11,077 matches
-
echipei", dar că este "pentru adevăr". Firth și-a anunțat demisia la aproape două ore după ce a scris în alt mesaj, postat tot pe Twitter, ca prezentatorii RT "lucrează pentru Puțin" și răspândesc "minciuni", într-o conversație cu Polly Boiko, corespondentul RT London. Sară Firth a demisionat din postul de corespondent al Russia Today la Londra după ce a fost nemulțumită de modul în care RT a prezentat prăbușirea avionului Zborului 17 al Malaysia Airlines. Potrivit acesteia, politica RT despre criza din
Russia Today () [Corola-website/Science/328555_a_329884]
-
demisia la aproape două ore după ce a scris în alt mesaj, postat tot pe Twitter, ca prezentatorii RT "lucrează pentru Puțin" și răspândesc "minciuni", într-o conversație cu Polly Boiko, corespondentul RT London. Sară Firth a demisionat din postul de corespondent al Russia Today la Londra după ce a fost nemulțumită de modul în care RT a prezentat prăbușirea avionului Zborului 17 al Malaysia Airlines. Potrivit acesteia, politica RT despre criza din Ucraina este că "orice s-ar întâmpla, întotdeauna cea vinovată
Russia Today () [Corola-website/Science/328555_a_329884]
-
se retragă pe insula Avalon, alături de văduva lui Crispus, Elena și fiica acesteia. Acțiunea se petrece în perioada în care creștinismul a trecut de la stadiul de religie interzisă la cel de religie oficială. O serie de personaje din roman au corespondent în realitatea istorică, printre ele numărându-se personaul principal, Elena, soțul ei Constantius Chlorus, fiul lor Constantin și fiul nelegitim al acestuia, Crispus. În prefața cărții, Diana L. Paxson recunoaște că puține fapte pot fi dovedite din poveștile legate de
Preoteasa din Avalon () [Corola-website/Science/328592_a_329921]
-
Central al Astrei, membru în Secțiunea literară a Astrei (membru pe viață din 3 ianuarie 1931), președinte al Despărțământului Astrei Blaj, (organizator al jubileului de 75 de ani al Astrei și al jubileului de 200 ani ai orașului Blaj), membru corespondent al Comisiunii Monumentelor Istorice (10 ianuarie 1923) etc. Evocator al trecutului românilor de pe plaiurile Târnavelor, distins cărturar și îndrumător al tineretului, o viață întreagă închinată luminării neamului său, prin vorbă, prin faptă și prin scris, Al. Lupeanu-Melin a lăsat pilda
Alexandru Lupeanu Melin () [Corola-website/Science/328607_a_329936]
-
patriotismului anti-foral. Priviți ca fiind sălbatici, primitivi, arhaici, teocrați, feudali, oligarhi, matriarhali, rurali, analfabeți, violenți, și nu în ultimul rând debili mental, ar fi fost aproape imposibil să nu ia naștere un conflict etnic în condițiile date. Politicieni, intelectuali și corespondenți de război deopotrivă descriau zonele locuite de basci ca fiind populate de oameni cu o limbă de neînțeles, cu obiceiuri și comportament refractant modernității. Magnitudinea conflictului ce avea să dobândească o întorsătură tot mai greu de controlat a fost oferită
Conflictul din Țara Bascilor () [Corola-website/Science/328686_a_330015]
-
Universității Catolice Péter Pázmány. La 10 octombrie 2003 și-a susținut teza de recepție la Academia Maghiară de Științe. La a 177-a adunare generală a Academiei Maghiare de Științe, din data de 7 mai 2007, a fost ales membru corespondent al acestei instituții. În data de 5 octombrie 2001, pe când era încă rector al Universității Peter Pázmány din Budapesta, i-a fost conferit titlul de doctor honoris causa al Universității Babeș-Bolyai din Cluj, la propunerea Facultății de Drept. În data
Péter Erdő () [Corola-website/Science/328710_a_330039]
-
și Köln. În anul 1914 la "Künstlerhaus" din Viena primește marele premiu de stat cu medalie de aur pentru tabloul care îl înfățișează pe artistul francez ""Maillol"". În timpul primului război mondial execută o serie de desene inspirate de război. Devine corespondent de război pe frontul sârbesc, unde lucrează împreună cu pictorul austriac Kokoschka. Urmează o perioadă în care realizează mai ales pasteluri care înfățișează portrete feminine, modelul prferat fiind Elza Bányai, pe care o cunoscuse în 1915. În 1923 se hotărăște să
József Rippl-Rónai () [Corola-website/Science/328733_a_330062]
-
volum in-12, fără ilustrații. Jules Verne a modificat romanul și l-a reeditat, acesta devenind partea a doua a operei "Căpitanul Hatteras". Textul este o autobiografie scrisă de Jules Verne în 1890. La cererea lui Théodore Stanton, ziarist american și corespondent al agenției Associated Press la Paris, autorul îi încredințează manuscrisul. Traducerea englezească apare pe 9 aprilie 1891 la Boston sub titlul "The Story of my Boyhood". Verne reunește sub acest titlu și alte nuvele pe care speră să le publice
Opere inedite ale lui Jules Verne () [Corola-website/Science/328846_a_330175]
-
sau Antoni Pyotrovski (n. 7 septembrie 1853, Kunów - d. 12 decembrie 1924, Varșovia) a fost un pictor și desenator polonez care se numără printre artiștii adepți ai romantismului și realismului. Datorită faptului că o lungă perioadă de timp a fost corespondent și ilustrator de carte în Bulgaria la sfârșitul secolului al XIX-lea, Piotrowski este asimilat ca fiind un cronicar al acestei țări. a fost membru marcant și fondator al Societății artiștilor polonezi „Sztuka”. Tatăl lui Antoni Piotrowski a lucrat ca
Antoni Piotrowski () [Corola-website/Science/329383_a_330712]
-
studiilor din Cracovia, artistul lucrează în propriul atelier cu alți pictori polonezi, cum au fost Stanislaw Witkiewicz, Albert Chmielowski și Józef Chełmoński. Piotrowski a vizitat Bulgaria pentru prima dată în anul 1879, când s-a dus acolo ca ilustrator și corespondent pentru reviste britanice: The Illustrated London News și The Graphic, precum și pentru publicații franțuzești cum era Le Monde illustré și altele. Revine în Franța, la Paris, unde rămâne până în anul 1885, după care se duce din nou în Bulgaria și
Antoni Piotrowski () [Corola-website/Science/329383_a_330712]
-
artiștilor polonezi „Sztuka”. Artistul a avut discuții premergătoare încă din anul 1891 cu Jacek Malczewski pentru a crea o „Uniune” a artiștilor moderni (contemporani) polonezi. În anul 1900, Piotrowski se mută la Varșovia și în 1905 a devenit din nou corespondent de război, de această dată în Manciuria. În anul 1925, la un an de la moartea sa, la Galeria de artă Zachęta din cadrul Muzeului Național din Varșovia, a avut loc o expoziție comemorativă.
Antoni Piotrowski () [Corola-website/Science/329383_a_330712]
-
parcele sau în hotarele comunelor.</br> Rectiniaritatea traseului unui drum, prezența satelor, succedând vechile villae romanae („ferme agricole”), le oferă cercetătorilor, deseori, o primă indicație. Toponimia este o sursă de informații deosebit de importantă. Toponimul francez "le chemin de César", sau corespondentul său spaniol "el camino de César" indică faptul că în Antichitate era un drum roman. Alte toponime spaniole ca "el camino de hierro", "la vía blanca", sau în franceză: "la chaussée", "la haute-borne", "le chemin ferré", "la voie blanche" indică
Drum roman () [Corola-website/Science/329380_a_330709]
-
pionier. L-a avut într-adevăr ca predecesor pe Salomon Rysiński, pe care l-a menționat în introducere (anonim), punând accentul pe faptul că a profitat de colecțiile lui, dar căruia i-a respins însemnările proverbelor indecente și imprecise potrivit corespondenților latine. Volumul „Adagia” cuprinde câteva sute de cuvinte aranjate alfabetic, unde cuvintele principale însoțesc clarificările precum și versiunile lor regionale. Comentariile cuvintelor se reduc la clarificarea sensurilor proverbelor, sensurile lor care circulă, și de asemenea- câteodată sensurile principale. Volumul „Adagia” este
Grzegorz Knapski () [Corola-website/Science/329410_a_330739]
-
în fiecare săptămână) și a fost, printre altele, autorul cuvântului polonez al „adolescenților”, folosit pentru prima dată în folietonul „Audiență autentică” din 2 mai 1959. Între anii 1956-1970 a fost membru al comitetului de redacție „Scrieri” al lui Tadeusz Boya-Żelenski. Corespondent PAP la Washington (1958-1960). În martie 2007 s-a însurat cu Anna Myslowska, traducătoare de literatură (inclusiv cărțile lui Rachel Bilington și J.M Coetzee). A tradus literatură anglosaxonă (de ex. Sinclair Lewis), a fost autorul operelor de literatură clasică
Władysław Kopaliński () [Corola-website/Science/329421_a_330750]
-
pentru a se ocupă de tipărirea dicționarului al carui corector nefericit a fost Jan Sandenci-Małecki. Aici a editat primul mare dicționar latin-polon „Lexicon Latino Polonicum Ex Optimis Latinae Linguae Scriptoribus Concinnatum” cuprinzând în jur de 20.000 cuvinte latinești și corespondenții lor polonezi. Editarea dicționarului lui Mączyński a fost un eveniment atât de însemnat pentru umaniștii polonezi prezenți încât Jan Kochanowski l-a imortalizat în frescă „Dicționarul lui Mączyński.“ Opere mai importante Scrisori și materiale Bibliografia Bibliografia Literaturii Polone - Nowy Korbut
Jan Mączyński () [Corola-website/Science/329413_a_330742]
-
D0. Nu există nici o informație despre calea urmată care să fie determinată direct pentru fotonii care sunt detectați la D0, totuși detectarea informațiilor despre calea urmată de către D3 sau D4 înseamnă că nu se observă model de interferență în subgrupul corespondent de fotoni din semnalul de la D0. Rezultatele experimentului lui Kim, Scully și ceilalți , au arătat că dacă "fotonul-martor întârziat" este detectat la un detector care păstrează informațiile sale despre calea urmată (D3 sau D4), fie la un detector care șterge
Ștergerea întârziată a alegerii cuantice () [Corola-website/Science/329393_a_330722]
-
În 1993, sprijinul financiar din partea lui Amor a luat sfârșit și prin urmare, Galliano nu a avut o colecție în octombrie, ratând astfel sezonul. Cu ajutorul editorului senior al revistei americane Vogue Anna Wintour și al lui Andre Leon Talley, atunci corespondent la Vanity Fair, Galliano a fost introdus elitei portugheze, patronului Sao Schlumberger și finanțatorilor îndrăzneți firma Arabela Inc., John Bult și Mark Rice. Cu ajutorul acestui parteneriat Galliano a obținut susținerea financiară dorită și aprobarea societații de elită de care avea
John Galliano () [Corola-website/Science/329456_a_330785]
-
translator. În timpul stagiului la EFE a început să lucreze ca jurnalist independent pentru Al Jazeera. Tot în 1996 a început să lucreze pentru Institutul pentru Studiul Păcii si Conflictelor din Granada. În 1999 s-a alăturat postului Al Jazeera în calitate de corespondent în Afganistan și a condus biroul din Kabul pentru doi ani, după atacurile de la 11 septembrie 2001. După lansarea atacului american asupra regimului taliban și al-Qaida, Taiser Alluni a rămas singurul jurnalist străin din Kabul care a continuat să transmită
Taiser Alluni () [Corola-website/Science/330952_a_332281]
-
Taiser Alluni s-a refugiat în biroul postului TV din Abu Dhabi și, ulterior, în Hotelul Palestina, care, la rândul lor, au fost bombardate. La 11 octombrie 2001 l-a intervievat pe Osama bin Laden. În octombrie 2001 a fost singurul corespondent străin de la Kabul care a transmis distrugerea statuii lui Buddha de către talibani. A fost deportat din Irak anterior căderii lui Saddam Hussein. A fost arestat în Spania în timpul anchetei privind atentatele de la Madrid din 11 martie 2004. La 26 septembrie
Taiser Alluni () [Corola-website/Science/330952_a_332281]
-
acolo timp de o lună — pe el și pe Assad, luptând singuri împotriva ISIS — și să-l vadă devenind dușmanul nr. 1 al lumii musulmane sunite.” Publicația Vocea Americii a prezis o puternică reacție din partea jihadiștilor împotriva rușilor. Robert Fisk, corespondentul senior al Orientului Mijlociu pentru "The Independent", a scris că „forța aeriană rusă din Siria a zburat drept în spațiul aerian imaginar al Occidentului. Rușii, suntem acum informați, îi bombardează pe „moderații” din Siria - „moderați” despre care chiar americanii au
Intervenția militară a Rusiei în Războiul civil din Siria () [Corola-website/Science/334923_a_336252]
-
Josep Tero. În timpul tinereții a ajutat în patiseria familiei. A urmat studiile de Filologie catalana la Colegiul Universitar din Girona, o carieră pe care a combinat-o cu unele colaborări în mediile de comunicație locale. Și-a început activitatea fiind corespondent pentru Amer al ziarului "Los Sitios" și a ajuns redactor șef al ziarului El Punt, unde a început ca corector lingvistic să lucreze în 1982. În timpul anului 1993 a vizitat țările din Uniunea Europeană pentru a elabora diverse reportaje, care au
Carles Puigdemont () [Corola-website/Science/335404_a_336733]
-
care ne raportăm la ceilalți. În vremuri străvechi, Venus era cunoscută și ca zeița iubirii. Ea era asociată cu frumusețea și încuraja oamenii să-și exteriorizeze sentimentele și să se bucure de frumusețile lumii. Bărbații gay au și ei un corespondent în astrologie. Simbolul lui Marte (♂) face referire la energia planetei și pasiune. În mitologia romană, Marte era cunoscut drept zeul războiului și era deseori violent. Astrologii contemporani afirmă că planeta încă emană acea energie pasională, dar consideră că aceasta poate
Simboluri LGBT () [Corola-website/Science/335475_a_336804]
-
sugereaza natura umano- demonică a acestora. Cel mai adesea, Aïcha Qandīša, cunoscută și sub denumirile de Lallă Aïcha, Aïcha Sūdăniyya sau Aïcha Gnăwiyya este considerată a fi o ğinniyye, însă statutul său în folclorul marocan nu este clar. Djinn-ul , având corespondentul feminin ğinniyya, este în concepția islamică un corp format din aburi sau flăcări, dotat cu inteligență, imperceptibil simțurilor omului, însă capabil să-i apară acestuia sub diferite forme. Aïcha Qandīša poate lua forma unei femei deosebit de atrăgătoare, sau a unei
Aïcha Qandisha () [Corola-website/Science/331950_a_333279]
-
se trage de la admirația programatorilor pentru chitaristul francez de jazz Django Reinhardt. În 2008 a fost înființată Django Software Foundation ale cărei principale atribuții sunt întreținerea și dezvoltarea pe viitor a softului cadru web Django. Django este în multe privințe corespondentul în Python al softului cadru web Ruby on Rails. De exemplu, ambele se ghidează după principiul DRY ("Don't repeat yourself" - Nu te repeta). Spre deosebire însă de "Ruby on Rails" (RoR), unde multe aspecte legate de configurare sunt implicite
Django (web framework) () [Corola-website/Science/331983_a_333312]
-
stația radio Sound of Hope. Publicația prezintă frecvent articole despe cenzura din media și impactul pe care guvernul chinez îl are asupra entităților media în limba chineză din afara Chinei, câștigând o influență semnificativă în diaspora chineză . În anul 2000, 10 corespondenți Epoch Times au fost închiși în China, iar echipa actuală a ediției în chineză a Epoch Times (DaJiYuan) lucrează din Hong Kong Din februarie 2012 există 67 de ediții Epoch Times tipărite pe tot globul , iar 1.315.000 de copii
The Epoch Times () [Corola-website/Science/331391_a_332720]