108,566 matches
-
Editura Humanitas Fiction vă așteaptă la Librăria Humanitas de la Cișmigiu miercuri, 7 iunie, ora 19, la lansarea volumului Vecin cu viața. Poezia ortonimă. 1911-1935 de Fernando Pessoa, recent apărut în seria de autor dedicată scriitorului portughez. La eveniment vor vorbi Dinu Flamand, poet și traducătorul acestui volum, și Ioan Stanomir, scriitor. Actrița Oana Pellea, invitată specială a întâlnirii, va citi din poezia
„Vecin cu viața. Poezia ortonimă. 1911-1935” de Fernando Pessoa, o analiză subtilă și tragică a omului modern by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105435_a_106727]
-
Poezia ortonimă. 1911-1935 de Fernando Pessoa, recent apărut în seria de autor dedicată scriitorului portughez. La eveniment vor vorbi Dinu Flamand, poet și traducătorul acestui volum, și Ioan Stanomir, scriitor. Actrița Oana Pellea, invitată specială a întâlnirii, va citi din poezia lui Fernando Pessoa. Moderatorul serii va fi Denisa Comănescu, director general Humanitas Fiction. „Îi prezentăm cititorului român aproape cinci sute de texte din producția lirică pe care Pessoa a plasat-o sub propriul sau nume, scrise în portugheză, în franceză
„Vecin cu viața. Poezia ortonimă. 1911-1935” de Fernando Pessoa, o analiză subtilă și tragică a omului modern by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105435_a_106727]
-
super Camões era el însuși. De fapt, un super Camões nu e altceva decât un Camões mai mare, numai că el avea rezerve, fiindcă urma să devină Fernando Pessoa(s), adică persoane, fenomen nemaiîntâlnit în Portugalia până atunci.“ (José Saramago) „Poezia lui Pessoa este analiză cea mai subtilă, mai dureroasă și mai tragică a omului din secolul XX, dar și cea mai lucidă, cea mai necruțătoare: un om turmentat, înclinat să fie nemulțumit de toate, dar care se ia pe sine
„Vecin cu viața. Poezia ortonimă. 1911-1935” de Fernando Pessoa, o analiză subtilă și tragică a omului modern by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105435_a_106727]
-
toate, dar care se ia pe sine drept țintă. Cu adevărul, dar și cu veninul sau, cu abuzul sau de paradox, cu capacitatea de a afirmă ironic contrariul unei axiome la care el recurge cu egală ironie, scrie una dintre poeziile cele mai revoluționare din vremea noastră.“ (Antonio Tabucchi) Fernando Pessoa este unul dintre cei mai reprezentativi poeți ai secolului XX. De asemenea, eseist, prozator și dramaturg redutabil. Născut pe 13 iunie 1888 la Lisabona, își petrece copilăria în Africa de Sud, la
„Vecin cu viața. Poezia ortonimă. 1911-1935” de Fernando Pessoa, o analiză subtilă și tragică a omului modern by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105435_a_106727]
-
cititori, se naște „cazul Pessoa“. În Seria de autor Fernando Pessoa a Editurii Humanitas Fiction au apărut: Cartea neliniștirii (2009), Opera poetică (2011), Ultimatum și alte manifeste (2012), Cronica vieții care trece (2014), Quaresma, descifrator (2016) și Vecin cu viața. Poezia ortonimă 1911-1935 (2017).
„Vecin cu viața. Poezia ortonimă. 1911-1935” de Fernando Pessoa, o analiză subtilă și tragică a omului modern by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105435_a_106727]
-
Cultural Român va organiza și evenimente conexe târgului pentru a da o mai mare vizibilitate literaturii și autorilor români. În data de 3 iunie, în pavilionul central al târgului, va avea loc lansarea cărții “Mil y una muertes”, volum de poezie semnat de Corina Oproae și publicat de editură Garua Libros în 2016, iar în data de 7 iunie cei mai mici dintre cititori vor putea participa la o lectură dramatizata după povestea „Ziua în care a fugit somnul"/ " El día
Promovarea literaturii române la Târgul de carte de la Madrid by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105466_a_106758]
-
Xavier Montoliu Pauli, este co-traducătoarea antologiei „Poemele luminii” /„Per entre els dies - Antologia poética” de Marin Sorescu (Editură Leonardo Muntaner, Palmă de Mallorca, 2013), care a câștigat premiul „Rafel Jaume” (2013), pentru cea mai bună traducere a unui volum de poezii în catalana. În 2015 a fost publicat în catalana volumul „La meva pàtria A4” de Ana Blandiana, în traducerea Corinei Oproae, iar anul acesta a fost editat și volumul „Spaimă de literatură”, selecție și traducere în limba catalana realizate de
Promovarea literaturii române la Târgul de carte de la Madrid by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105466_a_106758]
-
Luni, 29 mai 2017,de laora 19:30, a avut loc în Sala Bizantină a Palatului de Béhague din Paris evenimentul „Platoul cu poezie / On vous sert un vers”, o întâlnire poetic-muzicală cu Basarab Nicolescu, filozof, poet și autor al volumului Théorèmes poétiques, cu participarea sopranei Catherine Braslavsky și a artistului francez Marc Zammit. « Cunoașterea poetică este mai riguroasă decât cunoașterea științifică » a demonstrat
Poezia lui Basarab Nicolescu a făcut sală plină la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105454_a_106746]
-
volumului Théorèmes poétiques, cu participarea sopranei Catherine Braslavsky și a artistului francez Marc Zammit. « Cunoașterea poetică este mai riguroasă decât cunoașterea științifică » a demonstrat Basarb Nicolescu, personalitate științifică, filozof, scriitor, invitatul celei de-a doua ediții a seratei « Platoul cu poezie - On vous sert un vers », organizată de ICR Paris la Ambasada României din capitala Franței. Zeci de francezi și români au ascultat spectaculoasele confesiuni literare ale scriitorului român cu dublă cultură și au aplaudat performanțele artiștilor francezi Catherine Braslavsky și
Poezia lui Basarab Nicolescu a făcut sală plină la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105454_a_106746]
-
intoleranță pe care le traversăm. Scriitorul s-a lăsat traversat de un conținut poetic și filozofic și a cîștigat conștiința înalt umană a misterului care sîntem fiecare în parte», a rezumat Cristina Hermeziu, moderatoarea seratei și inițiatoarea seriei „Platoul cu poezie” organizată de Institutul Cultural Român de la Paris. Seria de întîlniri „Platoul cu poezie/ On vous sert un vers”, organizată de Institutul Cultural Român de la Paris, este un amestec exigent și ludic de dialog literar și happening poetic și muzical, cu
Poezia lui Basarab Nicolescu a făcut sală plină la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105454_a_106746]
-
poetic și filozofic și a cîștigat conștiința înalt umană a misterului care sîntem fiecare în parte», a rezumat Cristina Hermeziu, moderatoarea seratei și inițiatoarea seriei „Platoul cu poezie” organizată de Institutul Cultural Român de la Paris. Seria de întîlniri „Platoul cu poezie/ On vous sert un vers”, organizată de Institutul Cultural Român de la Paris, este un amestec exigent și ludic de dialog literar și happening poetic și muzical, cu ambiția de a pune pe harta evenimentelor literare pariziene o întâlnire periodică cu
Poezia lui Basarab Nicolescu a făcut sală plină la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105454_a_106746]
-
scrie în ambele limbi este invitat să interacționeze cu publicul căruia i se oferă, pe un platou, bilețele împăturite cu versuri din opera poetului invitat. Invitații primelor două ediții au fost Matei Vișniec și Basarab Nicolescu. Următoarea serată „Platoul cu poezie On vous sert un vers” va avea loc pe 26 iunie la Palatul Béhague, reședința Ambasadorului României în Franța. Invitați vor fi scriitorul Radu Bata, autor de succes al mai multor volume de poezii în franceză și în română, și
Poezia lui Basarab Nicolescu a făcut sală plină la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105454_a_106746]
-
Basarab Nicolescu. Următoarea serată „Platoul cu poezie On vous sert un vers” va avea loc pe 26 iunie la Palatul Béhague, reședința Ambasadorului României în Franța. Invitați vor fi scriitorul Radu Bata, autor de succes al mai multor volume de poezii în franceză și în română, și actrița Codrina Pricopoaia.
Poezia lui Basarab Nicolescu a făcut sală plină la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105454_a_106746]
-
Institutul Cultural Român de la Tel Aviv, în colaborare cu Editura Keshev LeShira și Uniunea Scriitorilor Israelieni, vă invită în zilele de 6 și 8 iunie 2017 la evenimentele dedicate lansării în Israel a volumului de poezii și studiu critic ”Speranță sub un soare gri” de Ana Blandiana, în traducerea prof. Moshe Itzhaki, publicat de editura Keshev LeShira din Tel Aviv. Cu sprijinul ICR Tel Aviv, Ana Blandiana va participa la cele două evenimente din program, care
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
Itzhaki, publicat de editura Keshev LeShira din Tel Aviv. Cu sprijinul ICR Tel Aviv, Ana Blandiana va participa la cele două evenimente din program, care vor avea loc la Tivon și la sediul institutului, și va susține și lecturi de poezie în limba română. Programul evenimentelor: Marți, 6 iunie 2017, ora 19:00, Librăria ”Karon Hasfarim” din Tivon: Lansarea volumului ”Speranță sub un soare gri” și vernisajul expoziției de ilustrații ”Țara mea natală A4” de Noa Levin-Harif, inspirată de poeziile Anei
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
de poezie în limba română. Programul evenimentelor: Marți, 6 iunie 2017, ora 19:00, Librăria ”Karon Hasfarim” din Tivon: Lansarea volumului ”Speranță sub un soare gri” și vernisajul expoziției de ilustrații ”Țara mea natală A4” de Noa Levin-Harif, inspirată de poeziile Anei Blandiana Moderator: Rafi Weichert, Editura Keshev LeShira Introducere și lectură de poezie: Ana Blandiana Participanți: Moshe Itzhaki, traducător, Oded Peled, Anat Sharon-Blaise, Paul Farkaș, Noa Levin-Harif, Tzvika Shternfeld. Fragmente muzicale interpretate de Ron Gerson Joi, 8 iunie 2017, ora
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
00, Librăria ”Karon Hasfarim” din Tivon: Lansarea volumului ”Speranță sub un soare gri” și vernisajul expoziției de ilustrații ”Țara mea natală A4” de Noa Levin-Harif, inspirată de poeziile Anei Blandiana Moderator: Rafi Weichert, Editura Keshev LeShira Introducere și lectură de poezie: Ana Blandiana Participanți: Moshe Itzhaki, traducător, Oded Peled, Anat Sharon-Blaise, Paul Farkaș, Noa Levin-Harif, Tzvika Shternfeld. Fragmente muzicale interpretate de Ron Gerson Joi, 8 iunie 2017, ora 19:00, sediul ICR Tel Aviv: Lansarea volumului ”Speranță sub un soare gri
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
Levin-Harif, Tzvika Shternfeld. Fragmente muzicale interpretate de Ron Gerson Joi, 8 iunie 2017, ora 19:00, sediul ICR Tel Aviv: Lansarea volumului ”Speranță sub un soare gri” de Ana Blandiana Moderator: Rafi Weichert, Editura Keshev LeShira Introducere și lectură de poezie: Ana Blandiana Participanți: Rachel Halfi, Roni Somek, Riri Silvia Manor, Avichai Kimhi, Paul Farkas Shlomo Aviou, Amir Or Volumul ”Speranță sub un soare gri” a fost tradus în limba ebraică de prof.univ.dr. Moshe Itzhaki și dr. Paul Farkaș și este
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
Kimhi, Paul Farkas Shlomo Aviou, Amir Or Volumul ”Speranță sub un soare gri” a fost tradus în limba ebraică de prof.univ.dr. Moshe Itzhaki și dr. Paul Farkaș și este structurat în trei părți: prima parte cuprinde un studiu critic asupra poeziei Anei Blandiana realizat de prof.univ.dr. Moshe Itzhaki, partea a doua include un număr de aproximativ 150 poezii alese dintr-o perioadă care cuprinde 50 de ani de activitate a poetei române, între 1960-2010, iar în final un interviu cu Ana
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
limba ebraică de prof.univ.dr. Moshe Itzhaki și dr. Paul Farkaș și este structurat în trei părți: prima parte cuprinde un studiu critic asupra poeziei Anei Blandiana realizat de prof.univ.dr. Moshe Itzhaki, partea a doua include un număr de aproximativ 150 poezii alese dintr-o perioadă care cuprinde 50 de ani de activitate a poetei române, între 1960-2010, iar în final un interviu cu Ana Blandiana, realizat de prof.univ.dr. Moshe Itzhaki și dr. Paul Farkaș. Cartea a fost publicată de către Editura Keshev
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
între 1960-2010, iar în final un interviu cu Ana Blandiana, realizat de prof.univ.dr. Moshe Itzhaki și dr. Paul Farkaș. Cartea a fost publicată de către Editura Keshev le Shira în cursul lunii aprilie a acestui an. Titlul cărții este inspirat din poezia Anei Blandiana, ”Gara de Nord”. Născută în 1942, la Timișoara, Ana Blandiana a debutat ca poetă în anul 1954 în reviste de tineret, apoi în "Tribuna" (1959) și în antologia "30 de poeți tineri". După debutul editorial cu placheta "Persoana întâia plural
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
în "Tribuna" (1959) și în antologia "30 de poeți tineri". După debutul editorial cu placheta "Persoana întâia plural" (1964), s-a impus printre poeții cei mai reprezentativi ai epocii, publicând "Călcâiul vulnerabil" (1966) și "A treia taină" (1969, Premiul pentru poezie al Uniunii Scriitorilor). A continuat cu alte cărți de poezie: "Cincizeci de poeme" (1970), "Somnul din somn" (1977), "Ochiul de greier" (1981), "Ora de nisip" (1983), "Stea de pradă" (1985), "Arhitectura valurilor" (1990), "La cules de îngeri" (1998), "Soarele de
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
După debutul editorial cu placheta "Persoana întâia plural" (1964), s-a impus printre poeții cei mai reprezentativi ai epocii, publicând "Călcâiul vulnerabil" (1966) și "A treia taină" (1969, Premiul pentru poezie al Uniunii Scriitorilor). A continuat cu alte cărți de poezie: "Cincizeci de poeme" (1970), "Somnul din somn" (1977), "Ochiul de greier" (1981), "Ora de nisip" (1983), "Stea de pradă" (1985), "Arhitectura valurilor" (1990), "La cules de îngeri" (1998), "Soarele de apoi" (2000, Premiul Uniunii Scriitorilor pentru poezie), "Refluxul sensurilor" (2004
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
alte cărți de poezie: "Cincizeci de poeme" (1970), "Somnul din somn" (1977), "Ochiul de greier" (1981), "Ora de nisip" (1983), "Stea de pradă" (1985), "Arhitectura valurilor" (1990), "La cules de îngeri" (1998), "Soarele de apoi" (2000, Premiul Uniunii Scriitorilor pentru poezie), "Refluxul sensurilor" (2004). A scris versuri și pentru copii: "Întâmplări din grădina mea" (1980), "Întâmplări fără Arpagic pentru cititorul cel mic" (1991), "Cartea albă a lui Arpagic" (1998, Premiul Uniunii Scriitorilor pentru literatură pentru copii). A semnat tablete, eseuri, însemnări
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]
-
În 1992 i-a apărut romanul " Sertarul cu aplauze", care s-a bucurat de o foarte bună primire din partea publicului și a criticii (următoarele ediții 1998, 2002, 2004), iar în 1994, volumul de nuvele "Imitație de coșmar". În afara volumelor de poezie traduse în foarte multe limbi, i-au mai apărut grupaje de poeme în reviste și antologii din Anglia, SUA, Italia, Spania, Franța, Belgia, Germania, Austria, Olanda, Finlanda, Polonia, Ungaria, Bulgaria, Cehoslovacia, Brazilia, Cuba, Turcia, Siria, Grecia, China, Japonia, Israel, Albania
Ana Blandiana își lansează volumul de poezie "Speranță sub un soare gri" by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105453_a_106745]