the Irresistible”; Arb „the All-compeller”. Apare o singură dată, în celebra serie de nume divine de la 59, 23-24, fiind plasat între al-‘Azz și al-Mutakabbir. Aplicat oamenilor, acest calificativ are un sens peiorativ: „trufaș”, „violent”: un stăpân arogant și brutal. Comentatorii explică acest lucru arătând că omul, plin de lipsuri și defecte, greșește dacă se erijează în stăpân, în vreme ce All"h este cu adevarat Stăpânul absolut. Exegeza acestui nume
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
asemănătoare cu cea a lui al-Mutakabbir105. Această interpretare ridică o problemă de ordin filologic, care i-a determinat pe unii lexicografi să o respingă: pentru a exprima noțiunea de constrângere, se folosește formă ’ambara, mai degrabă decât mabara; or, un calificativ de forma lui mabb"r nu poate fi derivat decât de la mabara. Acestei obiecții i s-a răspuns fie arătând că în unele regiuni ale Arabiei mabara însoțit de prepoziția ‘al" are sensul lui ambara, fie derivând mabb"r de la
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
poate atribui o semnificație din sfera lui ‘Alm125. Exegeza tradițională este șovăielnica în privința lui. Primul sens al lui la”f - „fin, subțire” se referă la lucruri materiale. Că nume divin, unii (de exemplu, lubb"’ ) l-au interpretat că un calificativ al acțiunii delicate, imperceptibile a lui Dumnezeu în lume, alții că referindu-se la faptul că El este invizibil (Zamaƒšar, Baydaw, R"z). Apare însă de obicei alături de ƒabr, si Aš‘ar a fost primul care a admis că
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
prin ra≤mă. În pofida traducerilor curente, din comentariile majorității autorilor arabi, ra≤mă ar rezulta că înseamnă în primul rând „bunătate, binefacere” (R"z), „blândețe, duioșie, bunăvoință” (Al-Mubarrad141); lipsește cu totul ideea de iertare pe care ar putea-o sugera calificativele „milostiv”, „îndurător”. Doar o parte minoritara a școlii mu‘tazilite (Bagdad, începutul sec. al IX-lea) o definește că „nepedepsire a celui ce merita a fi șpedepsitț”142. R. Blachère143 e de părere că Ra≤m"n ar trebui tradus
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
acestui nume cu „binevoitor”, deoarece acest adjectiv semnifică o atitudine dintru început și în mod necondiționat favorabilă. Se poate observa că în majoritatea ocurentelor apare urmat sau precedat de raƒóm, cu aceeași sonoritate și cu un sens apropiat, cele două calificative potențându-se reciproc, întărite și de altele, într-o enumerare binecunoscută: „... îndelung răbdător, bogat în indurare și fidelitate”. Semnificație de bază: cel care manifestă o bunăvoință gratuită. 3.1.14.2. Rahóm: „milosârd, milostiv” (SC, Blaj, G-R); „îndurat”, „milostiv” (BVA
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
bun să ierte pe tot cel care și-a pus inima să-l caute pe Dumnezeul YHWH...” Nu se spune niciodată la modul abstract că Dumnezeu este bun, ci întotdeauna se precizează în ce se manifestă această bunătate. Astfel, acest calificativ, în generalitatea să, le însumează nu numai pe cele din acest câmp semantic, ci și din altele: călăuzitor, iertător, izbăvitor. Că substantiv, este personificat și identificat cu Dumnezeu 231: ’"măreț la-YHWH ’A:on"y ’"tt"h / “o>"Ö bal ‘"lQyk
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
pronumelor neaccentuate. Concluzia generală la această lucrare metodică este aceea că principala cale care conduce la transformarea cunoștințelor în deprinderi temeinice este exercițiul repetat. Deci, eliminarea greșelilor de ortografie și punctuație nu se rezolvă prin sancționarea elevilor cu note ori calificative, ci prin aplicarea unui complex de măsuri de ordin didactic, metodic, educativ. Folosirea metodelor și procedeelor de scriere corectă, strategiile didactice folosite în cadrul orelor de limba română la clasele I-IV și-au dovedit eficiența deoarece am constatat următoarele : - se
Particularităţi m etodologice de însuşire a normelor de ortografie şi punctuaţie la clasele I şi a II - a by Atofanei Mariana () [Corola-publishinghouse/Science/91851_a_92996]
-
deschis, inițiativă, cooperare, capacitate de conducere, răbdare, precizie, hotărâre, prudență, comunicare, organizare, rațiune, creativitate, inteligență, toleranță. Pentru a fi un manager apreciat și iubit de angajați, trebuie să avem Între 15 - 18 trăsături enumerate mai sus bifate În grila cu calificativul de foarte bine și bine. Exercitarea funcțiilor manageriale Meseria de manager poate fi Învățată ca oricare alta. Activitățile manageriale desfășurate la nivelul unității presupun o vocație, unde sunt acumulate cunoștințe și anumite aptitudini dar este imposibil de a face din
Modernizarea carierei de manager în instituţia de învăţământ preprimar by Dorina Buhuş () [Corola-publishinghouse/Science/1725_a_92277]
-
Copiii de 6- 7 ani au fost Înscriși În clasa I la următoarele școli, după cum urmează: Rezultate școlare ale copiilor care au frecventat grădinița S.C. „Arlechino” Iași Un număr de 95 de copii Înregistrați la cele patru școli, a obținut calificativul de „F.B” și „B”, acest lucru situându-ne pe primul loc În zonă. Canalele de promovare pe care unitatea noastră le folosește sunt presa locală, mass- media Tele M, Pro Tv iași, afișe, broșuri cu oferta educațională, participări la
Modernizarea carierei de manager în instituţia de învăţământ preprimar by Dorina Buhuş () [Corola-publishinghouse/Science/1725_a_92277]
-
zilnică și calitatea aerului. În condițiile În care mediul Înconjurător se degradează o clădire de birouri de Tip A poate fi declasată. Dacă există În vecinătatea imobilului multe bănci, hoteluri, magazine, restaurante, cluburi și spații de relaxare se impune acordarea calificativului de clădire clasă Înaltă Tip A (cu Îmbunătățiri), iar absența acestora limitează calificativul la Tip A standard. În categoria clădirilor din Clasa B se Încadrează imobilele care nu Întrunesc una dintre condițiile majore pentru calificativul maxim. Acestea concurează pentru o
Managementul proprietăţii imobiliare by ANICA-POPA, ADRIAN () [Corola-publishinghouse/Science/186_a_188]
-
clădire de birouri de Tip A poate fi declasată. Dacă există În vecinătatea imobilului multe bănci, hoteluri, magazine, restaurante, cluburi și spații de relaxare se impune acordarea calificativului de clădire clasă Înaltă Tip A (cu Îmbunătățiri), iar absența acestora limitează calificativul la Tip A standard. În categoria clădirilor din Clasa B se Încadrează imobilele care nu Întrunesc una dintre condițiile majore pentru calificativul maxim. Acestea concurează pentru o gamă largă de utilizatori, iar chiriile se Încadrează În gama medie pentru zonă
Managementul proprietăţii imobiliare by ANICA-POPA, ADRIAN () [Corola-publishinghouse/Science/186_a_188]
-
de relaxare se impune acordarea calificativului de clădire clasă Înaltă Tip A (cu Îmbunătățiri), iar absența acestora limitează calificativul la Tip A standard. În categoria clădirilor din Clasa B se Încadrează imobilele care nu Întrunesc una dintre condițiile majore pentru calificativul maxim. Acestea concurează pentru o gamă largă de utilizatori, iar chiriile se Încadrează În gama medie pentru zonă. Finisajele construcției sunt bune pentru zonă, dar cel mai adesea lipsește parcarea În spațiu acoperit. Clădirile din Clasa C nu Îndeplinesc criteriul
Managementul proprietăţii imobiliare by ANICA-POPA, ADRIAN () [Corola-publishinghouse/Science/186_a_188]
-
generale. Sunt prevăzute criterii minime pentru atestarea stațiunilor turistice; în urma aplicării acestor criterii, stațiunile vor putea fi clasificate în stațiuni de interes național sau local. În anexa C sunt prezentate listele cu numele localităților din România care au obținut aceste calificative. CAP.IV. EVOLUȚIA PLANIFICĂRII ȘI AMENAJĂRII TURISTICE 4.1. Abordări contemporane ale planificării Explozia înregistrată în activitatea turistică a coincis cu dezvoltarea planificării și amenajării teritoriului în lume. Guvernele nu au mai lăsat la voia întâmplării aspectele legate de dezvoltare
AMENAJAREA TURISTIC? A TERITORIULUI by Irina Teodora MANOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/83493_a_84818]